咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1416|回复: 10

一个句子好难啊。.谁帮帮忙,,,不明白啊

[复制链接]
发表于 2005-10-20 16:42:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
性格とかタイプの違いと言ってしまえばそれまでだが、ここにはやはり、スタイルの違いと言えるものがあるよである。。这句话我不是很明白しまえばそれまでだが..这是什么意思啊...谢谢
请选择主题分类
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 17:06:00 | 显示全部楼层
看不懂,谁知道啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 17:37:57 | 显示全部楼层
高师直到
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 17:50:17 | 显示全部楼层
给个上下文,不然没把握。先大概译一下吧。 如果说是性格或类型不同的话那就没办法了。但这里仅仅是风格上存在差异。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 17:50:45 | 显示全部楼层
~ばそれまでだ ---  是一级句型 意思:~~~就完(再也没辙、实在没有办法的表达方式) 例:人間、死んでしまえばそれまでだ。生きているうちにやりたいことをやろう。    人一死了、什么就完了。所以趁活着时候想干点什么就赶紧干点什么吧! そうすると~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 19:37:24 | 显示全部楼层
如果仅说是性格或类型不同也就算了,但这里还是说风格存在差异。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-20 21:11:21 | 显示全部楼层
我把全文发给大家,,辛苦了..短文名字是<旅に見られる二つのスタイル>         。。旅をする時。目的をきめた上で、きちっとスケジュールを立て,前もって旅館を予約し、予算を立てて出発する人がいる。これに対して、目的もきめず、もちろんスケジュールなど気にせず、旅館の予約など一切せず、予算を気にせず、出発する人もいる。性格とかタイプの違いと言ってしまえばそれまでだが、ここにはやはり、スタイルの違いと言えるものがあるようである。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2005-10-20 22:04:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-21 18:11:13 | 显示全部楼层
厉害厉害啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-22 10:07:26 | 显示全部楼层
强强强强强强强强强强强!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-22 10:54:10 | 显示全部楼层
弓虽!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-10 11:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表