1 表示人的性格和态度的副词6 x1 S- N' S( t b; T X; [! D$ Q2 J# `
& ~6 Z! b& q R+ G
; F% l& O3 F3 E% X( C) B( C$ F
; I* D- v% r; V' b% Y. r1 d
A.表示对事物不斤斤计较的性格
% t G2 r! I' R) F: q. p0 y
. l q& i5 Z# p: E% m
: L( ]: Y! `7 N1 V8 `% Z/ S
! n+ ~6 U, ~& w; {* B8 @, Iあっさり 坦率,淡泊。
! Z$ ^7 u7 b1 [# e4 W) \8 U6 ^6 m! B* x1 o9 A7 W
〇あの男の人はあっさりした性格でいいですね。
7 V; t6 M8 D J8 k9 b* N
. C1 E. ]) F) S- b& l. I他性格坦率,真不错。
: |, x/ N1 L# I! G* t9 s, N
( A% g% c4 v5 A( m8 ~% w
- e. ~, H5 R. S$ ^
2 @: A, `- a" I& iからっと 坦率、开朗。' T9 S' D3 k5 T
( j7 M) J1 e5 j4 Q6 b/ O7 ]# |7 @* K
〇田中さんと喧嘩しても、からっとした人柄(ひとがら)なので、すぐ仲直りができる。
: R3 Q" e9 a% c) l$ k7 z
" W5 V1 l* `( t+ x$ L" b3 W田中人很开朗,即使和他吵了架,也会很快重归于好。! a5 O' d& {! f' Z* e6 R. {
: h) a3 j1 x" V4 y
5 h; e! I9 i( [) `! F' C" ^
% j8 J5 Z1 Z5 @+ H& @( s
さっぱり 直爽,坦率,爽快,痛快。
) m3 l5 A2 [# P2 Q9 S b
! y. V6 \; O1 K# \* Z/ i' z〇竹田さんはさっぱりとした性格なので、怒ってもすぐ忘れてしまいます。, I# U$ W7 n" P
3 f3 u" V% t; I N0 S- M竹田性格直率,即使发了火也会很快忘掉。
* w) ~7 y4 y7 e% R& Z) h8 @4 R( Q! j, g7 J
( P% }# z1 w& S1 f& ? B
" Y+ A7 u/ R6 O+ h
, S+ V* c/ O1 w4 h8 R4 A/ [
* f( @) V0 y5 D
B.表示性格及对事物的态度# f" T- C2 Z c* _/ @! D
; h; r: p2 }; [0 R2 `
9 ^' _0 E! \/ p a; a9 b6 i
9 u7 d9 ^4 Z! Z& Yきちんと(做事态度认真,一丝不苟)好好地。& e6 Q I# Q" w0 i
- p) Z5 D4 v2 ^6 d3 }
〇食事は一日三食、きちんと取らなければならないよ。4 O2 X A g. w5 E; P/ R' ]
" ?% v- J* m3 D2 V, R一日三餐,要好好吃啊。
1 b7 I5 W2 x3 x) X* n, [0 g
I% S( z8 }( _〇山田さんはきちんとした人で、約束した事は必ず守る。
$ O4 \- [* I. R! S8 W3 V6 R' R: F8 K2 d' ]3 d- H! L; t
山田是个一丝不苟的人,答应的事一定办到。 [- y! z% I- X
3 q8 x( h% }: e3 {) ?( R- q3 }
4 K! J5 B& R9 }2 v) M2 a! n
% j& x/ u- f* C* \+ eきっぱり(表示意志强硬,态度坚决)断然,干脆,斩钉截铁,明确。& Q2 S+ F+ @7 O5 Z' R# r6 H
' {+ ^8 Y* j; P% G! k9 R% R% ~〇中川さんは課長の申し出を、きっぱり断った。
. ~' E3 F: A6 H8 U, B x X+ _- G' Z
中川断然拒绝了科长的要求。; t& u6 g4 A' ]
2 s& n6 D3 h6 g; V. x〇交渉するときはきっぱりした態度を示さないと、誤解されるおそれがある。
6 |% m8 L7 Y/ N: G; \* c9 {
3 Q7 B y. l- E1 C3 V% h9 ?8 R在谈判之如果不明确态度,就会被误解。* F* ]- T7 v" f1 A$ l7 ]7 B8 \: g6 B
% T+ t" u6 P& X, N) R* e) ?: A( W" C! X& S" L
1 K& r9 ?% {3 {# R6 d
しっかり(表示人的性格,思维,记忆等健全,牢靠)结实,清醒。" u: W; ]% {3 w7 Z V+ G
