咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3970|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            ; S8 x. i0 A1 q- K: k# q
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       5 l! U7 ~$ ]8 M; M  @
      惨不忍睹              ひどくて見てられない       ( v8 p5 F9 |- u9 D9 V
      差劲              ダッせー!(最低)       
/ x3 w& ~( H' E0 g) e, R+ V3 _  k       长话短说              手短に!       
: J0 ~" U5 R) }       长舌妇              おしゃべり!       
4 U0 r+ K$ ?8 s. M1 Z& u# e( p( r" Y       常有的事              よくあること。       
! B5 k  w" C0 s: M. L% C       扯平了              これでチャラだよ!       
5 k$ r. Q* B  G2 g       成何体统              (道の真中で)みっともない!       
* [) z2 L/ ?# \  |+ z0 x. o$ P       成交              交渉  成立!       
6 H# {5 }+ {+ `# B8 u       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       # [8 C- r. m, _) x
      痴心妄想              夢だよ       7 m; a+ n4 K4 r2 e
      臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       
( h) f, d3 C/ z/ V! e' ~; h8 V       出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振: P- t8 I- m+ e5 A6 z
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       6 t1 H9 V& Q4 D
      吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       - Q( \) u( ]5 a, \' A/ V: I$ H
      此话当真              マジで?       
1 @" _5 g& W" t* o* x       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛
9 S% Q$ W4 G4 c6 w       此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
. `' I7 N) L# W
$ i* n: c  N3 I) d- nD                            
/ Z6 t# ]3 K) u3 G! _, ^       答对了              ピンポーン!       
5 U  X6 n0 V* j       打个折吧              負けてよ1       ! K! Y$ @$ v7 Z" `- n
      大呆子              大ボケ       6 p6 H* E! h4 n% Z1 O0 V7 t4 D& v* O
      大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       
2 ]; T! @* K$ N" l/ K       大人有大量              大目に見る       
; b4 e/ Y  W' P# I6 a4 y       当我什么也没说              聞かなかったことにして!       
5 {7 w# R! J) E! u# U       到时候见啦              そのときに合おうね       
) r# a6 M: G0 ?) A       到时候就知道了              そのうち分かるよ       ' e! G, l8 l# F* M" H
      得了吧              そんなわけないでしょ       
8 ^4 t# F# N8 E  Q       敌我不分              敵味方を混同する       
) W% j1 H, s6 P( q! K. N       跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       4 B( h  g8 a. p
      懂了吗              分かった
2 C6 s! r8 g6 H/ o, o       动一下脑吧              頭使いなさい
( V) z# a+ ]  L6 X1 }2 w0 f. c0 U5 y$ T       兜风去              飛ばしに行こう' e- `% a& Y  N/ ~$ K
      多此一举              余計なことを. c, w" Y  W: T+ A( J/ V( s! c* ^: ?
      多多包涵              大目に見てください
6 `5 k, ]4 s/ F) T4 W$ z       多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
" Q4 d7 ]. H3 P! \" d  ^5 G& k8 g/ w% m5 X- m6 o
F                     
9 u' {" z" N) R& }( Y       反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし
) N# y" g6 P( H) h2 ^6 a       放心              大丈夫だって!ばっちりだから
. _& W/ J- [: h- Y/ \9 Y( z# e7 E       废话              当たり前じゃない$ }4 p) `, x6 o/ y
      分摊吧              わりかんしようよ!
( a! G. l& ]) H4 d: k       奉子结婚              出来ちゃった婚
" d8 D1 k* Q' |. }; E. s) B8 V/ ~

. W* I2 f/ L  F4 l8 Q. TG                     
* @2 \6 L. ~6 L/ k" W0 O  S       改天吧              また今度ね
3 D1 ?, N  i8 u9 w9 M/ I       干得好              よくやった1 G  z" ^$ J0 R# m4 h# ?/ l3 ^
      干吗              なに# ]1 T3 r" k& R$ p8 W, W0 k0 @% o
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?: X* `) \) {- |
      干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
5 m7 G1 b% G. \; Z2 C9 G+ C3 y7 l       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)
6 A; P* `/ c1 s- g7 a6 F0 j       搞什么东西嘛              何やってるの
  d, F6 j6 u& \% {+ t$ m       给我逮了吧              見ーちゃった!
( q* I9 K6 {/ u8 @3 [7 i       给我滚              (うるさい)失せろ!
$ g/ j6 y; T" C& X. ~( G& G. k       给我好好干              しっかりやってよ!
, [; R+ z9 s1 R$ _; Y       给我小心点              気をつけろ9 e) F* J, d3 p9 V1 ]9 ?
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
# x3 {4 q, k7 W% C! \       跟你有什么关系              関係ある
0 d1 W7 B- d  `       跟我猜的一样              思ったとおり9 }$ {2 x7 |; d# o
      狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が
: W7 W0 k- D' ?# @* `& o6 M  z       够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!
