|
|
发表于 2004-6-9 23:00:00
|
显示全部楼层
[ 授受动词 ] 6 ~. _. e8 _) `3 E
. h7 B. _/ T$ T6 D _. M& E
5 M }2 Q1 E: _- \1 Q在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
# |: \1 v6 y' s) [+ j- l! o( i% F0 p% C
4 b' K. Y# n# @+ Z* l6 A! Q, M% B# H' n1 [2 i5 C' R0 [+ O9 m
这里有4个概念希望在学习中注意:
+ H G/ \$ r4 J* o6 V2 i7 O1 N |8 e& w6 p3 p
1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
0 k' h, G7 h4 V8 H9 I5 }" H2 U3 H' M3 k
# [7 r" w1 o- s0 Z" M“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。1 [+ |( O; Y( D: ^: b# L* J, r
& \& d% p; Q: j; o' i“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。% a; q5 q( P+ X7 S' q
) N1 g! u! u* E8 \第三人称间的交递情况,另外加以说明。
7 h8 a# ]1 ]/ P# z _4 {/ H
2 Z. t! C7 Z) |1 R0 a/ |2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)% h+ b% G- k9 v8 L: Q0 F. s: J8 w+ {) j
5 J+ c a% n: h3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
5 J& P$ Q# I% D- x
% r: \& k& T* w2 V4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
9 F6 ?& A% ]9 O; {: t P
8 [) g4 q2 l4 I$ l8 x' C! T
& y% f, E9 U4 u
' |: {) w+ _% P/ l# w7 ]! I7 |. d a1 E" w2 q: C2 ?
7 l0 u' N' _, D6 c
下面逐一进行讲解。
2 Z0 X$ e V3 i, L2 A% \
7 U( L% b/ R8 y- Y X' |7 H5 Z- ?) [2 s6 T
! [9 Q' t' A! }1 ?3 J/ f& D% b
# ~- k9 ^5 _1 _" U
]2 b4 s& `( V4 X(1),上げる(あげる)<一段动词> 主语给补语,向外。5 @% K! p! ~3 X
& P. M" m" I( c% p3 V& }! _9 k 表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
6 p, \ E) l% B6 T
+ F; L. o5 ?7 x8 M0 A( n" P7 g当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
( n; T2 @: C( L$ M4 r% p. z/ N, n6 W. \% f1 e2 g% m; ?1 ^6 H4 x
例句:+ i T9 v1 D# {" H1 o2 _
8 X5 Y. X. K, n1 y
1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)" Y- C6 Z- ~, K4 W6 z( a" l9 }
8 }) A/ Y; O- |. } j2 l+ L1 Z
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
6 l7 F# x2 a1 r( f. u
% J; U( z% C9 _2 ?3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
% G$ f. `# I6 Z5 G6 i- S8 i
; A6 c, @) Z, l, Q 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
( g! F" s" ?% P3 L" v0 e& U
& e8 E9 o$ ]7 f+ f5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。), q1 z: c: g: o) d t9 k
" ]$ O# j* W. y9 X
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。7 q& R; u( X6 H3 m [* M" E/ L
% u! r6 l2 L) m; }$ g s9 c% k
1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])0 |& I4 X A$ X* G2 l$ P4 U# p! j
6 i; w2 C* C9 Y
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。]); s' w4 C+ \6 O# L! H
2 p" ]! @8 k9 g' n% J, X下面的句子是错误的:
2 {/ z) x# x$ E, j8 ]
5 v8 T2 K( z* ]# }0 I1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])
: I4 I( Z6 X' m& ?