& ]" A6 r, B/ [' X( _" S
〇わたしの祖父は八十五歳になったが、体も頭もしっかりしていて、 ]0 d/ N, s- W* T7 N
% j4 a2 G5 z. A% [$ C' Y
若い人と同じように仕事をしている。
7 K9 M- E" i; x4 y% A- V6 k9 E9 c8 z" M* `; X" y) E
我祖父85岁了,可身体还很结实,头脑也非常清醒,还跟年轻人一样工作。% M2 l [3 Y1 A& P& @
2 S7 l- ^7 T& V6 R
〇山口さんは若いのに、しっかりした考えを持っている。% i, [1 D4 h2 S+ K
( c/ d. a9 D- l- a& c+ [$ X! X山口虽然还年轻,可考虑问题却非常周到。
8 E* L" q" Z/ \ q+ I+ F) ^2 F9 B
4 Y1 V# d8 m' r5 k% m2 s- l/ w% m* W7 |0 a
8 I% H* H9 E, M- C) |0 dちゃんと(表示准确无误一丝不苟,完美无瑕地做某事,常用于口语)好好地,规规矩矩地。8 i; m+ f3 P% \
/ Z* `" T, D* N' z〇ちゃんと復習していたら、この間のテストは百点だっただろう。
+ f8 a6 s& y& t4 v( g; G4 R: n% v+ n( R, }: a4 N
要是好好复习了,上次的考试就考100分了。
! M. D" [6 l a0 O- s! k7 |& d( b; X7 }- K1 _
〇おかずは残さないで、ちゃんときれいに食べなさい。0 _# j8 O# L l0 e
& i0 ]/ S2 r& N- L$ E/ i别剩菜,都吃干净了!, f4 U& h1 A4 l
) ~" w: O" a$ Q3 H% P
$ ~( W" B# E* H, k* X6 b& l$ u
+ p3 I4 B3 e1 fねちねち(喋喋不休地重复)絮絮叨叨,唠唠叨叨,没完没了。
( @( Z& K6 S( P9 _+ [3 C7 a' K) a
〇彼は他人の悪口ばかり、ねちねち言っている。# _" G" ?9 ]+ y6 i0 z. h
& v2 `# t* c( F+ I他净没完没了地说别人的坏话。* I0 k% I d( Y2 i& o
% ~# @! |/ k% B2 V2 W# m
〇彼は花子さんにプロポーズして断られたのに、まだあきらめきれないでねちねち言っている。他向花子求婚被拒绝了,可还是不死心,老是唠唠叨叨地追着人家表白。
1 {4 X& V8 l" y: j) ^9 J" |4 H+ [: A6 O: _& `3 ~
9 k8 G9 D- S9 b' c: K9 R- f
( T0 A" e Q2 z9 G q$ V7 Tはっきり(表示人的思维,态度,言词等明朗无误)清楚,明确,坚决。# f. t" s$ Y9 F4 I+ L
J P0 d2 c, M
〇先生に聞こえるように、はっきり言ってください。/ u* C% z2 K4 F8 M
' X7 B& e# z6 P( t/ v0 w% A
说清楚点儿,好让老师听见。
" i. a& u: W/ O0 o
9 N. z3 S! ~- D+ E2 \( V- d7 b〇誰の意見に賛成なのか、はっきりした態度をとった方がいい。- P) P( O$ e' E' U6 n" y. o
0 L( R/ b$ e, w( }' J" r2 E7 u
你赞成谁的意见,最好表示一个明确的态度。) W/ q# J W( C6 o
/ d8 J/ m; U: Y' H+ v
* C% x1 e0 [' B6 Q- o
: e0 `1 y: @& W
# @+ E* q" o, C. }
6 A. M0 X! N. P' f& |1 t# p2.表示人体特征的副词
6 v! x( Q: e1 [2 X# K3 R
' a0 T- j# @4 I# D! {% R) P
& L7 K( N/ \* W) d, Q. }9 Q/ |2 g0 m5 l" e% m5 v6 ?( _
9 P8 W5 y7 }$ c: a8 ^" l1 E- S% D8 `
* w( r# V( O7 ~% ~まるまると(体态丰满肥胖的样子)胖乎乎,圆墩墩。& o9 O8 L* b/ G6 S
, p3 \& m2 B+ V8 }8 x; i x5 f〇まるまると太った赤ちゃんがかわいい。
! _9 Z4 D8 B$ p: j( s* O3 @+ h( ]3 [8 l
胖乎乎的婴儿真可爱。
4 H9 T* D5 ]/ z8 {. S, c6 }5 q2 N% v
5 _6 a) G3 M, Z/ y6 w
K5 D. R1 k' R2 }1 z
