1 表示人的性格和态度的副词
# M) W* l9 s- D8 s$ z7 e( ^5 {6 E2 ^% K( F: j9 o
; `0 ]6 b( a3 m9 {/ q$ S m: ~" \$ j/ M
A.表示对事物不斤斤计较的性格6 o* G' f7 W4 [# Y% S6 o" F2 Q
; `3 {4 W' i) Y8 }$ C3 x) Y
) i0 o5 [8 a" Y( N0 _
: _: Y" J8 |- \+ p }あっさり 坦率,淡泊。
6 j7 P. n& H8 U0 m+ M
2 f9 z+ j% f( u2 }, G- z; t, z3 i〇あの男の人はあっさりした性格でいいですね。
" ?+ Z' Z9 g) a8 E4 @8 l
+ ~1 A" i5 d3 C% H/ ^; S他性格坦率,真不错。
! M) x6 t) T9 N4 X K1 D" R
4 Q* k8 Q7 |" Y7 }6 v9 B- A8 e6 O! c
8 W/ b& m/ ^4 l7 X e$ P. Z
からっと 坦率、开朗。5 l, i; ^8 B2 U# t( D
8 x% m& s- H' A. y( f8 L
〇田中さんと喧嘩しても、からっとした人柄(ひとがら)なので、すぐ仲直りができる。
% @- s) v7 T# m( J. T
7 d: S) _; M+ e, B z田中人很开朗,即使和他吵了架,也会很快重归于好。
8 c" F" W, d p8 T' B8 R% @8 E& u p! q
$ _7 j# C7 u$ h, W( H
$ [. S% H( w! H1 S5 u( R& ?8 k
さっぱり 直爽,坦率,爽快,痛快。
; p, s7 z: F& M2 i
0 @% r# f7 E- E R1 y" B& B〇竹田さんはさっぱりとした性格なので、怒ってもすぐ忘れてしまいます。
( \! H+ q6 X) \# n% n( k; E) I
竹田性格直率,即使发了火也会很快忘掉。
) n4 l+ Q6 h; a3 l
, y2 H! R, V" e l3 |+ `. A, i2 \' J d, l; V5 K- z7 \3 t
3 e: q. ]0 A: ~: x/ ^$ s( }, a% z" n. T% i' J' W2 }
. k; i7 k5 ~( n% \, m$ GB.表示性格及对事物的态度
/ {- n9 Y" N. v+ `, L7 q8 x1 ^0 ^! ]
5 N( h3 n7 p" M* d
6 B) H/ W% W6 i& F! k. hきちんと(做事态度认真,一丝不苟)好好地。
# }" l0 b6 N1 H" y" i0 R+ }+ A8 a, p5 Q- K
〇食事は一日三食、きちんと取らなければならないよ。' b2 v0 h, l8 a1 N: J
( ?! y& G! t" ]! @0 d一日三餐,要好好吃啊。
+ `5 b$ {1 X/ q" _
1 y' w& |4 e4 `〇山田さんはきちんとした人で、約束した事は必ず守る。
2 i: n6 X* Q t' a+ \/ x7 L8 M
# ?4 R" t5 c8 u5 r山田是个一丝不苟的人,答应的事一定办到。8 k9 r" w9 o3 ?2 R, R! W3 E
0 v& I0 a7 t# X* B# x m. |2 M3 v A! b) N3 K
5 ~8 z" z6 X' v. ^きっぱり(表示意志强硬,态度坚决)断然,干脆,斩钉截铁,明确。9 r# W3 }1 w- x0 e% J
* V$ |) I, z8 ?& q0 n' l0 o
〇中川さんは課長の申し出を、きっぱり断った。
7 ?- y% r& ]; y9 S) w
. U- w( f3 Q2 V$ Q中川断然拒绝了科长的要求。
/ \) X! ?3 \6 F" ~
9 D6 W' Q2 h" k4 d! Y7 q〇交渉するときはきっぱりした態度を示さないと、誤解されるおそれがある。
9 R$ A; n$ C( k9 y* i; u
; }! K- x) G5 E8 g" T在谈判之如果不明确态度,就会被误解。
) O7 J6 ^4 e) {% h2 ?' o8 x2 G3 O/ r* {2 ~% Y8 F# f3 T
$ Z% i' F0 P4 \; Q" v- C; G7 n- i4 S/ x" o+ K2 p
