自动词与他动词
) r1 p! w% y$ o+ t7 ^# W- s+ F) e
好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。: L; y) A. j0 w
" d3 Z- [5 I7 P8 y% T
另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。' r8 s0 r% a0 p( d
, R& y, C6 [1 p: w/ G# H/ g7 U+ X自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
0 a# A' a- `# |6 l4 I! `. J C8 w1 a; A. N0 ?( z3 H
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!
% h- I1 J6 ] ^. J 「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」0 D, m9 f5 [: |' _
5 d% P. a& w- a- `' z8 w* F 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
8 ?7 l- C# W9 m' W, j7 \0 r1 l! S5 p- a* Q$ T& j6 S
这就是自动词和他动词。你理解了吧?+ p) X9 Y6 F, G; t3 X; O
0 U% M9 h4 g% Z: y0 @ e6 V/ t 接下来讲一讲自他动词的特点2 V" U2 q- q# i3 M5 g8 O/ O5 g
$ J: w3 J7 A9 _; t' A! {
1。他动词强调行为主体,例如:8 n* C8 H! b5 I; s8 J
3 b- R# X- h) J( @ この本、汚してしまったんです。すみません。4 c w% S, h) p3 X. V
8 Q5 {- n, M4 r8 o( i' f 寒いよね、窓を閉めていいかな。
6 ^6 @9 Q/ R% b/ ?4 B R5 S
2 r0 d, c* R3 Y ?/ T2。自动词注重行为的结果和变化,例如:
3 r+ K7 e1 \ z
* _4 C% [% C3 T7 p( I; x; f 来年度の案内書はいつごろ出ますか。
, W" D k! A3 W# o" N% z. F! b* T! D8 R1 A& E$ f
元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね
$ _5 K9 q5 \3 {2 z) V8 g6 P: Y( q- ?) ~# ~% M0 A
3。意志动词多数为他动词,比如
d- M* @8 Y" a# T; i3 }
: K: `: J- i* `' J “ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。( r) ]3 C3 [& G! t6 m* c
A君:あ、こんなところに、お金が入っている
* v9 Y% f$ Q u$ J* Q, D, F8 z. ?& M8 a& x6 H
B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。7 y; Z6 A! e/ B( o
这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧? . F( n$ a+ C5 Z- m3 ?
# n( R0 v; e% O0 d9 h 另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
( y9 p6 Z% B, T+ b) H* B 前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。; Z& t9 m& e3 U4 J) }
. n% X) v& u, I& z5 D+ A0 t+ ~ 投資の失敗が、会社を倒産させた。
2 e$ y$ Q. N' Z! i8 R0 p
$ T7 s0 j# Z9 a/ U8 F3 D1 L 田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。
( R' F$ n$ N9 g/ r# u" i2 @* O3 G
* u! E# c' O& O& D% w) I( K0 b! w \5 R, R# D5 Y
4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如# C( R2 I) N0 `- D- }, P
8 s6 T: O+ Z9 P9 Z2 M1 O2 r1 `
あのコンビニでアルバイトを募ってますよ
: Z; O1 w2 T( S+ I; x; J; c# J; n! F* G& C
/ ^. _/ ?) Q, K* | 採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。; k% m$ o9 U Z, o
3 V% l+ M: x7 p# ~4 g& K8 Y+ K! Z
工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。# M- m" M3 O' i6 Z* c( `
2 t4 k6 R2 r/ g( u
这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。
2 a4 V) N3 }8 E2 J* ~. R( b( z c/ U2 Z" y# Z% w" n1 M6 w* e* p
, I- k# a/ z W+ O4 w7 n7 n/ `6 b
6 Y- k3 E/ N% k# h8 Z# R
5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如4 e# Q2 r/ a' ]
怪我をする 涙を流す 鍵をなくす/ e* _/ E$ F4 b4 T0 O
s$ ~- A' v U- q8 J; G5 @ 再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感
/ [; E1 x7 w3 i, P2 q5 B1 ]: k, s: q$ o8 w/ F! X U. u
, g9 M' N0 q" `! d. K4 n, O
" [9 L [: i- q9 N- A6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如* u* e( r+ k- C) x- Y
h: \# p4 b' E- V 生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる
! q1 w! B: D" i* q' N2 [0 x5 S3 O, s+ d" _1 {% k5 D
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解
, _) P2 |0 U2 t( U8 L
: G% Z. d l+ T* p( Q9 g& S* i) h |