ほっそり(体态纤细的样子), a- R3 f9 A+ N( I7 x6 Q, F( r
0 V! T' g, k! [0 g( K7 L
〇欲子さんはほっそりしているので、何を着てもよく似合う。- O+ \0 ~% o, w5 K
7 [# L3 }" T' F% y1 F) {+ }欲子小姐身材很苗条,所以穿什么都那么合体。
. Y( e0 S! O$ M3 n2 i0 X: u4 @" J8 H) n! w9 r8 @3 G, i8 |) B
〇彼女は足がほっそりしていて美しい。. z! D7 n3 f' j' H9 a" F
& w: v% w' y3 M4 t4 x
她的腿修长而美丽。
0 D5 e% _7 l% X9 ^. Z
# n: ~% a" W$ O* {# Y/ D5 w! ?) Z% F0 z; h8 s$ g: a9 q
4 E( O5 ]6 p9 f0 R8 V2 A' G4 _2 bがっしり(身体强壮的样子)结实,强壮,壮实。
! ]6 B. @) ?. F" @2 r
]8 O5 [" Z. ]5 ?〇山崎さんはスポーツで鍛えているので、がっしりした体をしている。
6 t7 _, ?8 Z8 P3 z- Y2 y) h) ~+ ?! D9 a
山崎先生坚持体育锻炼,所以身体非常结实。/ j, L: i1 T/ O! B
$ ?9 O; X% q2 D J# b9 H: Z〇あのがっしりしていた近藤さんが、大病をしたらすっかり痩せてしまった。! F# ^, j+ a) ]: \6 t
! v: F; Y) ], J% A: ~* c
那么壮实的近藤,得了一场大病完全消瘦下去了。
2 M! S9 L, V. Q! T7 @) o! M/ q* m6 O5 ~2 p; B( ^& d7 F
* X6 F, ~& v. C/ t4 x d
3 G% H2 \. T5 m: }" Y
どっしり(态度稳重的样子)稳重,沉着。
+ l( l! X% l+ p$ o4 H$ F- x* a; B W: {4 }: M6 H+ ~, J" [% Z
〇石川高校の監督は負けそうな時でも、落ち着いてベンチにどっしりと座っていた。石川高中的教练即使在失利的情况下,也非常沉着地稳稳地坐在椅子上。6 n/ n5 L& y, z6 h6 Z
% z9 ^) J% z5 \6 n. J2 k
〇うちのおやじは少々のことでは、あわてたり怒ったりしないでどっしりした人だ。我家老头子非常沉得住气,绝对不会为一点小事着急发火。
+ z2 k2 U# D- W* x* f$ W) i! D( P1 w. B7 B. D
0 u" m: V" j+ P% O
: B) `9 ]9 f2 B! C7 x; j" @* B3 m
9 ]$ r" V% p( l
# p! ]8 B* b+ ?
3.表示数量少的副词7 j0 V, v2 x5 k. k/ x( `; j7 b) L
# ]" a; j$ Q- o5 s' u0 x, \1 b e5 x! L$ o# k8 h( Z( I* h
: d- Q; r: N' I/ N3 w- Z' {7 q
少し[すこし] 少量,一点儿,稍微(比"ちょっと"显得语气郑重一些)
0 }8 S5 R; r8 c6 z- m6 J: [8 q" g9 K. H# I) U
〇ぼくはアルコールに弱いから、ビールを少し飲んでもすぐ赤くなる。
1 |" s1 b8 P1 w6 ^' b
9 c6 c& B% j% [4 J% @$ \我酒量很差,稍微喝一点儿啤酒就脸红。' g* K( G5 I, ^0 `5 c
* q% F, `$ i+ c _" j
〇すみません、今日はお金を少ししか持っていないので、お貸しすることができません。) }( G4 K3 u- \: d0 U
* ^- P* x' p9 Z4 x
对不起,今天我就带了一点儿钱,没法借给你。+ d: x/ R. U" X( R }
6 i L: n+ ]) i; _$ S
8 H8 |0 V5 o' h8 x9 K' ]
6 l0 q. z/ {0 C4 e& n8 \0 G. p, K* z ちょっと 一点儿,稍微。
. ~+ {9 j5 @% t1 @- w: V7 |4 D5 z: C. C+ i
〇あの先生は、ちょっと間違っても×[バツ]をつけるから、いやだ。
* m0 S e/ _+ P6 I* O9 e- {' B2 u* `& W2 o: I
我不喜欢那个老师,你稍稍错一点儿他就给你打×。( ?! `* ^$ Z+ m' [- e3 V+ x- H; u
" p0 ?- h% C0 z! b' z' r4 A
〇朝寝坊[あさねぼう]したので、ご飯はちょっとしか食べませんでした。2 y- \0 `2 [' V, s