- s9 ]0 C) i4 \* ~1 g: t2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])/ h, Q" J1 j5 h/ X: J
I1 r* z @4 ^, W
( w+ u" ^( Z8 F& M0 s1 f. Y* b- v1 J; r6 ~! L
; D3 e# b" t9 \* l. H% D* R1 N3 U* j7 ^2 E, M h, P. w
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
8 B6 z2 h0 t. K
$ c8 B5 v4 l6 {表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。2 _/ W) {" V9 x' ^5 B& U
) T0 o Z+ M4 T( t8 l5 e$ n/ }) j当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。# n# x+ k# O' z$ B0 L2 Y
W9 M% g* N N& w7 |9 W( F
例句:
k+ f: W/ P9 c; b9 @' R0 f* N9 p% G3 o+ |0 a
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)& L" f4 o9 `1 E7 w/ \% H: n
; u! `' f {7 N: [
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)6 L! N5 R5 Q* m' R% j/ D
7 [# |$ }' D, ?& g4 @1 {. l7 v0 j3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)6 l% u! ]4 h% I4 j! w: x6 e
% d- J. K w5 |" @$ r0 }2 P- M4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。), `( ]9 E* h) d8 f3 n* m4 n
6 r8 ^" H: y5 P2 L0 |% o
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
$ ^: Z; M) M; x0 H# h9 i( x6 L8 Z" C; p9 E& c
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])- X1 v2 l& H% }: M' x; z
/ q: C0 V: }9 w3 }2 P/ _2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])
' i8 X7 W" c' W, q
6 Z8 N- P2 L$ O8 y: a3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
7 q& |7 e$ k- `2 @+ V5 w3 E; C% }! D9 ~2 Z9 b* {
下面的句子是错误的:
0 g4 b# D) ?/ |" v3 S
, f- p+ B/ p$ f! A$ S3 n: C1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
8 K$ G7 {1 g( l8 {. |9 ]+ c# r, W4 o4 ]( M6 h' V% F: M
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])
a3 b: q& I: z
6 { ?8 B2 {0 t& J7 \' A5 ]; P: z8 B; H
6 N4 M; S5 e" t* h$ m9 N4 q/ M" `& |. f" H; X% F
1 o: [# y# \) n; t
(3),貰う(もらう)<五段动词> 补语给主语,向内。6 k6 ^! |( c3 Q# e
# ~* k$ Y+ A2 C6 U/ l表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。
" E g6 j2 i w# n" i& _& z9 s- e b* W L! \
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。 给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
3 S, [! Y3 e) z
) n2 s& }! S9 U: M0 D8 x3 }例句:& Z( n) f+ H' Q% c C- N/ R* o
9 q6 p) p! d( J
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
* `4 D9 [' c" r4 Q6 V K: f s# M0 ~5 Z" a: I; Q
2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
: n# a* C p) V# o3 g! A Y2 M h+ l+ S4 V) R6 I3 z( [( ]; c
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)( w" G% T/ u+ h. {4 h! Y
2 d# N7 L% h, C/ E0 t& p' d4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)1 h. F) o4 t1 l6 H$ I. |& L
0 d; R# K8 X- C0 n/ l8 T$ ]9 u# X当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。8 Z, ? V+ @8 [* I! }) }
3 s6 U: h _6 x" V6 m
1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])4 G( _% r+ H' p! i: Z( o/ V
& D& m/ h4 V: G+ Q+ {
2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])0 l1 K& ]& B( Q5 c3 `0 `" T
9 [+ G- r6 d( M; y下面的句子是错误的:
) A1 @; Z1 J7 R; N
4 c/ j& p( _9 t, B+ w! {" [「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
! O& q" W# W! b. n! x
! u* X E3 [1 G
/ B& }5 B9 w$ i/ _) [% `! O4 e0 G* D" o7 z/ ?# D& F/ @
5 }/ a, T, y U/ n! h0 C$ u" l1 i& Q( Z
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。
2 t# ]$ p$ i, ?* n J# @
/ q0 F8 r0 q8 @+ Q) ]2 t. \( y6 v# _7 i( J& e8 F4 H: D
* y- {; d" U- |! R8 `( k# S8 t6 N, j
1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。
2 t$ k+ Q5 L# k- l4 ~& e- \& N
+ b- ?' [; j G: @+ y5 p2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」
; t- k; y) m- |; Y
4 J7 E( I1 }6 p1 U, ^: q! X: H5 N3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
$ K! H# m5 N6 K& h# t9 `. t1 r- |& {" ^
" I! ^0 ^" h8 D3 t) o6 |$ t! i4 ~3 V
4 o; |7 p* s3 `! V# c8 q1 B
Y# X4 T* j1 A( F) Q. V+ ` k% t& o最后要记住下面的表:9 ]# ^2 c! u2 r5 Q1 e/ @
4 O# U( ~2 R' b% W$ a3 J
: Y7 R. |' V" K7 A, I2 _; b* u( g/ ?1 N' I* s
授受动词种类 对方比自己低 平等 对方比自己高 谁给谁 方向6 U+ D1 H4 x' ?6 T
; m5 c% g6 g5 I6 w6 W" s' ~3 D
- Z0 R! ?: M. I. }- r3 W7 O5 a
3 W% R# C* @' Q0 L2 {あげる やる あげる さしあげる 主语给补语 向外$ j( Y! i9 B; A4 h& o
2 z+ G0 R/ W# V8 b; U$ a% q
/ i0 H; _* t4 o# J4 k2 a0 @* d. j
' P( e) o1 `: l
くれる くれる くださる 主语给补语 向内( k$ }* [) K# s
6 V! i( o5 j' R5 ^& u" x
! `! O$ [ }; o0 p5 f/ E4 B" Q5 R4 \) }/ ?' R8 v" A* O u! C' b
もらう もらう いただく 补语给主语 向内/ z: P k# J6 i* F) J1 n
$ s0 M( M) x2 z, b( v! N- @& O3 g
5 R( w# n) u$ o$ y$ { + g- \5 {1 q" K, C& A
4 A L. |4 |% Z$ Z |
|