咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1973|回复: 1

有没有讲解授受动词的网站或其它什么的?

[复制链接]
发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位老大指点一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
[ 授受动词 ]
8 X  C1 o; n  s) D8 h: C8 S+ J) w 
' B' _- @0 J# P% \: n
% q& p3 W0 J3 C8 ~6 @在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
" z9 [9 ?5 w  O2 i, x6 Q
( A: b5 g! Z7 u5 ]) M' U& P: ^) L9 W+ M: `
9 s! B* D* f/ M9 y7 G' X
这里有4个概念希望在学习中注意:" o  ^* T* y/ w' {

% @4 J' ^& |/ f0 r1 {1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
6 ^6 z$ Q, I5 J
9 w( T/ g6 R) @, }& }* ^1 `- c“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。- d& D* @0 L8 `7 x
; d! M# w* U2 H$ ~
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
) ]$ Y2 R  e! x4 A( Y
& t8 X; G' y* }- ^第三人称间的交递情况,另外加以说明。) z- E4 O* Q! r; \. c; g  l

0 C8 L: E; [- R2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)8 [# _4 l2 t$ i& y

  b% K7 a! Q4 g9 y) t7 q5 h2 ?5 N3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
* {  m  |8 f! H: J, c; f# p3 r- j1 M, B% D5 y* i8 e
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 ! o9 M  f. p9 ~! M( C
& ^/ |) b" {1 L( r( x4 \' K6 N

3 w: j# Z0 @! Z) U( O- E  }% Z7 j1 x9 }; c: Z( d, ]
* P# T4 ?/ o" g: C, v* B
" A% W- _+ w9 Q- t/ M
下面逐一进行讲解。
5 |9 h# J8 F- K. F& R$ I1 N. N6 h$ C2 H" k9 l
5 w& T6 N3 R: K: J: y
( x% B) r# T# i: y6 ?% c2 v/ Y

, X8 {1 }; k: r' S' K8 ?0 Y. V2 {0 T1 {
(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。
* c& L8 {  Q, d* r7 G+ Y% K, q1 M& ]" T+ L
  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。8 [" {6 V( @* h

/ _0 B) M( @% A7 {5 p2 ]) `$ F当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
- ~; D' X' d. x) Q
2 g+ q! G2 q. S8 x4 S例句:
) b; }$ R& p$ W! v4 k" g
4 m- O3 n0 V8 ^3 V1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)) ]1 N! r  y. F* {% k

- h1 O6 B6 G+ H4 Q$ O2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)! \% n) }+ S: H, [* w0 q

' D9 b0 U* s% a% p3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)' M9 _- Q% ]/ y" u  f7 x
; n% o  p1 v6 O* G
 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
8 C. \0 L& z; K9 _+ v. Z# y3 X8 h& T) O
5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
* X7 v( k; P9 F2 m, [2 H' T" B& _
2 E+ h% n3 W0 D$ m0 l5 a4 e0 M当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。! w& I( u9 p7 I# [& b7 l
, V) ^+ S' Q& J2 W) [, Q0 D
1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
. O$ G# N3 @) S, r  E$ X
) S. A, o+ N4 ]- v' n2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])
0 L) {0 E( x& o. j% [2 }! ]) i9 }7 I% B
下面的句子是错误的:
$ T$ [, C7 D! V. i* q$ k7 W4 E" j9 Q# Q% ^; {3 v5 t
1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])( i, q- a) Q' m. ~8 u, ^" @7 C+ A
; y2 E$ u, }) ?& k, r1 N2 u
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])
* b  x* K, f- s/ R' _- _1 f/ [8 j& T- i0 Z* @: a' ?

0 d, S- V' H0 {0 T4 k& z! ~: ^! s. K2 ^* a

: {/ s+ t( ?3 @) ~) }+ v
$ u. M/ X) t# f) j! k3 w% W& Q) m(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
, W8 y" x& I, U: @4 _) i! H8 V$ Z# r0 D9 Z" ~  T
表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。& N' H' E  M0 f& A
- l1 g3 u, s& y- I* N6 A
当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
: v2 G) z3 L( |+ n5 `1 g0 G- h; j3 m' F' e, o& e
例句:
8 I& ~9 ^6 s$ m) }; |& B0 {. Y; f
$ S! n. P: t- C+ x7 D' [: P1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)
/ n8 [( _- I8 ~( P' _- {' O
' Q/ ~# S; m7 Z- J0 X0 p2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)! j- ^2 d& H6 K! \4 m  @
9 q  L. S% @% ~2 G* k& X8 b5 m3 I
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)" r$ k/ A1 N- Q; O! m

1 C) _# p( o- P9 S4 l. k4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)8 q# Q' D- G5 B2 a

* G5 {- ~7 A, G3 g- X% {% g当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。9 v- E# t+ r* b- H$ ]

