奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),
: d- |5 x7 H) p' e( B; |- W; r6 ~7 C
3 z2 W1 ^7 a2 w# f" a+ l& a- C0 M2 W 「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」/ S$ k1 _. s P8 E7 U: m
6 `0 h& J/ \6 y" i- U2 n9 k6 q
といって通ってゆきました。% c2 e# _# W J" A0 K& D7 v* m
! y* e+ Z' w6 o 奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
% a# r4 W, d+ O: K m- L0 T* X' e$ b9 y0 P: |
「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」
8 W& M# o4 S! A8 u! Q& E' J' _ E( F
! v& X3 b9 J- w, v! x というと,ご亭主,
' i0 u. D% s, @* K& w" t, v( `" A& E) b8 n$ v
「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」 . b, t9 R" q9 b/ s" Y7 h2 V
7 O5 r3 c& W1 D3 ?1 q' A4 v
9 {' ^: W9 O2 }/ J$ r2 i 中译文: 东西南
9 c9 G7 v3 X! ^ r8 l7 `, l" i( j, S0 v7 z$ z; `6 T. z
# M! V4 F1 n/ R/ }2 {9 I6 ~) G. z* X( |! r8 w0 j
夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。
/ I- Z3 p* W, g* P7 n% X3 J
- n, }7 r& m( @) F 夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”0 {; g+ ~- ]9 H: U3 Q" X
1 S5 o! F+ X& h' a* n" [4 P* Q 丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”
! W# @* C# u; L# w' |, F* o
) e+ U4 { e( o+ S5 M, L* h (注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。): R1 w4 `) p$ e( c. p% A3 l. V
% _2 [6 y# |* ]! h( j% p& H7 w
" t* C8 [# ]1 ^, u! n6 n v' ^# {9 i4 R: T8 d
|