咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1855|回复: 14

应试日语句型

[复制链接]
发表于 2005-10-8 13:32:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あ行8 r9 `# g3 |8 z. x. ?
~間
* u/ a0 q9 x. S接续与构句   n-の1 p- O0 q; m, m4 N. l' Q
       adj      +あいだ0 y% l2 A; `: k  z& |
                         v-ている形0 A6 i1 c) r9 K2 G' F; y
      后半句应为持续的情况1 U' Q7 {5 K; q+ V5 C
意义与用法     表示在时间范围,多译为“在.........之间”。用与表示在一段时间里的持续状态。, j' ^1 `5 ]  _5 e2 _
例句$ k( y; r: s2 A6 H; M% o/ K# C
1.二十歳から二十五歳までのあいだ兄は故郷をはなれて大阪でく暮らした。, ^  [/ C$ R: R6 q6 a: ^% Y
 从20岁到25岁之间,兄长离开家乡,在大阪生活。
" U" ]: k, l4 k* R& ~4 j3 A; r, Z# b
2.子育てが忙しいあいだ、日本の女性は仕事が続けにくいと思う。
1 Y, H" R3 S7 @2 l4 b- N我认为日本女性在忙于培养孩子期间,是很难坚持工作的。% w1 R- f4 t" |4 q% x6 x' G, e
# x1 c- d& U" r: y, s
3.風が強かったあいだ、傘をさすさえできませんでした。
2 \; i1 z- o5 ^& y风大的那阵儿,连伞都撑不开。7 C* n: v, N2 ]
" c+ @$ f. Z/ T
4.子どもが寝ているあいだ、わたしはずっと小説を読んでいた。
$ e6 I! ~3 C1 H9 N孩子睡觉那会儿,我一直在看小说。
, u* i9 {7 Y% |
  p& f) x( L2 B. ]5.みんながテレビを見ているあいだ、かれは眠っていた。. s& n4 l. j+ z" ~7 ]# \+ n( X# m
大家看电视时,他睡着了。
* j9 q( U8 }) @8 c* g6 r
0 [$ T* e  B" h4 c3 g注释与补充:9 k- W1 L" {& H2 f. R! m( w
1.“夏休みのあいだ”与“夏休み中”意义相同,可以互换。即“n-の+あいだ”与“n+中”虽然形式不同,但意义相同。
  V5 l' G: Q( F$ f6 h4 a/ u2.“あいだ”前边的次属性为形容词,后续的动词若不表示状态或动作的继续,则该句子不自然。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-8 14:10:09 | 显示全部楼层
あいだに
' p( \7 R8 s; a2 B. E
6 S. U* P0 z, X# Z( g接续与构句
3 w) A/ L7 u) A: n# K/ S; h
- P9 v2 l" ~1 F1 G7 s9 }1 i4 v4 h       n-の# a5 g1 K: o+ }' V" Y  g
             +あいだに. S$ F. w+ g3 G6 b: _" ?4 o0 Z
               v-ている形' D* m2 e; Z  C2 I% y: b
后半句多为动作的结果& p% t+ Z  \2 H6 K! z

3 ]" Z# P% i& i; \' _意义与用法
* t  D' Y9 m: v3 W8 q* c4 T) w, i表示时间范围,译为“在..........期间”。用语表示在某个时间发生其他的动作。1 C7 s8 U  ~1 z- W4 {

