咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2327|回复: 6

授受动词

[复制链接]
发表于 2003-10-14 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
授受动词
0 B6 ]" W; ~. u! K# }  Y% @. h. d 在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
/ F. l3 M+ R/ W  b+ }$ Z- I; ]5 W1 E) ]授受动词有3类,请看下图:
! B1 ~. l$ \9 B5 w8 B4 A* G# _/ X此主题相关图片' c' C$ G* k$ z( h1 u, U% _- m

' J7 l2 Y+ o: I
! W9 N  p: D' q* y% y
( `% [# a! ^# }$ a. c4 i% s' Y/ c
, S( |- Z5 U; d9 e) \
$ C/ F. C  _; o; e9 {/ ?' w+ |$ P# D1 d
这里有4个概念希望在学习中注意:
; z3 O- @: p% D& |8 K  b1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
" ?) y: ?# e+ L4 W. H“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
5 Y* E/ j" X. E% i2 a5 o“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
% ^" t& Q" Y" l- a- z2 |% _4 F第三人称间的交递情况,另外加以说明。( I- R  b0 K$ @% w3 ]! @
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)# d3 U* X, R( h6 x9 W/ Y0 G" F8 R1 I
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。- M; S1 b$ R3 C& m& X
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
+ A, j! A0 {* Z
# Z; [# Z# d# {7 J
: l0 R) M7 Q( R6 e下面逐一进行讲解。
4 F  i/ Z+ u$ C& C4 ~/ }+ Y; K" x5 t6 ^
5 Y7 M! d* o6 x( z9 r0 C
(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。! f( t3 k; y! ]
  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
3 b) o. L- z7 k0 @9 f0 \. P当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。' c/ M& _: U$ y; j0 ^3 A
例句:
* N1 k  a/ T* e/ h1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)
% F$ c0 D" C- T. B2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
2 K8 Z. Y3 x5 p/ S/ K; J3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)( `7 Z6 H' \5 U, D/ ?% t
 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
2 H3 c- w3 l3 B% l& R1 G5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)! F+ i8 l$ o' n) r
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
! ~, N5 ~/ v4 e1 l& p# L) a' |1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
9 X4 M, Z. |! f" l2 \/ u* s2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])0 {, @. n; i- D3 l* q' l
下面的句子是错误的:
( o4 z) @6 N7 f: W, I' Q1 y1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])5 G2 C8 R8 g, a2 G
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])7 D: U. q/ i6 z% v' }/ w& l4 c

3 F3 G5 M& C; g' b; u
- V, z/ a6 b' T. o7 Q) S7 @/ m! m(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
8 c% z* j+ w0 M" |+ X表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
2 n  H# K' `: V. }, y当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
0 Z( [' M: R) H, c- p例句:% @" t) s3 k/ _, v; D( U
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)
1 |% X" N: Y( p, V& k2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)8 h+ M% o9 v$ e( }* N
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)0 @; O! E7 u% ~) ]2 T: _
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
9 Y6 [) Z3 y/ Z# Y* t当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。9 Q# K' N. k5 U: z) b* G# E
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
6 M, w! u& m; h/ j, V8 G& X2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])2 i8 Q+ K3 H* A! ?
3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])! \* p; G3 j  Q
下面的句子是错误的:
$ `3 t/ \2 W8 c* T( b- x1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])3 y' k5 w6 s3 B/ l& s1 o, v
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])7 V: v! V' a6 Y: F4 L
3 K1 j- \0 b! O' z2 Z, Q
. M2 W8 L+ D& B6 V( I7 A& U
(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。1 G$ p# O3 C8 D9 G3 t, Q9 G
表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。, P/ _2 k. p4 Y7 n/ K- B. c! W
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。3 Y3 t3 ]! g- V
例句:
  p; r* i# F5 L* d6 E1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
/ Q, F" ]5 b3 W3 R+ a2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。) 3 u9 a7 i& i9 u
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)
* A3 h7 |% \6 h/ x; i$ G4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)* b$ J$ D( u! }
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。7 F0 X+ o- t* x4 T# O. U; j" G5 W
1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])
3 f6 d1 T4 Z+ v: b$ l9 r: ?! Y 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])% A( G2 h! x# P
下面的句子是错误的:
4 `1 o- a. U- s* n「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])$ N0 a) k5 U7 r% S4 D/ M4 Z* m! w

; q" q& }1 [: {
2 E- N$ O& z% S上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。
6 z: m) V* I* _8 f2 V/ X' ~. h7 E( Z
1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。
5 c! f/ P! W1 a2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」
7 ]9 h7 M! D6 V5 _$ _1 ^# Y( P3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
# O% W1 N' E8 D0 h$ n
( F  u1 |8 s& R3 O$ Q* K2 i1 m# l6 _* @* v/ H' E9 a
最后要记住下面的表:
+ U* j: I" M; a5 Z$ }/ v1 M, k9 H/ D( U' D. J; h
授受动词种类 对方比自己低6 Y) i/ }* {- p6 E
平等) Z' x* C) A0 i- X; U/ {
对方比自己高
! \) t1 R6 c5 ]  p- c& k 谁给谁# L* x) l: F9 z$ s0 v/ w# @  B
方向" G% w: [/ K+ e  Z1 g
& u) u- D  |/ _, b
あげる, _( c3 U& W" C; r  G
やる) H+ u3 f2 J- L: `& i
あげる/ ]9 ]! ~0 w( s5 q8 Z
さしあげる+ I: ^3 ]1 X. y4 U" T
主语给补语% n2 w2 u4 u3 h( w! D$ j* c
向外
( l. ]0 {) k8 z5 R# w: L " L5 U( s, D; o! o4 G& ~8 X# Q9 N
くれる
2 _/ v" i5 h" M  5 v- B7 j5 `; u" b2 e0 k
くれる
" n4 A# Q4 b4 f! w, {* g くださる
% ^- A! k6 l. r. D3 u- N  `( \& K 主语给补语: e5 O' Y& _& C; X; g9 F
向内. v$ C1 _3 }7 O& G
* w9 h5 T% r; W& s7 j: H6 Q
もらう! M5 {" o& b+ W4 N1 ]9 x5 g
  4 Z$ E2 ~4 Z; w8 T% {. c9 p6 n
もらう# z" K5 G+ U0 h. M
いただく
# N9 z$ T& R& y, F0 k; ^* F4 O! ` 补语给主语* L% d/ X+ h* {" b. C( j
向内
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好像都是名词的授受,前面加“て”的语法解释有吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-1 12:24:29 | 显示全部楼层
清楚
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 15:14:52 | 显示全部楼层
太复杂了,不知所云!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 17:11:17 | 显示全部楼层
你谢谢,我有点头绪啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-9 16:42:27 | 显示全部楼层
今天刚看复习过笔记,正好在这里又复习了一遍,现在都搞清楚啦,真是太感谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-16 23:15:08 | 显示全部楼层
不错不错,收藏先
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 17:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表