咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1947|回复: 6

授受动词

[复制链接]
发表于 2003-10-14 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
授受动词3 C$ ~0 N+ m' `, }6 w- u0 }
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
& X" A7 G% I+ Y: B授受动词有3类,请看下图:/ j/ K: s" b, n7 D- S
此主题相关图片: K4 ]7 L% g" s
) V6 l( O; g* e; O$ S- Z

0 G# ?+ @1 ^# u' o( {) Z& H
6 ?5 s9 f* v/ w9 S3 n) ]0 w. H$ K( R! c3 V3 l; _$ P1 Y1 v' Y' ~5 G
. r4 t) Q8 l2 S* C+ `

* g/ U9 T  ^2 G$ V" a6 u这里有4个概念希望在学习中注意:
) F+ N# _2 d. r) [7 n' P+ B2 Y1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
5 z8 T6 A" M5 v* X, ~“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
1 e  [' \. t- h( u- C* {. x" A* h“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
9 s$ J" @6 m+ {7 Y0 u' [8 u/ @+ ^第三人称间的交递情况,另外加以说明。6 N: a$ m. M! i& s& S
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)2 X! Z4 \& C) M% ?
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。' R( C: O! k: F$ Y- m, B
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
5 K( K- i, T- I  b2 h* \
9 j1 O( e" m- B* B! _5 c# |' J
% D5 ]6 Z* i4 w5 j: c$ r' |9 {* Z8 w下面逐一进行讲解。) `7 p' N  }0 s6 q1 l9 b
% @' U) M  I! g/ {- h
4 I$ e. O; X  v- k7 n! o2 e2 ]+ g) K
(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。- P/ ^: m  H3 t( |
  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
7 L) C" u3 M- c! S# ?当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。$ p7 \! m7 S; p* ~. r3 y) t# k
例句:) E) G9 ^$ P$ \
1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)8 d% k; k$ F: d1 J) ?) q# m/ n
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)6 t1 z5 O4 M6 w- d; w4 D' s3 I$ R
3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
7 b/ Q; s& [' h9 B+ | 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
" b* b5 g, Y9 y# s5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)2 P$ _/ Y* k, i8 g4 t
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
, E: e+ y: h9 u8 F. e9 b: j1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
, \+ K5 v5 o8 J. F2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])  K2 t3 Z: b* ~5 ~; K1 F
下面的句子是错误的:) S5 Z3 }& g* y& K0 _
1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])( e: e& Q- e6 L0 A$ f  A8 ?
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])
# b5 `" O! D8 v$ ^& F! E9 v4 _$ {  u
/ Q& B  U$ @* N. E' B& q; M. O" N
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。8 }3 \5 q+ `9 F1 r
表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。+ t. w9 B" X* I+ {5 j
当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
- X. i" F( V4 `: j( J' _, G9 ~例句:
0 G  k- [' y/ r* y3 o1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)6 g- e) R! h3 L
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)
/ v4 J1 H+ n! o2 G1 {5 }7 B8 @# |! p3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)
8 l# C: y, W: N! \; z7 _4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)+ J6 q/ |/ m$ k7 |# ~- W: K) {
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
5 W5 [% X9 v" Y1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
6 A2 |9 ^: h* d* z# g2 x4 x2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])
; C, N# c# P, b7 E8 h3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])5 x  S/ }9 x$ l3 e8 O
下面的句子是错误的:
" M1 f% b6 n4 P, @' b/ d# j# _1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。]). [/ h* D% a4 F2 e8 L5 N
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])
" e9 Z$ m9 @/ N6 S! U% o7 s
& W& g  o" ]0 @- e
. y. ^' j: S0 o& i9 S0 |& ^$ H. B. o(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。
! c' M* F0 d) z. N表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。9 Z/ v% I# [1 R/ ^
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
" U  H  F3 f' b" U; t4 _$ F例句:
6 b8 }! K! B6 f4 @( d1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
3 \3 _( _1 H1 ~) I0 N# q: O+ j" L2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
! Y# S0 D3 {/ B8 X# p4 c$ y3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)
3 Y$ I1 Z4 d. {# o4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。); W# R/ D; }3 r5 ]
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
0 ~5 n; S$ @* v+ ~1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])
+ M- {8 q$ \8 d) E9 O 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
- X, `! C% W7 a: O9 Z, V- ^" h下面的句子是错误的:- y' u8 w- c: x. q/ }
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
5 v0 {- d, a, B, i6 v+ H& e$ @
$ m% W$ J8 }1 S" p" G7 Z, `. p  F8 o7 }0 j: p1 t  z, Z
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 , H" y' [5 X% j- x( X1 L: ^* \
1 z/ G1 O' h+ `$ f# x2 ~
1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。% b8 d9 c; o" U9 K, i
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」# L' J$ x$ _5 v% ~6 a
3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
9 u% x7 F5 k1 d+ m: Y. N0 r0 g% f5 d
1 `& x6 T( N  c2 e$ k& \
最后要记住下面的表:
/ o' }; k" Y" |- U3 g
+ R" o' s# Y2 {7 z6 t授受动词种类 对方比自己低+ w3 x" |. H# k7 `8 W1 k4 p: Y
平等
/ ]# }% R, H6 M, T 对方比自己高
+ A3 l" F" _9 M2 k6 D) @; `+ s 谁给谁
; |5 s: v% J1 G* z5 _7 J2 | 方向
0 o6 _8 y* I# a4 D2 C( \4 B   u6 T( L9 z% z% u  m
あげる% o3 _6 h$ Y7 j
やる! U) \0 b8 a5 ^9 k2 L4 n
あげる
$ @4 @4 x1 d2 U5 w4 k さしあげる+ x, v3 m+ {: ]$ y6 s7 r7 A
主语给补语) g) ?8 w! K, m* Q
向外
8 [, B' a- O2 d- H0 z8 w' a& L7 r
0 e6 J! P* Y8 `3 v" [- Nくれる7 i' G  a, R& p+ q+ G+ x  @+ f" b
  $ p0 d7 G# z( |  [, f
くれる: V/ S& R7 H* q' a* q
くださる
. I: G; s9 x; U# B# e 主语给补语$ T0 E& h! B  V& ~8 F
向内
$ ~1 E* F( u' z; e% z% z% D1 I , @  b  w, a7 r
もらう$ ?8 w' ^: ]/ f! ?$ S! J
  
0 p3 x( d/ k: X" j もらう9 K: T( F& m  w5 |- _: P3 z; N
いただく
" l- u6 W$ S4 v+ D- Y% Q 补语给主语
# @& M4 R5 I: ^/ ]; l; T4 r4 l 向内
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好像都是名词的授受,前面加“て”的语法解释有吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-1 12:24:29 | 显示全部楼层
清楚
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 15:14:52 | 显示全部楼层
太复杂了,不知所云!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 17:11:17 | 显示全部楼层
你谢谢,我有点头绪啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-9 16:42:27 | 显示全部楼层
今天刚看复习过笔记,正好在这里又复习了一遍,现在都搞清楚啦,真是太感谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-16 23:15:08 | 显示全部楼层
不错不错,收藏先
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-8 11:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表