しっかり(表示人的性格,思维,记忆等健全,牢靠)结实,清醒。
/ m2 ^9 g) C# M. H3 ?! K: f; `$ q/ y o
〇わたしの祖父は八十五歳になったが、体も頭もしっかりしていて、
! H( k8 {: }# V9 y5 ~
+ Y, b( x& }+ V' L若い人と同じように仕事をしている。
4 ` n, y2 ]" T# c- D& m) Q$ B, B/ p; B* O I
我祖父85岁了,可身体还很结实,头脑也非常清醒,还跟年轻人一样工作。" Q6 w2 n% G( S3 {$ r/ Q+ c! w/ B
& L {1 G7 I# a c
〇山口さんは若いのに、しっかりした考えを持っている。- A3 ?3 p4 c z$ l L
* e' O, C1 |& H% r! ~
山口虽然还年轻,可考虑问题却非常周到。
( B- I% ^3 @' `! g- m* z. N1 p& x5 p$ ]4 v
& e8 o2 x! @" L
- i" b: K0 J5 G, a/ E% fちゃんと(表示准确无误一丝不苟,完美无瑕地做某事,常用于口语)好好地,规规矩矩地。! @6 R- a# O7 U4 e8 U
( z4 Q" V: @% W* t5 I
〇ちゃんと復習していたら、この間のテストは百点だっただろう。. F0 z! S2 {' `' n
{2 d9 J( u6 }要是好好复习了,上次的考试就考100分了。
% s8 q4 H8 d8 r) W X; F6 b2 Q/ R7 s
〇おかずは残さないで、ちゃんときれいに食べなさい。$ E- o" L4 s2 }- V) l/ A& S
0 @7 d: i; K: a1 V$ }, X- G: c( K
别剩菜,都吃干净了!
& j# E) V. K) P; E. N+ j
2 K2 ~+ J P2 N+ g$ a
6 _$ A- I) y* u: [( ~) r- E( O! W; ^4 b8 P4 I, Q+ Q
ねちねち(喋喋不休地重复)絮絮叨叨,唠唠叨叨,没完没了。) `, P. P/ \* V5 ` d. m2 \
5 |& n1 N1 b; v l' ]& g
〇彼は他人の悪口ばかり、ねちねち言っている。
! Q$ ?; }- B% v2 l) S- l$ `& U7 k$ V2 z) ]
他净没完没了地说别人的坏话。
( z- E* x& f: q, a; E- J K
! }7 i8 M$ E0 \8 w1 S〇彼は花子さんにプロポーズして断られたのに、まだあきらめきれないでねちねち言っている。他向花子求婚被拒绝了,可还是不死心,老是唠唠叨叨地追着人家表白。
# m7 }5 b( g" p% B H% Q+ u3 r
6 w- j% m. v9 ~3 ]$ V
6 R1 |+ j9 W7 N e6 V ~: b1 F8 lはっきり(表示人的思维,态度,言词等明朗无误)清楚,明确,坚决。
0 A- u. Q- _0 E3 I; f7 E: v
1 A2 k6 Z5 m5 e& ]$ [〇先生に聞こえるように、はっきり言ってください。" E9 _7 K& U* J4 A
. Y) a+ }/ G9 u+ W& S. [
说清楚点儿,好让老师听见。1 ]6 `4 {- S& m8 `
9 s" N3 E2 l$ o: j: [5 J8 D5 @〇誰の意見に賛成なのか、はっきりした態度をとった方がいい。
& U- b, l* a8 e, f( w% p" E" @$ {0 ~2 [4 J7 x* v; n& p" X
你赞成谁的意见,最好表示一个明确的态度。
3 S) U7 ~9 U- X" ^4 x" M/ c: Z* F
1 {$ y* W$ R( M( i
& L3 U8 I$ h w* k; d6 L* e1 h8 w- h h, \" q; N6 L' N' y4 s% T
" X6 B0 h. t1 r; ^- Q; [% C
& w2 h# \& m- ?) ?- ?. D" u8 _1 ]2.表示人体特征的副词3 Q/ L6 e' k0 g
) s# ?5 q2 R9 q7 Z
# W+ K" g. u2 A. P f; o) A
9 k# W% B& l! k& S# |: J* @* A; w: y
) V! L" @+ d. {7 `
まるまると(体态丰满肥胖的样子)胖乎乎,圆墩墩。
2 i* V# K. W+ j3 M8 e% h T' k4 e) j( e: d( c! b* F/ Y% v