3 a6 X% D. S& l- c例句
/ k' V) }% a/ e1.金曜日までのあいだに、本社に戻ってくれ。
& \0 d- `$ z! \' Q# t4 P你得在周五前返回公司。
( q1 J: k. j) F2.姉さん、お留守のあいだに田中という方からお電話が二度ありました。4 \/ Y/ g( Z  }7 @
姐姐,你不在家时,一个叫田中的先生来过2次电话。! d- h; I! e! E
3.夏休みのあいだにすっかりひやけして胜盲俊¥饯欷虾K·颏筏郡·馈
2 a) A' R& _( o/ r2 a8 O暑假期间被太阳晒得黑黑的,那都是因为洗海水浴的结果。4 o. p7 i5 [# F& D. z
4.君が寝ているあいだに、三回も地震があった。
  W" S  W- Y; P3 h: d5 @# J你睡觉那会儿,发生了3次地震。% X6 U; n3 E; d* O& s1 X% y9 g
5.課長がシャワーを浴びているに、わたしは書類を作り上げました。
- [+ n7 l/ G. ?- k) H1 m在处长沐浴期间,我做好了文件。
; E9 i/ E/ O/ F' _, {8 ], f$ o5 r7 [0 v- Z8 O, ]) Q
注释与补充
* w( H" a9 ?: l: i' r4 z
; U5 B9 _7 Q& |/ ]) w- x  g1.要表达“你要趁年轻学习外语”,应为“若いうちに外国語を勉強しなさい;若说成“若いあいだは外国語を勉強しなさい”,就不自然了。
5 V! F5 U2 S* c
3 ]: [$ {# F. G2.“~あいだで ” 与“ ~あいだに”
0 |% O4 L7 f$ ^2 K. D; P
( Z2 b" I+ Q1 N         接续              意义         后续            与num
0 U; J1 Z! F4 F0 l0 ^+ L+ M4 k1 x2 @1 D; g. A" B: [. r+ K
~あいだで           n,adj,v                         时间范围      持续状态         不太接- X  C3 q! x) y- z7 S! Q1 K
; U6 C; D4 P9 q2 [- r6 R' U% A
~あいだに          n, v                              时间范围       结束状态        多接
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-8 14:12:36 | 显示全部楼层
あえて~ない
3 o9 n: J1 x& k- x接续与构句
( }: t; C& {  [& S! W7 B
# j( g1 u4 S4 |7 A4 o# n* @* Lあえて+v ない形+ない5 y+ k! m' @  u7 t4 ~3 K3 p# c+ b
意义与用法
9 c9 [4 M. b- ^6 c. L' C" d6 z
# W. A( y0 k$ P译为:“不必.........”,“无须.........”,“不一定要.........”。用语表示不勉强做某事时。
$ M$ L* l0 @$ a& R2 G: D$ k& O& V1 t
8 M, [2 u! Y: ~2 ]' z1 @$ ]3 d( s! Z7 @% ~/ [/ V
例句
! `7 s0 m: j! V; D1 H6 A. x# w  h4 a' C/ K6 p& x9 `1 B
1.原発反対の声は高いが、私はあえて反対しない。, G0 O0 k- [- |7 O
反对建核电站的呼声虽然很高,可我不一定要反对。
. y% X4 p  m5 x) T: U. x; C. B$ ?- s3 c" ~  C* ?" g
2.彼女に子供がいたからってあえて驚くに足りない。
. O9 H; a1 s; @' t% W! M) l8 A5 r0 W虽然说她有了孩子,也无须吃惊。
2 N7 p* s" Z2 h3 ^6 j6 n" E( y! \2 D% e4 f# N! q* b4 M, Z5 I
3.課長は彼の責任をあえて追求しなかった。- V& s9 J& C' P3 `$ l/ T% T
处长并没有追究他的责任。& A6 u! y$ T& P; z+ M  [

# u8 k8 W3 ^, i- e% I- O注释与补充( [  [; ^  f6 t% E( g! V+ K: n
1.常用的形式还有“あえて~ことはない”、“あえて~およばない”、“あえて~あたらない”2 u; M9 j9 {1 N# f
  B# l; R& [9 U6 q
7 R& D+ G- f# z2 G* p5 K
話したくないことをあえて話すことはない。8 q6 i& @7 `; |/ A, e+ r
不想说的话不必说。
5 c( X: H- \$ f  Y/ G1 b7 m2 a+ y- Y: u: _3 P
明日のテレビ番組にはあえて出るにはおよばない。
7 a: ~8 L( ]% T1 q8 k$ u明天的电视节目,无须参加。  g. o; H& r- @- o" O
2 A2 N; c; X. r9 X* W
スミスの日本が上手だからといってもあえて驚くにはあたらない。彼の母は日本人だから。# o; f7 p. ?. v4 o7 d8 a
虽说Smith日语很棒,但也不值得吃惊,因为他妈妈是日本人。
2 ]! m$ Z+ z4 l* h. ?) i
) m$ i9 D) f* @' n  m2.类似的表达有“むり~しない”   “べつに~しない”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-8 14:44:07 | 显示全部楼层
明儿个继续。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-8 20:53:11 | 显示全部楼层
辛苦啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-9 09:45:48 | 显示全部楼层
お疲れ様でした、どうも!. `! _- P3 J! S6 L
あした、よろしくね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-9 09:57:01 | 显示全部楼层
等待中。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-9 12:22:40 | 显示全部楼层
~あげく
- Y! `5 L2 w3 Z接续与助词' y0 ?& `& A. J% ?  N& N. C
n-の& F8 _& F2 g+ _/ y1 B. h3 Y" ]
             +あげく
2 u- t- m2 ~- G2 c0 tv-た形( h8 c7 @$ q1 |. s/ P3 ]- Q

" _; Z% h+ Y" x( q; w    后续是表示消极的内容- I( Z, {$ t/ n9 d  O

! `) m! [& f) ~9 ]意义与用法0 t/ t! C  Z- J
    意思是:“………之后”,译为“最终………”。用与表达进行了各种努力,最终成了遗憾的结果的时候。1 G$ J# D) r* m  G

