咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1733|回复: 4

请教翻译:如果工作需要,我一定会尽力配合。

[复制链接]
发表于 2005-10-17 17:34:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请教翻译:如果工作需要,我一定会尽力配合。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-17 19:19:46 | 显示全部楼层
仕事需要に応じて、私は全力を尽くして協力いたします。

これは正しいかどうか、ご指摘ください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-17 19:21:10 | 显示全部楼层
「なにかあったら、遠慮かくおっしゃってください。やらせていただきます。」か、
あるいは、 「仕事が需要ならば、できるだけ協力します。」か。
実は場合によって違うと思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-17 19:23:04 | 显示全部楼层
ごめんね。上の「遠慮かく」は「遠慮なく」に直します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-18 13:35:47 | 显示全部楼层
御必要であれば、出来る限りご協力したいと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-10 15:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表