〇まるまると太った赤ちゃんがかわいい。$ w5 p6 R. E0 h# G( N
" J7 T8 r2 }. q( @4 h. s胖乎乎的婴儿真可爱。5 b( [8 m" z+ ?0 m' U5 c
5 {8 B9 s& _+ `# T+ `
9 g. ^' W% [7 j4 C+ E; r
8 Z. F/ N% u) W+ t/ t% H' Hほっそり(体态纤细的样子)
' U" b/ C, n# I6 D: I6 F" a) B1 l' O3 |6 @0 [( o: K/ L9 o
〇欲子さんはほっそりしているので、何を着てもよく似合う。
" C; V$ W# ?* v2 B6 `4 A8 K5 s9 v% s$ K; h y
欲子小姐身材很苗条,所以穿什么都那么合体。$ ?, H" v. d n5 }/ @( J
5 c5 E% u" i4 V9 u$ J& G
〇彼女は足がほっそりしていて美しい。
^( a, l4 K# }& X v
C5 t: v) }$ ?, N" T" H5 w0 \6 b她的腿修长而美丽。
g' D6 D5 g0 y/ k) }, x+ v* R$ E/ l% P
% f2 U& Y+ @5 c& _) Z
7 q& x# x) `" {0 g# e. Zがっしり(身体强壮的样子)结实,强壮,壮实。
& e1 F6 w/ H8 o) E' V9 r3 m2 q: h' i) R0 Y- ^; f
〇山崎さんはスポーツで鍛えているので、がっしりした体をしている。# b* Q& e' A, Y3 t; h @, S
) ]; r& v$ j$ y$ v
山崎先生坚持体育锻炼,所以身体非常结实。* r; i5 s4 C3 |
7 X$ Z2 t3 b% b- G% m3 g
〇あのがっしりしていた近藤さんが、大病をしたらすっかり痩せてしまった。) X9 A5 g* ?: K8 B2 O' |
\; V/ ]% U# V1 P& A) x/ A那么壮实的近藤,得了一场大病完全消瘦下去了。
9 l0 B' \$ _/ P! b$ c* a. D5 J
2 K$ u% q. w4 i% s& q) {+ k
- o4 a% C# x _: Y% O4 p5 L' E$ f9 t, }+ |/ u
どっしり(态度稳重的样子)稳重,沉着。
5 e2 n- i$ V) s/ |0 ~8 f# d% E2 P# k
〇石川高校の監督は負けそうな時でも、落ち着いてベンチにどっしりと座っていた。石川高中的教练即使在失利的情况下,也非常沉着地稳稳地坐在椅子上。/ e9 S- P7 B/ Z0 b+ k* v
0 y1 n- X. p! e5 e1 `$ L( ]
〇うちのおやじは少々のことでは、あわてたり怒ったりしないでどっしりした人だ。我家老头子非常沉得住气,绝对不会为一点小事着急发火。
/ ^5 @* x7 m! ~+ S7 r2 Q9 ^7 i) [/ F) j* A, h
+ |, \: H, U! r. ^; R2 g
. V" X+ I. J2 @) O6 f( L2 m! \5 z! \: u2 T% |, ?
+ w8 T) g: q5 w$ H h) A3.表示数量少的副词9 I4 t7 h5 @# F, _, B5 Q4 A# w
3 w2 K/ \, `( l8 q }% K1 }/ z+ Z
6 \3 J2 r4 k4 {7 A
少し[すこし] 少量,一点儿,稍微(比"ちょっと"显得语气郑重一些)
! s* a5 n0 u0 ?' D0 I, G
+ e' _* V8 F, ^; v! I〇ぼくはアルコールに弱いから、ビールを少し飲んでもすぐ赤くなる。
( x* ?; s8 x @* Z4 S9 t- P; i [
我酒量很差,稍微喝一点儿啤酒就脸红。
) ? x% d/ c3 x! i9 C
2 P/ V! X8 P2 {; {' O% [2 p& n X〇すみません、今日はお金を少ししか持っていないので、お貸しすることができません。, l/ T' w" t. n
w. D3 |. K% e1 a1 W2 f/ A& r对不起,今天我就带了一点儿钱,没法借给你。
" |7 I, x6 c* m8 T) w% ]6 J7 Q. V. a
1 ~" w7 R) g* P
5 h: N- n) i e( h6 n3 O8 X* b
