一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
5 E+ {9 `2 }3 X2 v
2 A. {; c8 s! ~0 q
3 P- [! d- J; w5 G( h
1 j( q0 V: w: J用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。例如:/ O8 Q: q, P! o: y3 j# l
2 p- C3 b. m2 j3 v& I1 `) K
! d/ W: q6 |) U* H. u; s) L8 m! G2 x* l; `9 u( N j1 f- g
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言): p5 I' V5 E6 E
+ i: B6 g, N3 ^
% b( w9 }1 q! ?+ M T# q9 V6 P7 ~- A5 F* o3 W/ X
2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)& {# a5 Y* {, _+ v4 L" s
2 u0 {) [3 B3 P5 g% S/ v6 P# P: Z" _9 p
1 V8 ]/ `7 b+ ~) M" d
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。
) d# [* ^8 ~( j1 j+ U- i- g) y7 V0 P6 ?% g4 b" \( s5 v: ]
1 ]$ ]* Q' t/ i$ g1 U/ T5 ]% p/ p M9 s5 j9 w6 `/ g4 u) z& @& W: \& D
4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。
) L I9 c* L; h9 R" W" ^7 k( s- P' p6 |2 Q
/ a5 d/ A8 s x% @9 I i$ D; P
: ~; X5 J, T% z
二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:2 \" a+ P& O& g
$ n* d9 W5 m8 q6 W3 I( D. o
9 T8 S% T* D0 x5 |) _. j* n' N2 f8 v( M: h4 ]6 \
1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)
0 h6 L7 A) u9 U- _! C' [2 H1 V: F( O8 z
: F) [8 z" n, \8 G
# U! z& q+ w3 z; M. O, `- B/ I/ y2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。): p9 a0 U) {, z& S
7 T4 q1 i# z8 E' U: v" ?
7 L. [+ A& K4 M5 Z# a3 H5 l" Z
# H. Z. E/ e6 H, b0 g& v% L
3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
+ u1 V# c; }% ^; j
- |7 h( C" @) s# C3 [* W
: s" P0 m% Q8 r/ t; r
. K; k0 k' T, T+ t2 o! f4 f4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。
% f% v( v/ e: z ~% O" J1 H: Q( B! j, n0 c! p( h: V% g7 O- l0 `0 d
# x) e* e0 e& J5 D6 ^3 x! h/ m7 x, S% Q$ \, V5 Y# @; h
三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:; ~4 p- B$ L& W. c" B. F: ~
! O6 L( D# [+ \* G: Q( d. l( f% K+ s1 i1 e
( J- x/ c7 i# S' V1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
: \6 {9 S" b4 J; I' Y8 A" ]4 c1 E. f; d* ^2 q
1 E5 ?1 z/ {0 ]4 c; m. _8 y. {6 ]4 }- ]6 B& ~* P% O
2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。
! S( U! h' L2 V! s# h6 L$ Z4 J; q% i: g
3 l; Z6 S8 U, x
" b! |( Q& G8 {- _8 u; h, H/ }$ m+ p+ Y3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。
1 M5 {, i; T9 _- x$ a
3 s3 ]7 @$ N- v U4 p8 U L N @' r% y; c! J, s
& b- m' o2 m5 J1 I! Q! l+ w
4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。& G" Q! ]# p1 F
( T; {3 {$ C% N3 h/ v T J0 _5 p' H; x8 n7 c+ s" N9 W4 a
" Z# s) l% K4 k- V- l3 n3 @; j0 |四、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:
5 R* f. Y* L. Z2 p" b6 |% N. x
# m7 g/ v1 \5 j! v7 N
" ~4 a$ m: \" M5 q' [
1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。4 l% g" a7 @0 K; [& v
5 w5 {# Z1 e9 Z3 x, C/ h. |: x9 u
& {6 {- Y. z# ~* ]2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
2 s. x P8 y$ |+ ~6 P
, u7 H0 j, K; o
3 u* v* Y# ]8 E2 ` X* d2 H* W' x
3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。, N8 Y- J) X* e9 v3 W! U6 T
1 g5 U" s( A: c- h1 f
2 ]3 d% c" |9 z* e
! {8 H; W B6 I% q0 b M
4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。
& m: k' \! V$ }. b+ K j; M, U
- Y' Z; R& Z* Z
8 L) m: a0 L3 x6 K' X
( ?( i9 j* t1 k五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。例如:- N4 ^4 R5 n- e( m! p
5 w1 V# H' W, Q3 T& A
0 }- o6 I" w8 D9 `* a7 f6 U
Z" k, J- Z; K2 M3 p: g1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。, b$ K( H* l+ \7 l- I
( ?0 U% S$ F0 w/ f4 R0 B) J. j! j
' U8 |# G& y: M. n. F/ y# |
! C4 J4 t2 ]3 p4 W" E2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。4 T+ M! r+ i2 [' ]$ U
5 v; ~3 K( O) o, U( Y4 ?4 a/ E
% k! S& s' ?! a0 O' p+ ~/ l1 b! p _9 Y' {3 j$ o
3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。
/ a1 H/ v+ `; D. S9 B3 \6 j0 K. \2 j# E9 n$ T/ f N: m
* k) s# [" @9 C
* V) n) t+ D6 L4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。! ]+ R6 [2 G; r7 Q) h- v
5 g7 B+ y$ F) C/ L
1 r! k" z0 I9 g2 \# r: k- \" c# |: F9 e3 p. y! [
六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:
; K I! e! D7 A9 \8 i* H! s* s; m% W# X1 K) v! n5 D4 @+ f& f
( z* O( i3 G! S' ]! J# L7 t
: m: u$ ?: R0 ?4 Y. @4 \5 T! x1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”; q. T- \, e6 h5 @: b$ {2 n8 {, b
7 R% \5 L% l: _9 X3 @8 _7 n m. z
7 V# K* a& @1 @; ]# L+ J6 T' G5 z
2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。
& }. v% M# u. p" f5 M+ E& @* J+ ~' r8 p5 p% o8 x+ `$ ]
8 V" S% Z* v& k7 J, M- B! I J* N' H! M/ A, ?
3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。" M9 @, |5 ~* |7 e+ m4 y2 i
: B0 |9 D0 J. n- Z- K9 A5 f6 }/ U2 o/ f: X# ]' k, m6 {* x
& m& w0 k& O- e$ i4 k4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。! v0 P2 q# `2 L- u$ M+ s
6 j. I7 Z6 \3 ^3 r
& i- B/ m" N: S7 B) M/ K$ D
- ?7 k; `8 h/ {" x/ b, c |/ W
5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。 |