咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1680|回复: 1

有没有讲解授受动词的网站或其它什么的?

[复制链接]
发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位老大指点一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
[ 授受动词 ] , H5 [7 Y/ O. Q+ n2 T( N1 o
 
/ M! }' a  O& ^- ?
) T& g. c- t! u! \5 I5 y在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
0 K& Z6 c- Z7 X6 ~9 x5 D4 T% {. ~# F% D4 _2 p* a$ s2 h

9 ~6 B; |1 m2 P. A
' ]% w( i6 ^$ C% w1 n" H5 I这里有4个概念希望在学习中注意:  e( u" ~/ O' J; V; d& h* F) b2 ]/ A
# _9 K1 A3 U+ E9 F
1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
7 Z8 {& U! n6 x" {* \9 z/ }5 V  A) C: Z
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
$ x! Z) Q. W  b! p  S! p/ z9 ~7 b
' G# k1 n7 h8 T5 y6 H1 v“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。; O$ |& M% x8 l& ~3 o1 d

( S. u! j' F2 W9 ^" y5 ]/ E第三人称间的交递情况,另外加以说明。
7 p% O+ {" v' _" l: D5 t( u; `9 `7 G0 t9 x& A$ V  r4 i
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)0 J( p% x' g  C
- p4 B# @" P% m0 o- f- l
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
" r7 P( X3 ?# ]& y
4 o7 L6 z- _2 u4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
+ L2 |7 b' S3 J# a
% w+ d# O7 i, |. u$ U3 E
8 f2 y# [8 |' |$ h7 U& F( ~9 M+ [+ D, V9 M% i" A! a
* Q; j  \0 r$ p2 s* j# a: m
; N! j: b8 c4 e( Q: H& z4 x
下面逐一进行讲解。4 N- `; \9 [- K8 K
; @+ t* _3 n* b; I1 W" S

0 @3 Q: X# \/ \6 X2 J& |5 m+ m. z  C) L4 x  y: w/ U

  i7 {) k6 F3 l; g* A  R) M  W, m# S0 S! `
(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。
7 f; Z6 i# p8 C/ p3 K6 ~+ `/ n/ A# h/ T, }# J, o
  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
8 w: p/ V  V. c" a9 r1 M
) H1 b+ h8 ]' y+ Y+ W' E7 ?6 Q当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
8 b; l" g8 Y2 v6 ]: E
7 Z% O, y: m2 r2 }7 I  _: r7 p) @例句:
9 N' {" C5 U( `: o8 `" w# g: ]! u* P+ S
1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)
& |" h1 d5 Z2 ]2 p* v* i9 s( l+ K( ]; S! A
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
% O; o! p% d8 @# k; O8 A9 k; n) P+ e0 ^8 N1 x. F$ E! Y5 y. t. t
3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)7 {1 j3 X$ L# R! t2 T6 {0 ^' i

' |: L0 W; u$ t% f2 u# k5 i 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
9 y3 v# c9 h3 o& K/ m
. n9 G- s1 P# R* t2 A0 d* s# D5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
5 \1 J  l  u2 J( M4 W2 o; x2 q
: X( D7 J4 T/ k: M当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
3 @4 Q! f; T9 Q  _; W
" ]' m2 W& D. d1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])( G0 P& c5 ?2 C

% U: T4 }* C3 O0 K. }8 K4 l. b: f2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])* z. m9 P% m0 ~3 u
% b: B2 m# D* C+ g4 e8 h
下面的句子是错误的:
( i) S6 [8 _! c: Z2 j5 b( ]4 S4 {. o# P& q
1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])4 [7 r- A. |, h" O4 C9 n( e
" \- f  w1 v5 D7 `- Q: E
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])) Z* e3 i% O- N1 E( o

5 H' w( H8 t  e$ V2 w  Z: `0 o: L4 Y$ S
/ g, X5 a/ t- x7 D' L3 w
- J3 H' G# Q4 A5 x9 x1 ^8 S( ]
' U- q7 D2 r5 ^
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
* H/ s7 X* B; z" {9 X5 H: a2 y
  S" u+ R4 Z# R3 Y  _' {  p8 B9 @表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
6 d. h7 t0 }* g9 L4 S4 |4 e1 _
. F5 v( _: s5 P6 \当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。1 }* |$ ]( [9 S9 S( x+ Z

/ s% C1 K! M6 H8 S/ R! `+ t例句:
- Y2 A0 \/ N) T' Z+ ?5 E
3 C& [2 y; O! L* h3 t1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)
0 A. I3 H. C) h& k' K
: ?8 |+ g, O5 H. n0 v& f! O2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)
1 _/ R. j: P+ u+ T# v3 J# S$ A, [" l# e# \* H- q& W, \8 `# y1 b" D
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)
( E' ?5 K/ @& H& Q$ l0 g7 u; S
* C5 R! }( k0 }1 `) l7 L1 e4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)1 u' v/ d, y& ]9 K

