一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。' _$ j" k3 h& b
j" m. ?& M( Q+ i( A2 r* i2 g; P; G; K& ^ o9 z" y9 c, X1 l$ Y
- f5 E6 u f) i) J' _用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。例如:
. }5 B" G9 n) _2 d6 z" b8 C/ n* w/ |! x5 ~& x! i) I
$ G2 x- L7 g' p, W; j( T. y$ [2 [: I9 N% \) ?
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)' ]) |5 D/ D( m7 J* c3 X
( i/ z. L1 l7 ]( t" s# J- K# f6 H5 R$ c" H# e
5 m- V8 B4 }6 a' D2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)6 u& A3 w( y* Q/ F2 A [
8 { C. E2 H9 I: Y% ?4 m0 ]
" q1 G" g; F4 m. {8 C$ l) d1 p. v( X" g! L' O
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。
! n- d$ x1 |0 U! U" g9 {
+ h6 V, O8 m2 c4 u Q. H
2 O& X5 v8 e' c
& |! t) {5 x! R! I% _( O4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。
; h. c$ U. N; r# o- P5 o/ q. X
) \; s u* d( `) s9 [# O8 o, c
" X, \! g; a: w1 t9 g" f, J9 ]3 k* c3 S0 w* h" C6 x% h7 L8 M, ]; D
二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:- F# F# {3 U) F
! O, b' P0 l# S' J/ P
. `; g, Q0 W; e+ ?# ^ X3 u$ ?
$ H3 e( }# p, T1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)
/ K" z; K8 V" i; h z; l8 c5 M* j1 n% d: g
X5 k# I' e+ S5 _( ^' w. q& c
7 P' q/ Q' a# f0 A2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。)
$ E/ E% O" p8 x9 V3 P( ^9 j ] e2 n# H& F3 _9 u3 T; h# x& J* m5 {
4 K( ~7 U2 u$ {
1 o" S1 a$ B, L3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
( ]/ t1 y+ e. q
6 N* k# l0 C! v7 W' u' q! U5 L2 d5 r5 m2 f
6 B9 w4 M1 m4 P. I- o/ v0 _$ D4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。/ {. v, J$ G: A7 E3 a
/ e% }* n. ]" M4 n
2 f7 F) U; p: Z2 r
, Y: i) I# J2 ^) N& }三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:9 U. X l; R. g' V* h
$ ~1 `9 z0 Q o3 X4 _
' ^+ o% T4 k# R6 I
! R( K g1 f+ W1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
+ z5 d* ?0 F1 T' R* x' t* v5 C7 L u+ h- b2 v4 l9 E. p3 W
7 F& u; G( V. M" _" e5 x& T* h
% C" c( o! W. R7 O' S. m* w2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。& T& J" Z3 h+ a! i3 H7 X7 o6 K9 v
) l- p* ^8 Q& S& Q$ d. M- n7 f
! ]2 H# w \$ n: M; y
2 t- K* x3 k% J, A( o
3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。+ c! m/ ~0 D5 Q- k" T
) `( P& } ^6 R
& Y$ i& O+ }! ~# G `
3 M( G1 s7 A' D4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。
7 G/ U7 ], @" b* D' k1 B
; R: ]2 @3 F9 ]) X8 s9 I! T& E
9 \* a c! w# H, v+ e( v0 V( |& @5 H* N
4 D: ]7 ^4 y! a8 L# j; |% @6 \& U四、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:$ e5 V' r" L7 q
; T" G. K& L/ Y2 ^ r G
j8 Q6 ~2 q9 p Z! \4 H5 n9 H. _$ U4 W) m4 l
1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。
$ j/ }; f7 _3 H. p% p- K+ {' e5 x( p. J0 |
+ h _- ~" L; P- o2 z
" E* A P6 T- o% Y. N0 N0 w. Z/ d2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
+ p. n# w8 n& s) @5 \6 j. h9 h5 H2 G9 v6 w7 j3 F) [5 Z5 w
0 y9 Y' U& f2 _+ ]( S; l
3 T' S7 [8 I( q7 V3 z: V5 \- o3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。
Y3 u g9 \9 j4 p. h
$ ]- n7 X0 Y$ ]! @& q: r) }" J1 j+ l, @( G2 a! h/ V
( K# a- E3 g3 \* k
4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。
; G7 X, Z$ |- U/ h5 P+ R' s* s) H( o8 ^& s
. R p4 H6 l# b7 ~* s9 e+ T! X
2 B* n) n: c1 I9 W1 ~- d- G) F! D! o( I/ [4 ], d1 G
五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。例如:# I5 G i1 }4 N1 a
+ O- v; j& \1 z" s
5 A, S+ R1 y& Y: U4 ], `5 q
# }$ a. E/ s9 I/ p1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。
: i8 [* }/ j2 D! R8 k" {; k% `# o$ y
_( V( ]& v% b3 T5 h" T* K
$ ?% {2 g- d ^' T$ d
2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。
2 I7 Q7 z- g; v7 x/ }
! ?8 J4 a1 ], @9 {' k9 O: U: b' d1 G% C0 j' Z$ ~
6 a) }8 \+ Y' j- [2 n& D3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。 s- y6 c% D2 {9 `4 M
7 w" @, ^3 J* d; M( e
9 \( l! u7 R+ l( I0 U" w; w6 k
9 d% U) |, s2 F- p: u8 m Q. t4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。3 @2 _7 Y6 E- H+ Z0 i
2 E4 L" J i* F; _* N Z
2 _/ o6 g- A( t x% X) S4 N
7 z( ~; a# Z5 H# Q9 [- F0 M
六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:) q$ W) g. h1 h4 {( W3 Y6 n r
' e' P, _' T4 t( R8 j# D: [
9 I( l9 S9 a9 d* r- G7 m. f- F) p5 D3 |
1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”7 E0 @1 I$ T% P
1 f. a- l: f) j5 }5 B% f! }( B. V
! {; j4 R" g% N k
+ q8 K6 _* Y1 R) f! m: u2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。
* E" U# C3 ^- e+ s
4 ^. w9 N- D0 [+ |1 Q5 A/ m9 o: I+ g/ }5 v* E/ x) J4 s" Q' d
5 B& H: ]) b5 M, X l1 `: O5 [1 d
3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。$ D, z. c% \7 L! W: m* Y2 E0 x) B
* e0 X8 A, s3 ~' p7 n" g2 f* i, L
6 z7 `% R' u& y2 L* f Z4 V8 c" N: Y; K& @' J( l2 B5 \* L9 S+ [
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。
2 s* n4 E* H2 r- }4 ~
4 C+ M) Q0 |& F; B" O5 O
+ \# ?; ]6 U0 Z- k- E
J% V, A' H* j3 c2 R& x7 R5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。 |