咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2194|回复: 6

授受动词

[复制链接]
发表于 2003-10-14 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
授受动词! ^, o3 G1 E6 i! g8 v
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
# b' x5 w3 N* D3 {9 n授受动词有3类,请看下图:
6 A5 Z/ h6 `/ f7 g6 v此主题相关图片
3 _# c" E. J8 U0 _  Y3 R* b* \6 }3 k" b0 n

; @& y3 {6 f7 }0 [/ [- U3 }$ n# [
$ ?; {4 G: s, i7 C( @/ Y7 Z1 q7 u  {% o% k$ [9 ?

9 F# M5 {) T6 B- E7 f
. P* ^" U' i8 {: K! q8 X这里有4个概念希望在学习中注意:1 d% z; n, z+ o
1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)2 Q. Y$ q# T6 V
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
: c/ A% r& M% F  ^“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。% J# r3 f, y; ~; R) n$ U- q
第三人称间的交递情况,另外加以说明。
! U* E% {0 k/ A2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)7 l# S2 s  v  i* P
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。0 Y0 |% y" ^) U! F& i
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
6 n1 D4 ~; k7 \9 I, g; U
) L: x2 T, E: @8 m
( A' I: K' \9 |, O0 q3 s下面逐一进行讲解。* V  d* G. f$ u- m
; F- }+ e+ _% }. j" ]

1 r& U5 x" y8 a" n4 p) H/ o2 B(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。
9 T3 G# l  f! z" F& V6 U  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。+ l% ?5 d* W, S/ M% o% E: n
当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
0 H+ ~& L% }+ C  g$ j/ k例句:3 w1 J3 r9 F5 ], i
1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。), q6 G  g% i' F; s" Z2 t
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)) k# w9 n! y: s8 P$ Q% h: l3 Q
3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
8 v4 @( F8 Y9 q7 L  ^2 c7 Y. } 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)3 z' [. E! I: U, E
5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。). V, ]* t, f! }  M* ?$ W. q4 _
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。1 C. k- W; K6 A" ~- J
1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])  ~" n" q' y) t; ~
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])
, S& s, q6 a2 k9 K* }8 p下面的句子是错误的:8 Z* ^. r3 U' {  g7 @
1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。]), m% [+ O& w8 B0 X" j) w3 y
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])* m+ n  R; u+ t8 R5 r
9 E& f7 Z3 H; y3 n0 O1 E+ f) o

$ \2 C5 Y/ V5 r$ S/ f9 Z" u(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。( H* ]  l% h2 O
表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
  @% D6 z- J# H% R: R当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。9 Q. `+ B  k) V5 b6 \  o
例句:
1 T# r+ a( |  z9 h1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)8 n8 c3 M- [% E- A; L3 H
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)- c$ c3 p# _3 Z1 n, x
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)5 k0 }& g0 s5 P8 {2 U) s! }
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。); }+ X9 K6 F- b# X2 N
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。* C) x) ^+ @+ G# M: P3 \* w
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
1 T2 {: a3 {: M1 _% u2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])+ }: |/ L" Q' ^) t- x( e
3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
# R/ z4 a7 j& w下面的句子是错误的:
3 @& R  x  e3 t1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])$ G7 h0 ?7 }' q3 A, E4 s; Q
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])
# J: {) |2 |( n! M( C+ |+ M0 @5 @- ?" I4 Y/ ^8 g" ~% H
8 G) l3 i  r0 V, j+ ~5 y/ ]7 T
(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。
$ |* P% w5 H6 k' ~! m; q* e表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。
/ c/ b8 p; e% f9 K, n当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
! [- P; _5 i' G3 l例句:
4 y0 z4 g0 c1 g4 o+ E& H* {/ z1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
7 l5 P: C# U  J2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)   a2 y9 G2 L( g/ _% W2 L; g
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)+ x0 z" P) Y5 W$ P) D
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
% l; `7 C1 F( L- U2 x4 |5 i# l当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
, f8 Z8 J6 E" z& Y. z7 c7 d& y1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])7 U4 O0 [+ P/ L. v5 T  S
 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])6 l/ D. @2 o0 V9 M
下面的句子是错误的:
# l( S3 }; |; |! z' K「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
9 x1 ~; |6 K; o% A% o: G; C3 Y6 m( a/ V; c: }! e0 _

% L7 r) \5 O0 Q5 p  t! f& Q上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。
5 F5 N* K* ?. J( u
1 w; U! [; i' c: S0 W1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。, V) i2 B4 e: W/ |
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」( x: e2 _. x3 Z3 ?" e, C% h" q
3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
! o* g3 l5 b8 V' K3 w* d, M3 V8 H+ R, o! I$ n7 `! v3 L
# r, O; L! w! L: [+ c
最后要记住下面的表:
) M; |: F/ w0 a; W- R$ D# i1 ^( l# }# q" i
授受动词种类 对方比自己低* b8 P1 B* A1 I& L5 ]( Y
平等# x% l# o9 s! n
对方比自己高
1 @. e# N4 v: e* D4 K  S 谁给谁2 P: j$ Y0 h8 ]! k% l) s# K$ |
方向
5 |5 B& \# ]% U9 { 8 f- l4 a8 ^6 ~% d. e% z3 s- `
あげる
9 I4 R" p1 q3 Q! w& w やる
# J; V1 l" J# {+ K1 h8 h# s あげる
( w6 R* V. L3 w3 b* L! Y さしあげる6 s% I6 J8 o4 f: N6 w9 p2 t+ Y$ u9 ]
主语给补语
9 X: }7 g" L' ^, m9 _- Y' x 向外
1 c& \2 F- v/ y+ J  u " `0 |/ w  h2 z% x6 @
くれる4 K; K# Y/ a/ {& \5 [
  
$ p9 L5 T$ G* l0 o& l% W くれる
; W5 ~5 {6 r2 \- v4 H くださる/ o: W# F. e: [1 A
主语给补语
1 G/ N0 R& G8 W, c8 k: e  e; D 向内
1 F, X2 i. [8 F; m4 s ! e% e( g" k/ t1 N( c1 |$ k# N
もらう  F/ G/ B( w8 g! G4 K
  
. l2 g4 b+ M: ? もらう
& `& S4 y2 V4 `" K# \5 [ いただく/ p6 w% x+ [( ~2 K
补语给主语- j+ j0 O- S( g' c3 l) z5 V. h
向内
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好像都是名词的授受,前面加“て”的语法解释有吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-1 12:24:29 | 显示全部楼层
清楚
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 15:14:52 | 显示全部楼层
太复杂了,不知所云!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 17:11:17 | 显示全部楼层
你谢谢,我有点头绪啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-9 16:42:27 | 显示全部楼层
今天刚看复习过笔记,正好在这里又复习了一遍,现在都搞清楚啦,真是太感谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-16 23:15:08 | 显示全部楼层
不错不错,收藏先
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-4 16:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表