; b# y; h! \7 _/ a  K( r; U1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。]): y, k9 @/ [7 Q  P- v

  f! L3 }: \: U  Q# ?2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。]), {2 d0 v. l% |: m
7 c8 q; z3 v' |3 Q+ }5 j
3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
0 r% P# I: s# R3 i3 u1 ]
/ a; E- {/ X. v- O% y下面的句子是错误的:4 ^! m' Q0 p% S' I

! t; y  ^6 ?0 e9 y& q1 q1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
+ o& q& O4 ?! b2 x( e
+ M5 E/ L" h7 P- z) o2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])1 k; C; |% }* j

6 `+ Q1 D$ A: t. H
5 }! o4 g0 Z* w# z8 J
& ~) C( Q6 ^4 P( R! {  P  B3 [3 P: P9 Z6 |, v0 f
# R' M+ u3 L' J) t% y- {
(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。* F3 K! B: b4 h( ^2 k5 O# V

% q  q0 W' C5 i- \* e表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。
+ a6 k5 i9 d  E% l% a  V: }1 h6 Y6 Z8 s
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
& r$ l6 h9 U% Q) W7 u4 x/ k8 E, d3 q+ f  _# R
例句:
8 H+ u/ ~5 C- L
' Q2 J. e) u6 C2 n6 x8 H) s* g* ~* \1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
6 A) P2 ]; ]. u/ R) _$ j- H: p# ]5 B4 l: G7 X8 u+ F* @: n+ ]1 G
2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。) 2 y- V; O; U" _; `2 j2 L
. V) e/ d; K7 R2 }
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?): ^7 Q* X" U5 v( T& I1 _

9 T  j; v' [) \7 v" V+ H* V$ `0 C4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。). U3 y1 W+ H4 D: E; I

! W/ [5 W; O4 F0 B当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。5 P; z; q. k# Q5 X, W

8 f0 y! {8 @0 t7 Y9 K" J1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])9 y6 q6 M( D# Y9 ~4 L. v' t
" Z3 }* {% f# u) v) K1 _  ]
 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。]). W$ ~" t2 H" N
* k: {: f9 b4 v, ]4 e& Q" b
下面的句子是错误的:
, w1 }7 U( W+ q$ N7 c7 C! J2 u8 t4 ~! X8 ?3 ^! z  e
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])) F+ U$ A4 F/ B; R5 }; O  d

3 I2 E& S$ ^# g6 j3 d& A6 L, [  ^* }8 V: B9 L# L

/ r5 L8 d: s/ W
1 q; }6 Z! ~+ A8 v( ]4 Y* R! `: B) y9 [. W  _
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 ' v6 {. T$ q. s7 ^2 ^8 N5 I

9 r0 M+ N7 L% i  N! v3 y4 s, B# }2 \" C# O( e9 y

; ^, B. M2 R& U% I$ B0 ~1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。, d0 D3 T% L# n: P/ @
, E5 _' U* S+ @: I
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」2 K3 Y) v: a4 W6 x, e( A

: |, p# a  @  L3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。7 A3 N/ r& n. F+ k: f- `* O
) U3 m; ^) {& o- V0 C) Q2 s' C4 M3 Y

1 T# k" A3 _' w3 h/ P5 H6 `2 w

% ^: E" ], W" U- v/ c3 i9 i; b- B( A/ f: A# x6 D
最后要记住下面的表:
) \! T' J* T& i8 D% M5 J' _6 T# e- f+ I, l/ k% O6 |

1 d' `( M- z2 H$ k( j4 J" r5 T* P4 o" [0 f- A8 b
授受动词种类   对方比自己低    平等    对方比自己高   谁给谁    方向
" t0 ?0 G0 W9 p7 P2 d" ?; b4 e0 J, G8 c  {# [

& ]5 h8 U  _1 O' [6 T3 l" s& o+ b! c8 a2 x% @5 }
あげる       やる       あげる  さしあげる   主语给补语   向外7 Q  b& V0 O5 d; Z

) C! E9 k7 s# S, F- l- {4 w) Z9 k+ J  H2 t' {

7 ?4 `4 t3 l- r; S! l6 ?! E* r4 L/ tくれる               くれる   くださる    主语给补语  向内
) L" N6 G: d4 Z) I: t0 ~& e/ e; }' ]7 r: v+ Q3 M

; G2 N( P3 I! e7 u2 Z  u1 Y0 u7 g9 d: ?8 ^& K
もらう               もらう   いただく    补语给主语  向内6 x5 f4 l3 B2 C# P5 Q; p
4 Z% V8 T' y. M/ p1 ?5 f2 ?1 V
/ D3 I( L4 R0 p$ M# }
 
; A% j, _; K4 O+ }  v5 f% l& t7 F1 E, z* O
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 17:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表