; B* S: Q1 k6 s3 f2 h
( k+ `2 W8 o4 R例句
" x) N) h- j6 e9 f( i$ C1.長い苦労のあげく、とうとう死んでしまった: S7 H! s$ x7 C- H
经历了长期艰难困苦的生活,终于死了。3 X  n+ F. M% R9 X- H8 }
) T+ G8 r& B% ~$ F! ]% G, d
2この問題については、長時間にわたる議論のあげく、とうとう結論は
2 h5 Y2 K7 r( P9 z+ W3 W& T0 X关于这个问题,经过长时间讨论后,最终没得出结论。
4 D# ]' v3 p7 g
5 f2 e& f9 @) G& y6 r( R3.さんざん迷ったあげく、安物を選んだ. v; E- l" |' v0 J9 c
犹豫来犹豫去,最终还是选择了便宜货。
% v/ D* P7 @" w% B/ _
! c0 R+ u+ o5 c5 x( C8 V4.いろいろ考えたあげく、学校をやめることにした。# g0 B9 N, h( n8 v, k* s
反复思考后,最终决定去教职。, i1 O# ]1 z- X& s% S

; v; b. |1 o7 U* U$ `5.暮らしに困ったあげく、とうとう人の金を盗んだ
) G9 u& d9 S! x  C0 [- v! f苦于生计,最终头了人家的钱。
( e8 q9 Y2 E. h5 V0 Z
  N& J2 ^* n% d- n. o, G! g+ k
- c0 `# ]: l8 ^' p& B9 X
8 |3 I3 [7 N) |) s$ G注释与补充
- t# H% \2 }3 j
- ^) x6 Q5 |1 O/ ~" N3 ~有是也用~あげくに、あげくの的形式;强调时还可用~あげくの果てに的形式,如:
7 p* `( J! u8 j2 c& G( o- X3 u9 x# p2 S3 d4 Y% j9 a$ I
何日間も協調を続けたあげくの果てに、今回は選挙に出馬しないことにした。! Q8 Q# l" S5 }3 C$ v( B
经过几天连续协商,最终决定这次不参加竞选。
2 I% ?4 t1 u8 Q4 R8 I, E/ r7 F1 [* |8 ?, Z8 n
彼は取引先と喧嘩し、上司ににらまれ、あげくの果てに職を失った0 X3 ~$ n! K3 q6 c" Y2 a% R* u. ^- \
他和客户吵架,被上司记恨,最终丢了工作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-9 14:04:14 | 显示全部楼层
あたかも~のようだ /  あたかも~のごとく
8 F' S( j. l7 i  n( t' ?/ _* Q, ~# Q+ {9 j2 I2 @  |1 @
接续与构词
4 j: h. t! c' F% p         ようだ    
4 J( R" X: b% D& ^3 G" Wあたかも+ n—の+
# M, u( f  H2 g2 o& p6 Q         ごとく. d' Y. \: E* W
意义与用法( b* v6 A) y; {* s6 u- ~9 y7 N
表示比喻,译为“恰似………”,“宛如………”。
; R2 e- U% x/ c% T8 j1 Q! a+ K1 C7 v8 H# y+ z$ R) T# q- @% g9 |

0 P* Z( Z* y, O9 B例句
% X$ Z7 r& l$ y/ Q8 j6 q1.あの人はあたかもファションモデルのようで、毎日晴れ着を着ている。
+ Y1 b% Z& a. n  W5 R+ d她宛如时装模特,每天都穿得那么光鲜照人。0 Y6 v8 v) s% G5 R

9 J4 f& q6 q$ ]: T' ?+ ~2.人生はあたかも春の夢のごとく過ぎてゆく。; T. k# e0 o6 d! ^5 [7 Y) T
人生宛如一场春梦悄然流逝。8 B# o5 v& @1 n+ ]
  M/ p$ @: w$ y
3.彼はあたかも凱旋将軍のごとく人々に迎えられた。
9 F- E* W. l' r" P他俨如凯旋将军一样受到了人们的欢迎。4 H4 }. `4 q. c5 U+ D8 ?

, o$ H! c7 n' a  e7 T' A+ ].
3 r6 L1 J' y& {: t! d  l  \注释与补充7 z6 e9 G# A4 B4 x% m
类似的表达有“あたかも~かのようだ”,“ あたかも~かのごとく”。用上句型时,其中的“~”是动词词组,如:" t( _+ m* }& }$ m0 A; Z) u2 e2 }3 r
* O1 z' x% d" z, U
彼はあたかも千金を得たかのように喜んだ。
: d: ?: }  C5 X2 \+ K他高兴得好象一获千金似的。  x5 `, [, n7 Q3 Z* G. s