; s  X" ?! p* ~6 ]6 ^当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
5 T* p; b7 f" S/ |* S& G7 b$ R& W! E( x9 }: C% e
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
: k  j+ O5 }2 j( ~6 T2 N7 k1 n* v+ P7 B# L0 O9 |9 e' a8 P
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])8 j1 c- N( O. [0 P1 P! u: t+ u

; E! X$ M: a* _& ^( d6 d3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
9 ~: f$ F' L" c! s! Y9 g" X! v+ [9 Z2 c! X2 g) [4 |5 r
下面的句子是错误的:
' P- V8 T: t; A7 d1 |2 }( j2 C* m1 E- z8 q9 f: D! ~3 E
1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
; n6 ?$ o! b5 K8 B8 [3 S5 {$ V8 s& o3 o2 J9 M' u/ b" J. u
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])$ J1 Q* a; z) E/ e6 C
3 \, m2 F% a' K, ]( I' Q! ]

: z0 Z8 u; ~1 [  S  f$ M! B( w* B
7 W  s# M7 p8 n3 J# y, S+ u+ N
; Z' y$ t8 b; V4 w; L4 b8 Y4 w# A4 e- I: M: B* I* X" S
(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。
- M0 d# D: D9 o2 e. R" d
/ ]& J6 b# b; K& f+ `表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。
4 p* r! b: y/ l5 o& I" _, m( ]% x- Z/ X$ Y; p, i
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
8 D. e& i& i3 j1 X$ \- ^# k' _; C( w( h6 q
例句:/ x9 Y6 I" g1 a7 P1 n+ N6 N  C

  M/ B: R  U$ u& O. ^1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)4 N% W/ b; `4 n; q0 h, |

$ O3 k6 x  `% T% B* y( X0 _$ ?( A2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
1 H0 F+ n' B1 ~" o. K, A1 X
+ z9 j+ k. X' w) Y+ j3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)% m3 }- X- N) ?; D3 z0 s

* g$ \+ e: s' g" ]) S4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
" k6 f' @3 T. t+ ?' c, v3 c% p3 A- M' {
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
3 i" x/ K: M0 J$ J0 Z- X; v4 q! j) \8 J% E6 S0 e" u, ?" l
1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])- i- P8 P; W7 c  j3 r
0 Z6 O9 H0 R0 j  d
 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
6 B8 N6 y/ a. U9 ]6 A& A( d
9 s9 D; k1 L' @下面的句子是错误的:1 S5 I* b8 S) r* u0 q- Z4 o

( N' x; N; T* V4 }5 U$ W「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
& S1 m5 q- `1 F
$ }/ R9 ]. u9 [% p7 P+ A' @; |
; W9 K  i% ]0 ~% v/ Y% i% f# |  n' q! V5 K" \
! }0 v' [$ c% S1 F* ?3 \
" a5 s! s( G* C  b3 v* q
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。
& E  z- ^) Y2 x: [; D2 C1 `/ A& F& n
- E  u5 e5 L8 Z  _/ ]+ P  g

$ o% L4 y% X- }( q9 k$ R7 W& h$ _1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。4 _5 r& P; V; C0 q# B+ V

  s6 G7 P9 a1 J, \3 g" L2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」' c# q% x$ v. M- b

) F- ?5 M/ @! o8 A4 E! a6 v  ^3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
+ i  ?' x. S0 R2 @. x9 u
. T- U7 `% R+ M) C: g; a$ m) E
; b" d2 j4 }  L; ?; i' k$ d; m+ T& k6 N! R/ H5 z$ H' L4 A

4 S3 {) V+ q: V& a8 A
& ]  u3 D% P) g% y; s最后要记住下面的表:0 ]% j" \9 Q9 X4 g
) s: x- H5 n, o! H
1 a% L$ }1 M+ ~4 L

' l8 ?% B6 E) C: q. A; K授受动词种类   对方比自己低    平等    对方比自己高   谁给谁    方向5 b. ~, ~7 P. j; G) P  ~/ f

% n( {% C7 |2 v* \- r
/ ^7 u4 o6 U7 ]  w3 t' ^( `! N/ s8 k2 ]& _) Y# P- J
あげる       やる       あげる  さしあげる   主语给补语   向外
9 H# D3 Y; T  \! p: j1 d/ K3 L: d: Q$ h. i  _% x6 V4 x' g# ~
& i7 ^# x* U# @7 Y
! I2 ~) V# |- n- A. J5 r
くれる               くれる   くださる    主语给补语  向内0 b' A# a0 R: r

; l1 k, a( d* w/ K7 r
  t: h( E* X2 y: P2 g& S) e! e$ C8 j  V  p2 Q3 O
もらう               もらう   いただく    补语给主语  向内4 P9 ^; A/ L6 c$ p# y6 _: u6 z% N
6 s! E" H5 t* K: K# T( L
% Z$ M+ b) X, x
 
/ \/ d- D6 O5 X) f8 T
& d" a% O) ]/ B5 H7 p
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-8 10:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表