|  | 
 
| ~だ→~や 2 ^2 _4 g! P$ [
 4 ~& V0 ^& n1 `普通话里的简体だ在大阪方言里都可以变成や,因为简体だ在口语里是很常用的,所以や在大阪话里也随处可见。
 - g6 n( O* s! A: T. `! T5 X  S, h2 }4 I; c* u. n
 例:これこそ日本の味だ→これこそ日本の味や
 5 W! q4 V. X: w" }5 h, h) D
 1 d( Z* a7 E2 L* i
 o1 c% F+ ?3 j4 b, J2 J# h& B* U' Y" ~# M
 由此可以派生出~だね→~やね
 ! A: E0 ?* Q. p5 f
 0 \7 w. l1 Y' U7 j例:中国は大きな国だね→中国は大きな国やね
 9 n5 y& y5 L6 I' W: J+ M3 D7 _
 
 ; s" v, ^1 j; e- c/ V
 8 ]9 D1 `0 m: g) U* P6 v~だろ→~やろ7 R- C  L5 S  X% M( I1 q
 5 h# s( R* o( w: m' S6 j. t
 这也是派生出来的很常用的句型。
 / N- f7 C: @2 X4 g$ L$ E* ]* ]
 例:あいつは昨日日本に行った、そうだろ?→あいつは昨日日本に行った、そうやろ?
 : l7 Y3 U/ b% q" b- ]5 s- N+ X# F
 / y: G3 Z. [6 B9 T# u7 V, u3 f( b, P0 `1 d/ v
 
 3 J! E+ m  ~/ U/ X2 q~よ→~で
 ! c: L& ~1 ?5 r, s
 3 }; Z  _  }0 i; j1 h* ]句尾的语气词よ在大阪话里都可以变成で。
 2 A5 `/ Z1 k9 V
 . Q& T& l* V& }: k2 U8 K例:中華料理はおいしいよ!→中華料理はおいしいで!
 / X* k  p, \7 a2 }! E4 E6 Z4 O: P+ i  i* p9 q
 * T7 u- v' j( ^/ Y8 W$ V: i
 
 : {1 O" I5 |+ F1 g~だよ→~やで& Q; {" k( a- ]
 4 k4 ]* {9 \1 ~" W% N
 这个句型是结合上面几种派生出来的。& @$ r4 \6 Q! l# }6 c
 
 ! N( P% r% |/ A2 n例:好きだよ!→好きやで!
 6 V' A. c3 J3 g* c  A9 o9 T% {6 u" H/ W1 C
 9 H7 K5 o! F5 N  c4 V
 
 3 E& N- x1 S( ?# Y. r从上面最常用的几个句型,你可以试着感受一下普通话和大阪方言语气的区别。我个人认为大阪方言说出来很有力,很豪迈粗矿。当然很多人都认为大阪方言很野很酷,这就是它的一大特色。后面我会陆续介绍各种常用句型以及各种词汇的变化,希望大家喜欢。觉得好就顶!
 | 
 |