咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1263|回复: 0

【天声人语试译】9/28

[复制链接]
发表于 2005-9-28 09:29:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
「口をのぞけば家庭がみえる」。小児歯科にかかわる人の間で、そんなことが言われている。治療をしないまま、たくさんの虫歯が長く放置されている。口の中が不潔で歯垢(しこう)がべったり張りついている。こんな時、保護者に子育ての様子をたずねてみることも提唱されている。 “从嘴里就可以看出一个家庭的情况”。在和儿童齿科工作有关的人士中,经常会听到这样的话。如果不进行及时治疗,任其发展,就会形成满口蛀牙,由于口腔不卫生,便会生满齿垢。这时,就要大力提倡监护人对子女的教育了。  3年前、暴力や育児放棄などから保護された子どもを東京都と都歯科医師会が調べたところ、虫歯や未治療の歯が目立った。「歯科の現場で児童虐待のサインを見つけられるかもしれない」と、各地の歯科医師会では、異変を発見したら連絡するよう会員に呼びかけるところも出始めた。 3年前,东京都和市齿科医学会在调查由于家庭暴力,或遗弃儿童下那些本应该受到保护的儿童时,可以清楚的看到他们口中的虫牙和有牙病的牙。“在牙齿上,也许也能发现虐待儿童的证据”,如果发现了异常变化,就要联系各地区的齿科医学会会员进行社会呼吁。  「でも、もう一押しが足りません」と千葉県歯科医師会長の岸田隆さんは言う。昨年から注意を促しているが、報告はまだ一件もない。 千叶县齿科医学会长岸田隆先生说道“光是呼吁一下也是远远不够的”。从去年就开始提倡大家要关心这件事了,但至今也没有相关的一份报告。  「そもそも、進んで治療に来る子の家庭に問題がある可能性は低い」と岸田さんはみる。発見の一つの鍵は乳幼児に一斉に行う歯科検预坤⑹イ匣釄訾死搐胜ぁI─适虑椁激à椁欷毪袱浃悉辍ⅳ饯问イ藛栴}が潜んでいるのではないか」 “大概是前来就诊的孩子中因为家庭问题的可能性较低吧”岸田先生推测道。有一个问题的就是从幼儿就开始实行的牙齿检查,有百分之十几的家庭都不会来的,综合各方面因素,“可能问题就是出在这百分之十几的家庭中吧”。  未受预巫婴蛟Lね歩き、歯を预啤⒈Wo者とも言葉を交わしてみてはどうか、と岸田さんは提案する。子どもたちを救う大きな手だてになるのではないかと、目下、県に予算を組んでくれるよう求めているところだ。 岸田先生提出一个方案,在对没有接受过检查的孩子进行上门免费检查,并可以和其监护人进行一下交流。拯救孩子毕竟是一件大事,目前,他正在努力希望能通过县里的拨款来进行此项公益活动。  昨年度の児童相談所への虐待相談は全国で約3万3千件。十数年で30倍に増えた。心を凍らせた子どもは、まだたくさんいる。「無関心ではいられない」。岸田さんの言葉は、大人一人ひとりに投げかけられている。 去年所涉及的虐待儿童案,在全国约有3万3千件。已增加到十几年的30倍。心已绝望的孩子们,还是有很多。“必须要关心孩子”,岸田先生的话,在大人们中间激起千层浪。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 06:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表