W" M4 ]" R9 c* t- T ちょっと 一点儿,稍微。
0 C$ I3 G9 s; c9 R* T) u8 u: H
〇あの先生は、ちょっと間違っても×[バツ]をつけるから、いやだ。
4 g& X1 |; K' u5 U- A5 e; }9 U' F0 L* k8 _8 T8 v/ G
我不喜欢那个老师,你稍稍错一点儿他就给你打×。! @ F* @* l, p0 j3 \* l7 B+ d0 @% R( U
3 K. c3 J; c9 h5 y( O& }〇朝寝坊[あさねぼう]したので、ご飯はちょっとしか食べませんでした。
8 h$ M w- x7 p* Y0 P- ]7 w6 A4 \- ?9 \5 T) K
因为早上睡懒觉,所以只吃了一点饭。
1 Q( o/ [ Q0 [" |& E+ l! |7 Z) v2 o1 y5 f4 q
2 m8 X; F3 M7 ?/ N
; E1 G. V) k, G0 @( a
つい(表示时间,距离相隔不远)刚刚,就在那儿。9 R( J' J+ h$ j; D: N& r
2 J8 Q5 d d: _〇つい先日まであんなに元気だった飯田さんが、突然なくなったのでびっくりした。8 \" O" F+ u) {- x" [. J* Z
* ?9 t& C* y$ s% @4 p: U就在前几天,饭田还那么精神,突然就死了,真叫人吃惊。
' ?: i, E# o: c' F- B; _5 O, @9 G
6 O+ Z0 V' s. j1 B〇家は学校のついそばにあります。- o/ y8 o4 d! O! N' b
* p6 c F9 e- i @
我家就在学校旁边。
% a+ S' }$ d6 Z3 l* Z6 P% ^! g! S( J
& E0 @0 a0 D+ b6 C4 r9 U! Q) f7 O+ r6 I/ D; X4 O! n* R
わずか仅,少,一点点,稍微。) k* c( g/ b8 V: |3 r
2 b8 ^; ~9 @6 k% s% n$ }3 r
〇おじいさんは、わたしの小さい時になくなったが、おじいさんのことは、わずかに覚えている。我爷爷是在我小时候去世的,关于他我只记得一点点。% F( b9 y$ \* i
3 m% ^. P5 \& K _〇十あったリンゴが、わずか一つしか残っていない。2 F) j* q/ Y# Q q. ]! Y
9 S/ V$ a V7 B: J ?6 {4 c
原来有10个苹果,现在只剩下1个了。& o- F% N+ s3 H" l; P8 b
1 v5 b- [8 n/ S& l9 K
a4 H' _; {' ?
8 B/ G3 t9 c* B( X; B% i
) L8 ^; j m; F2 X; I ? t9 o$ S) I2 u5 t0 |% V+ T6 D2 l, O. E7 P+ C
4 {- ~# T0 p: X) V3 n, Z" a; Z, X" h4 C! ?+ M" O! `
4.表示程度有所发展的副词; K$ e1 _ U4 J. K( v$ y/ x( k
$ `, z0 t9 i# H. a+ o
: l4 b# ?! y0 h+ \8 N
$ u9 ]& U6 y* {, w- V) Oいっそう 越发,更加。: P$ i2 W* C2 M( X# K) k* y
. d. B! a m* L( ?" U. F! |' |
〇新しい薬を人に進められて飲んだはかりに、いっそう頭痛がひどくなった。
6 u6 ]- L+ X6 x" Y. s- v. Y& G W. S% l- ~3 W$ Y& {
就因听别人劝告吃了一种新药,结果头痛更加厉害了。/ d# F1 H6 S! V- z1 q
' c0 |8 P8 O0 R7 B〇この公園は雪が降るといっそう美しいです。! t' d: e+ H! _) G5 D% o
5 R1 B) p! m+ z. b b- @
这座公园下雪以后就更加美丽。) y. A& j+ M8 [& y( ` A3 S
$ `8 d; ?4 J/ R; w# l; t
( \& }0 h0 I- ?7 w' R6 H3 K1 {
2 B( m8 W A) ~- V 更に 更,更加,更进一步。 3 H6 M' c& W' j* ~ _1 J
' U! p+ p' l# t$ I9 b g
〇貿易収支の证趣趣猡恕ⅴⅴ幞辚摔螌澣崭星椁弦郧挨瑜旮藧櫥筏俊, q' {- W/ V# a1 J. W3 ?
