咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 477|回复: 4

【翻译问题】请大家帮我翻译一下 下面这小段话 谢谢

[复制链接]
发表于 2005-10-3 00:22:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  拜启者:
   今日上午已向贵公司寄去样本十册,以及敝公司产品的出口价格表一册。
   敝公司对象贵国出口很感兴趣,一直希望能在贵国试销,以展示敝公司产品的竞争力。因此,敝公司非常期望并欢迎贵公司此次订货。
   见函后,若对某种商品感兴趣,定请惠告。敝公司将即刻奉递包括交货期,价格,支付条件等在内的详细报价。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 00:48:19 | 显示全部楼层
参考まで。

拝啓:
本日の午前中に貴社へサンプルカタログ10冊及び弊社の製品輸出価格リスト1冊を送付いたしました。弊社は貴国へ輸出することに興味もっており、弊社の魅力ある製品を貴国にて販売してみたいとずっと考えておりました。貴社からの注文を楽しみにしております。
サンプルカタログに掲載された製品のどれかに興味を持たれましたらぜひお知らせください。弊社は納品日、値段、お支払条件等含めた見積書を早急に提供いたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-3 14:31:28 | 显示全部楼层
谢谢/。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 15:39:53 | 显示全部楼层
掲載の読み方は?
意味は?
お願いします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 16:18:16 | 显示全部楼层
けいさい
好象是刊登或者揭载的意思吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-17 01:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表