9 x( P/ S4 @1 I/ T; E5 j3 x7 N
因为早上睡懒觉,所以只吃了一点饭。+ S: ^' B9 Y9 |; `
9 l5 H. o S8 M. Z s5 H; M
+ e- z& N+ A- G6 n
- I$ s. O" e9 ?* K7 H つい(表示时间,距离相隔不远)刚刚,就在那儿。
2 c' q$ j- b% j0 ~/ D/ v3 x
, k, z- ?6 f; s" K% d+ E% m〇つい先日まであんなに元気だった飯田さんが、突然なくなったのでびっくりした。: c' [7 Q/ A% @* [
: ~- S+ ^% j3 y8 |: {0 K就在前几天,饭田还那么精神,突然就死了,真叫人吃惊。
. `& L2 f6 O' r( t! m, | \4 l8 S1 T" c3 P0 ]( c! |( V
〇家は学校のついそばにあります。
% U0 m7 K8 P5 e9 f' X% w! b8 X- X! T8 P" M6 l+ E8 |$ A
我家就在学校旁边。
+ u, u4 _/ Z6 [7 q; r' @: O6 i& L- [& l
7 _! J: U. g3 w3 O. b# q6 U
3 }6 T& N1 F; }7 u% }9 h1 t
わずか仅,少,一点点,稍微。, j \: U t0 d' i0 v9 v
( @7 d7 `/ i/ v# d: L+ F* \〇おじいさんは、わたしの小さい時になくなったが、おじいさんのことは、わずかに覚えている。我爷爷是在我小时候去世的,关于他我只记得一点点。
8 K% [! M5 {2 q) @5 n. n1 ~& d! ^# u! r; x/ C, S
〇十あったリンゴが、わずか一つしか残っていない。: }* m, ]3 d7 A4 ^8 t$ k
3 O& K" ]' p4 k* A, D原来有10个苹果,现在只剩下1个了。" _8 O( L! S0 V! D4 _' r1 y& N
7 H" Z8 ^4 _0 ^* T/ v# Z2 e
- F3 a) o& A9 ?# q; q' ]# i
9 H% H( m" l, U. a9 h2 J$ @9 n! z) {# B) \% z' o
+ p6 V6 H5 ~; d8 ]) X: v: _# q, C; _5 G
% n) W3 [8 d! d$ @
4.表示程度有所发展的副词! o6 \4 I; o# E1 g+ t* Q1 T7 j$ I
! ?' n K3 Q( ]- S! y
4 N4 y& n3 I. j! C" j" ]) x
9 d3 Z- y2 h1 v+ [( D0 g* a4 eいっそう 越发,更加。
O& N: ~% t6 E( E1 u
& D8 Q' ^4 Z: _, K: J〇新しい薬を人に進められて飲んだはかりに、いっそう頭痛がひどくなった。
2 C* D: H2 T1 J5 |0 Y; a% K
6 W7 k- e' c$ k就因听别人劝告吃了一种新药,结果头痛更加厉害了。: [0 y: A% X8 W
8 I$ ?7 x( u' Z4 T; Q* k6 n% q
〇この公園は雪が降るといっそう美しいです。* o8 D( O% x m, y' i1 }8 f* K7 P
2 _% E7 Y( D7 N5 L; B5 \3 t这座公园下雪以后就更加美丽。 y& X; ^" X, F% X7 V
7 h, S: u! U4 P. w; {" f& r: a" N
7 c: k5 v r: u6 H
& k9 ~ j9 a: b$ Q/ \" z( n9 W 更に 更,更加,更进一步。
1 {/ a6 m3 |9 f, X/ p- w/ _! c# @% C. i' J3 k
〇貿易収支の证趣趣猡恕ⅴⅴ幞辚摔螌澣崭星椁弦郧挨瑜旮藧櫥筏俊% d+ I9 Y9 k5 @3 A" n4 L0 c8 ?
. ~) ?1 N4 F; d- i+ p( \6 L随着日本贸易收支黑子的增加,美国人的对日感情比以前更进一步恶化了。
; `4 v* p4 D/ F7 j1 w0 a: m. U: W: H/ J4 [2 r& R8 g
〇お金も大事だが、更に大切なものは時間である。
: }: f$ g" m1 W- I2 R: H1 l- l( B; t8 U8 p8 w3 p6 f9 E
金钱固然重要,但更值得珍惜的是时间。6 c9 I3 `) z7 q9 N' W$ J' @
, T) U) B/ @3 x7 _* }, Z" K) E
3 O+ y+ c. Z* ]- o
* j. E1 q/ J; A- L なお 更加,还要,再。
+ G8 x2 P; D7 |" r1 ?
