咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 421|回复: 2

【翻译问题】この力を近しい存在である人間から奪うことで己の身を現す

[复制链接]
发表于 2005-10-15 18:38:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
漫画的名词解释
存在の力
(そんざい?の?ちから)
この世に存在するために必要な、根源的エネルギー。“徒”は、この力を近しい存在であ
る人間から奪うことで己の身を現す。

怎么说,请指点一下

存在之力
要存在于这个世界所必需的,根源能量。“徒”通过掠夺与这种力量相亲近的存在--人类,而使自己现身于这个世界。

??????
好别扭,我语文学的不好还请多指教
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-15 18:56:15 | 显示全部楼层
生存在世而必须的拥有的最基本的力量.
徒,把这种力量从最亲近的并且存在这种力量的人那里夺过来,据为自有.
不知道对不对
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-15 19:11:16 | 显示全部楼层
下面是引用hubin534于2005-10-15 18:56发表的:
生存在世而必须的拥有的最基本的力量.
徒,把这种力量从最亲近的并且存在这种力量的人那里夺过来,据为自有.
不知道对不对
好像有点。。。
。。人間から奪うことで己の身を現す没有翻译
这种力量是要存在于这个世界所必需的。。。。徒是另一个世界的。他们掠夺人类而达到现身的目的。。。怎么翻译好啊,各位大大。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-14 02:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表