咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2702|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。
) z) a( j9 _! M) M3 a1 r, ?. X, ?
( C$ f6 G; W  F6 p
1 I& [. D" @4 t0 U. s  U& R5 n) V# s* N8 {0 t# D3 _( M* n; ^
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
4 p( b, J  e( \  @2 ~7 T: y4 w! C; I( p
7 {2 E- B+ E8 T. y$ X                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]
) N' c  \9 p$ i3 B8 x2 h: ?3 _9 P8 w- @- X/ ]* ^5 c+ T
ps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
  m8 N4 u5 h6 P5 ^/ S. r; U% I$ `
' `" p6 ^5 K1 _! M4 W
; l+ [5 u+ F& H3 `          -------麒麟语录                                                     
2 Z8 E9 D0 M4 ^  j; K8 a3 e. L7 P) R' l. T
8 W! w% M5 s9 k+ ]& L0 {! o# ?
" P9 x  D& E0 O) C2 T, B, e
请问  : “麒麟语录”是?
5 b6 z4 V+ f$ M5 F+ b) T0 H                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。2 d* a8 \9 E6 t
$ S# Y( `! r9 m3 c! O& v0 r- p, z& Z5 G

( ~+ Z* m7 q; }9 Y, _* Z
: E8 r: z  Q9 _: L1 X$ t$ R
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.  H  Q( j: ?1 P% Z
- c, Z# a! E* g/ V
+ b; R0 g4 M* J, v
7 R& K: J! y1 V4 r" N4 m6 z
皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容
2 Z/ N& D& O* o& ~# ]6 u
0 Y: Q' f. C6 y% V* _, y* t' _% U8 i' X6 Y8 e  n

$ i' r, U- d' p" I- b3 O2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。
% y7 S. ~+ o. @9 x" P+ v5 R
, f' N) z$ t; j) s1 m0 u; W# u, L9 A6 d, U! [8 O

' s6 F9 h7 _/ J3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。
* W3 ?" A# z# j6 a
$ g  S6 }. g! {. Q+ P# A
8 Q2 a# @" Q7 O( r! ^, G) h6 U# V# i: s9 }! ?) [" U$ P
4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。' ]" g* P2 |; s) r5 A

( U2 W  L$ S# Y% n( T* D- S* S: `9 B% I& d) \- |( b4 |/ f
+ ]9 `% Q/ f8 G) J3 }6 U, ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 11:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表