1 @! H/ h( \7 q1 K〇厳しい訓練の成果が出ています。なおいっそう訓練してください。; }( V2 ?( Y% P
$ Z, a+ Z' A3 a( s# q8 x* X0 [9 Y' R! P
这是严格训练的结果,还要更加努力练习。
& }: o' X h b6 _% r! ^8 p9 Y+ a: _( W) x. z
〇あなたが着物を着ると、なお美しく見えます。: M, x8 c( C! j* @: a7 o. C
( R, I& h0 f4 l/ B* Z Q, A你要穿上和服,就显得更漂亮了。
- W0 {& c7 I5 J: q$ C( o6 p5 ^
& y; z- V$ ?: t! Q1 Q
1 [+ v0 I1 Q& t7 u1 w4 }
/ @% U+ N6 w5 Q' `, E4 C5 \8 l なおさら 更加,越发(语气要比“なお”更强): B0 s4 A* O( C. j- t6 A4 H# Y
. G1 I; f7 ~8 U+ ?' {; ^1 s! b〇あの病院に入院して手術してもらったが、うまくいかなかったので、病状がなおさら悪化した。住进那家医院进行了手术,但由于手术不成功,病情更加恶化了。: H U: f; Q! Z) a% ? \
% D) g- @4 a( r〇今までも生活が苦しいのに、子供が生まれればなおさらだ。
. O, [* s. K: |. s
7 s( D! D/ N+ c# h' F5 y+ Y7 [/ w现在生活就够苦的了,再生个孩子,那就更苦了。
4 U* q+ _9 p- p! ^
) G9 V) s6 j1 ^# v, `, F
" I& o, j8 {- L
: J2 z% I+ y2 A2 a0 R: [1 x/ K ますます 越来越,越发,更加。, @0 x/ i6 R2 m6 F5 Y) V' Q2 u
/ G5 u( y. U7 h, c+ z0 n; j
〇夜になると、風はますます激しくなってきた。8 C- D u" ?5 m/ i
7 V3 h' K( [! r% X到了晚上,风越来越大了。
( I; v; M# V# N- w' R! H* e8 }9 M# G' R" C$ w7 ]
〇難しい文の意味を友達に聞いたら、ますます分からなくなった。
~) a2 L1 z) M) C8 m$ K; m8 R
. |2 Y( c! C/ `' q& M4 `2 I就一个难懂的句子向朋友请教了一下,反倒越发不明白了。% P" O+ y; y% F; E6 W
" v$ _- Y- |5 s5 n' g" G
4 E2 ?3 k4 G& q! K5 K" U& r" u% r
/ j" ]4 [( F* v D/ i& ` もっと 再,更进一步,再稍微。: w* K% U/ @4 H* m E) n
. `* S. _7 y0 Z# H1 m2 v8 e4 W' K〇早川さんは英語がうまいが、北原さんはもっとうまい。
7 {( [9 T4 I3 t! a* D4 U2 O4 ?9 }1 v# D- M! f
早川先生的英语不错,北园先生的英语更棒。 ~6 `( @0 g8 L) M
8 z1 u! I; x r4 \〇皆さん、もっと前のほうにいらしてください。. k4 e& d4 q$ |- X
" ~# H4 x: Q4 l/ ~( l大家请再向前来一下。( L! c. \. M0 F- I2 c
- \3 o' V7 I' V: X) M8 c& Y+ I* E# B3 G
3 P& Q+ j2 `; C. {) _$ T1 P よけい(に) 格外,更加,更多。! Z. T: g* V" {9 w2 f$ E* J- W
/ G# i8 G# ?" l. D* l( M
〇わたしはいろいろな科目の中で数学が一番できないから、数学を人よりよけいに勉強しなければなりません。在各门功课当中,我最不擅长数学,所以在数学上要比别人格外下功夫。5 @9 F, N2 K5 n
5 s N+ I/ _& C〇登校拒否の子供に学校へ行くように注意すると、よけい学校へ行きたがらなくなるそうだ。
* F; V3 b2 ]0 H/ z, M; `5 ?* C- z" B: Z1 a' \( s: p9 B
据说对不愿意上学的孩子,你越教育他让他上学,他反倒越发不想去上学。( y% N8 r8 t2 B' l5 b/ m* A
% x6 A0 N# t* J) q8 I* A. p0 @
; F- T1 F5 c n8 `% k4 e4 f6 c R' [6 M
|