5 W$ h1 w0 X& `. x) i  F1 H" G       够了              もういいよ!
; m$ ^4 i$ ], S5 p       管他呢              いいや8 ], p4 r9 A4 x7 a9 {% p. k7 E5 B7 b: V
      光说不练              口ばっかり
% x: t+ |# R& l9 n' m( V       果然不出所料              やっぱりね!
: j5 m) }. I! n& d/ o       果然名不虚传              噂  通りだね1 J% y) ~; \% s
      过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       
7 U& t9 U3 r  Q- o5 p# T0 l       还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       
; j; \4 E7 n/ F1 \       还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       ' Q( H5 _0 c" B+ B
      还拎不清              分からないやつ       ( T: \  K" o$ U# B
      还一般吧              大したことないよ!       
# B/ e# d- e, n; G! b- U+ D. i       还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       
4 `: S% Y* B2 V) h% R3 k       毫不在乎              痛くも痒くもない       
# F% H9 D2 t' D; ~7 K       好啊              いいよ       
4 T2 b8 K3 o; e$ k6 x0 n       好得没话说              言うことなし       文句なし
* m( k# K$ a, N8 Q3 N       好好想想吧              よく考えといてね       ( c# E. j0 Y& a2 @  O, U
      好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       
" u. _$ s$ p( `2 L$ R0 c/ J       好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       9 Z: S5 _. e/ ^: Z6 p
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       
( Q3 T/ O8 y' e1 s" g$ f* v0 r       好冷              寒い       
) r3 a9 J( O6 x9 p: l       好难熬              耐えられないよ       4 @- Y# d0 V8 S) p  |: d
      好巧              偶然!       
. }# z# ]6 @6 A2 k       好事成双              いいことが重なるね
3 `: F  x( T$ z& i% J0 h       好温暖哦              ほのぼのするね
3 A4 B- l9 N1 ?! ]! z+ \       好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ' _9 T  {8 Y: g
      好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
# z( E2 M2 ~2 q, J) ]1 _       好险              危ない0 ^# r, m: t! X) P- s5 j
      好像很麻烦              面倒そう4 [; _: h. C! R1 }; P+ @5 o
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)
3 |6 K( _9 Y7 L) ]" m: g       好心没好报              好意が仇になる
4 B* B) p& o2 d4 A8 v& k+ J) h       好心有好报              親切は報われる
8 v& I  E: V6 v6 r; |       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩
" x' J1 N3 D6 J! N" w       喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り5 a6 h& ~- C: J  U& l0 p$ F
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ/ u4 m% S" w4 s9 U1 D
      很好吃              なかなかうまい
: T; K. x7 n' ~7 p- z0 T* }       厚脸皮              あつかましい
% _" c- m6 [% K8 \& o       胡扯              でたらめを!
: W3 K* e3 {5 I+ B* _       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって6 N" p2 g3 Q9 I- g! f. T
      滑头              狸       狐' g& G2 x( s9 u9 ~3 X, [* I, \
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       + b! I! q! ~0 J. ^7 k
      话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       / ]  S6 R: D7 Z  ]' W  n/ \
      坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       
: g$ t# P1 g- M4 n& x( G' r       换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       
+ A3 Z2 W* ?, G) Y& p5 T- H       活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       
. H% G" O  A' \5 \9 @0 `: q' ~1 ]       货比三家不吃亏              比べて損なし       
; a( _( _4 s+ N" X  Q6 K/ w0 \) _2 `- i  A0 Q& ]  @/ @
J                            
# U. U$ F% V' q8 @# \' a       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
3 g9 ]# r! H1 r% C       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       / c+ P% D! E7 _1 B8 o) z
      加油              頑張れ       
. H4 P8 `0 x) E2 q3 @. M3 A/ b% z       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       
+ R- m0 x8 H* @5 }5 U       家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       ' D1 ~; k" r1 ^% o  f
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
8 H2 a/ L2 K& N9 i       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       ! B* E. U" |" Y0 W, y. G
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見
( Y# S9 m5 R7 j- f- Q       见钱眼开              金を見ると気が変わる       & ]! P! Q( z: J$ O
      交给我吧              任せといて       
4 L8 ^- c/ z" s7 y" y. q8 B3 U# ^) _       脚踏两条船              二股かける       
# ^6 Q# d6 Y9 k. N  q0 e7 R: I       教坏小孩              教育に悪い       # O( S  R& Y; T/ z) Z0 _- L! w; o
      解脱了              やっと解放された       
6 X+ e7 L& y% d3 |       借光              すいません(下ります)       
0 G0 F5 b5 E  I! [       就当没听见算了              聞き流せばいいの       : U  Q* P% o5 u- a
      就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       6 K7 h  x" e5 p3 q: {5 K
      就是说啊              そうだよね       
5 |. E! E( ]$ T( J: c1 L       就这样              そういうわけ       そういうこと7 F' ^2 G1 l- l, E2 ~
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     ) h* t2 r# g# J2 {7 i
      哪里的话              いやー、別に
; j6 P+ H( y- r* J7 a. P       哪有              してないよ
* z" a! L9 K- D: ~+ k' M       那不是很好吗              だったらいいじゃない?