0 M0 C5 p w+ R* V: l- g
随着日本贸易收支黑子的增加,美国人的对日感情比以前更进一步恶化了。
, x S7 T" T- h
) v( H1 C, R5 F* e1 w# d〇お金も大事だが、更に大切なものは時間である。& c: J' v( D( ~+ S' ^# a2 Y7 V/ u+ ~
2 c5 M* e, t5 a" E" x$ \/ `5 s
金钱固然重要,但更值得珍惜的是时间。
. d' T5 h/ x2 Q! S h' l' c) S1 g, @ Q8 Q& y4 i
* Q" k- s0 ?6 [& ? F4 p. @ M$ n' S3 |% k& B2 U2 {3 a
なお 更加,还要,再。
5 V) x1 q5 W* D) m# y
$ M5 A2 p; F# ~' v! j" D" M0 Z〇厳しい訓練の成果が出ています。なおいっそう訓練してください。! r( ?9 f( P" ?& W% i
" i0 F* v; Z1 t0 \这是严格训练的结果,还要更加努力练习。0 Y0 m, x$ z( z( Z
+ E) u, O( a$ q, T9 C: B. Q( S
〇あなたが着物を着ると、なお美しく見えます。
9 `4 y6 E$ I* r/ d6 v+ _+ \& x8 N+ S j- B
你要穿上和服,就显得更漂亮了。/ j* |' n: u& m1 j
# V* G* s6 e. T t
6 a, t& y0 g% v9 \% K. Z
# l* d# d+ C4 T2 P
なおさら 更加,越发(语气要比“なお”更强)- @6 @( D3 D; b1 Z! M( Q; ^
: [ E- _2 s: H: j
〇あの病院に入院して手術してもらったが、うまくいかなかったので、病状がなおさら悪化した。住进那家医院进行了手术,但由于手术不成功,病情更加恶化了。
]! |5 @8 y+ ~; J( S
B$ b* g* |* o( q〇今までも生活が苦しいのに、子供が生まれればなおさらだ。
0 F5 J" a6 `, {
! o5 e0 Q! G* x# I% u, S! a' D现在生活就够苦的了,再生个孩子,那就更苦了。( J/ ^$ J4 I% a5 {4 ]
( ]. l& j1 R5 V' d# V1 _0 o) Z1 C7 z" J/ h" L0 t
; i: a& y# n/ _1 }
ますます 越来越,越发,更加。, q, p4 {' w; T X: q
) u7 x) ], i1 U0 C$ \$ g1 D
〇夜になると、風はますます激しくなってきた。
# p% _. ?& m: l$ Y0 {! G ^: w
- U% V& g& J2 b8 g- o到了晚上,风越来越大了。9 |8 Y) E) F2 X; h, _
/ R0 D& h8 V. B0 q/ T, m〇難しい文の意味を友達に聞いたら、ますます分からなくなった。
1 s, i7 }' ^2 U+ |4 U
[ R+ w2 o0 S/ K, F就一个难懂的句子向朋友请教了一下,反倒越发不明白了。" x) O( _' M7 [& o. G. c
$ z" u: D1 T9 t% C! B9 T+ q2 t- t4 p7 [* k* q8 o! R# O
" W* t4 A& l( `2 D( {1 p, \ もっと 再,更进一步,再稍微。
" c( B' J+ m8 n; R5 J8 W0 z2 p
) |1 t/ X. N7 W〇早川さんは英語がうまいが、北原さんはもっとうまい。
# t, A' d4 Z) S. y. U" @) I5 z; M! |
早川先生的英语不错,北园先生的英语更棒。
# d0 s5 d2 t1 d. _
) P: u$ N7 N; S5 y3 o) Z〇皆さん、もっと前のほうにいらしてください。
" a$ x6 ?: v- x, L* x2 k( E; ~$ `1 A' L. g/ P" x" P5 G
大家请再向前来一下。
) x8 f w( o1 g) ^. W
# k+ s# |9 @3 u. c; O, e. I$ U6 C; n0 b
# [" Q" @& X$ b, h& ? よけい(に) 格外,更加,更多。0 A) s/ r5 O& l n) a+ f
% V" k% v$ T5 @5 T' k# g% w〇わたしはいろいろな科目の中で数学が一番できないから、数学を人よりよけいに勉強しなければなりません。在各门功课当中,我最不擅长数学,所以在数学上要比别人格外下功夫。' ~" O$ C( N( W3 ^ Q. |
3 ~9 @( x! r3 O8 \' N9 g8 [ m
〇登校拒否の子供に学校へ行くように注意すると、よけい学校へ行きたがらなくなるそうだ。
8 U+ d: x) ^0 j) Z4 L9 v
. N9 J+ _! x& n; z. Y$ l: x3 x据说对不愿意上学的孩子,你越教育他让他上学,他反倒越发不想去上学。
$ u5 |2 v9 N( M6 b1 N2 ~3 ?" x9 M- h; R8 F! w- Q; B" X: \ I
0 u( G4 Y& h4 f4 Z6 b }% j1 K% v
|