; l" h- W3 `# Q& W. t畑はあたかも洪水で流されたかのごとく、何もありません。
/ x$ m( T( E% B% U- X- M# T% T田地像被洪水冲过一样,什么都没有了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-9 17:17:41 | 显示全部楼层
很好啊,谢谢楼主,不过,是不是该加快进度啊,这样到考试来得及讲完吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-11 22:08:12 | 显示全部楼层
下面是引用秋秋sh于2005-10-09 17:17发表的:
1 D7 J! ^# m6 E* H* P! [" `7 _/ l很好啊,谢谢楼主,不过,是不是该加快进度啊,这样到考试来得及讲完吗?
我也想快啊,可是我打字慢,而且电脑中毒了,而且网络也总出问题,总是上不了网,555555555哎.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-13 11:59:18 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-14 11:10:18 | 显示全部楼层
~あっての~
. j7 R) n4 z+ M- N3 d& ~- r接续与构词
! q, A; D7 M* v8 H名+あっての+名
1 L  a; h) o* J' n- b" L9 {( w# i2 f7 @8 p
意义和用法/ b- B( q0 i+ Q4 i+ C: e5 g3 m
   表示原因,意思是“由于有………”,可译成“因为有………才………”;用语表示有了某种条件才能取得某种结果
  q5 g# c; C) y' v8 O2 @* R( u4 D2 t9 Y
例句* z% r8 [+ \1 ^) P( q
1.愛あっての結婚生活だ。愛がなければ、一緒に暮らす意味がない+ ^) F8 M' ~2 N0 x
因为有爱才有婚姻生活;如果没有爱,也就没有一起生活的意义了。6 B# {7 r, q* c7 g

" b, M8 f8 u# z* S2.私たちはお客様あっての仕事ですから、お客様を何より大切にしています
( K9 F/ Z( J& o- j! A- b  t因为有顾客,我们才有工作,所以我们把顾客看得比什么都重要。
9 d' o+ a) t3 H2 }: O, q$ l4 Y2 b% D  |& g
3.交渉は相手あってのことだから、自分の都合だけ主張してもうまくいかない。+ `9 R( g; T! e
因为谈判是双方的,所以只考虑自己的利益是进行不下去的。
; i9 q/ n" ]* [5 O( ?
7 S7 E; U) ]& l/ j+ \/ y( e4.今年結んだ多くの契約も、相互理解あっての交渉の結果だ。
# K5 u9 D) I5 c1 Z今年签定的很多合同是在相互理解的基础上谈判的结果。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-14 11:34:27 | 显示全部楼层
~あとで2 X" }$ K# D4 b7 x
接续与构词
* \1 P# A( l8 O9 Q7 `    n-の
. [2 R1 k0 q) L              +あとで
) V3 |8 t% B5 g$ i# V9 F. l    v-た形1 `9 P, Y. u( J5 G! ]4 d
4 V6 g0 l! {9 {% K' f2 ~) N& a
意义和用法, ~) p" Y0 B* ^* [6 ^
  表示时间,意思是某动作后或者事后,译为“………之后”: ^# ^2 }- A( ^: C5 E: j8 l" l3 K
2 r. ^% m# j) _: w0 e( S
例句" E1 ?0 |, N( A) T3 I& o
1.仕事のあとで、どこかでビールを一杯やりませんか。
) J+ F/ B. `8 a# [8 W2 @9 t下班后找个地方喝杯啤酒吧。
1 j  z% Y1 z% K  T% M
1 u- N# ^/ f8 z0 [2.サッカー試合のあとで、優勝したチームは観肖榛ㄊ蛩亭椁欷俊
* F" e! Q2 ~+ i  w5 m+ c+ c/ G! k9 s足球比赛后,获胜队接受了观众的献花。% H. O' A6 U% y& f

/ g% R% p4 Q6 n& k* o# r7 M3.食事をしたあとで、散歩をしましょう。
7 m" z. l* N; }: y3 _* u  }吃完饭后散散步吧。
) u. d3 k* i% C( n1 I; g
  k$ M& g; H8 Z4.電車を下りたあとで、忘れ物に気がついた。, J4 U( ^: ^( n# K! G7 v( a/ N+ A$ s
下电车后,发现忘记了东西。
; A: v( ~& ]3 o9 q4 }9 E- |6 M1 V! [4 l# t4 @+ x, u
5.その問題は結果が出来たあとて、ゆっくり考えましょう。
7 s! |# s' c! A8 I! |9 n等那个问题有了结果再慢慢考虑吧。7 Y, B2 Y( U7 @/ {) R- m: U

3 v- P6 q4 `- J+ C. f  {
. _6 s% h& r% L注释与补充% y1 Q7 H0 ]8 f+ l: V+ j/ L
   句型中的名词应为动作性名词,否则不能成立。, h- f+ c; n! J# ~# q& L
自電車のたとで、おどりをした。(×)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-15 10:43:00 | 显示全部楼层
thank u
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-21 12:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表