7 j' ^" x5 O) O0 @% ^6 b       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね
0 \" U7 g; i$ L6 O# e       那我就放心了              それならいいけど
9 |- I! I9 r# I; h, @, m! r" \       那又怎样              だからなに5 ~5 e. v/ ^8 y. o
      脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの  g9 h3 t, M4 v
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ
" T$ U# i7 D3 d. T       你别伤我的心              グサツと来たよ" Y, Z; @( J9 Q
      你不会后悔的              後悔しないって
- r. e8 o$ e' |1 S       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
, o+ C3 b$ B, b$ J$ W3 e- Q; |       你不想活啦              死にたいの
! M) ^+ I5 ^, K+ q+ O  l       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで
. C& Z" S1 d8 O0 t& U' n1 U6 }7 @9 ]7 ]       你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
; U9 e0 k( Q( P- A% [$ N6 }       你出卖我              裏切ったな
' w. E. }* `0 H# @8 @0 C       你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ
# }! c1 o/ [% f1 ]' ~2 z! Q3 w       你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの
4 X/ A  c/ ?8 N5 A       你打算怎么办              どうするの
& G, v5 }4 \5 R; \' `       你到底想怎么样              結局どうしたいの
) M1 B1 f* {! s$ l       你得先上网              先にオンラインにしなきゃ. e7 l" |, F8 t" X. @+ F* K
      你等着看好了               見てろって
* J, Z8 v6 a$ `/ l! f       你懂不懂啊              分かる
8 x' p( i9 G$ D5 J# H: K' m       你懂什么              何がわかるの- h0 M* A% b" D$ N5 t+ E3 D
      你方便就好              都合いいならそれでいいよ) [2 Z' o7 u. w* ~
      你放心吧              安心しなって! J" I1 l) T6 P
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
/ n* s8 G) i- V0 A) K9 ]! ^       你敢              やれるもんならやってみな
  ]0 Z4 [! `6 [" L5 o       你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう5 J) C$ b! x+ B4 _7 A( P- Q
      你搞错了吧              そうじゃないって% X- ?/ Y# a) _" g2 D! t
      你给我记住              覚えとけ& C5 P# W8 O7 D( q# q& j) B. X% X
      你给我看看清楚              よく見て
* [2 E, y2 W* o8 X9 h* b8 c) m  g2 P       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
: K- t9 \1 f# p       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
9 B5 u4 z8 j" e* j& H& m8 y       你好大的胆子              大胆な
: e# Z( j4 |. `+ f* t, ^) L       你还不够格              十年早い5 s4 K9 Z* G" u
      你还顶嘴              口応えするな
: j- ?; g+ V# m" }. c) t3 y; X       你会后悔的              後悔するよ
- B# m3 i* N8 S. @7 _       你急什么              なに焦ってんの, J, O( t5 K6 H
      你今天不太对劲              今日何か変だよ
4 m! {) A( D7 d* ^& s       你就等着瞧吧              見てろ; i' _* G( e6 d4 @  M- U8 n* O
      你就将就点吧              我慢するんだね
9 H8 s8 F6 h' G0 ?8 N# t) U1 b       你觉得呢              どう思う
( @: J* U" I3 n  o       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
5 z: U; t) k& d4 g       你来评评理              仲裁して: g  |) b' V9 o: e$ H
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの
! V& ?- N9 T) J  j* t       你脸色怎么了              なにその顔は- [5 {# b6 A3 c% S% P6 N* `/ f
      你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
2 Q+ \# _! T5 q       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの
) ~4 ?) A5 o- ]       你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ! S( P$ d6 n- M% R
      你们长得好象哎              そっくりだねー/ n( ~* h6 O/ l- Y* \( l1 U  V
      你那里不满              どこが気に入らないわけ
1 [9 x. J4 [3 ^) \       你排行老几              兄弟で  何番目5 L/ ^0 ~- O' w; ]/ f) S* }0 B2 [
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ# p3 D0 V/ b* {
      你欠揍啊              蹴り入れたろか
9 X7 h# _- A4 j1 B# F' z5 r0 k       你认错人了              人違いだよ+ q4 j( {" c6 t$ p& Z
      你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
  f% O7 O* V  J) R% Q: [# K       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
% w+ [' j* H+ h. [3 w& N       你省省吧              止めとけば( o: B* R- d" S0 L
      你收敛点              大人しくしろ
0 Z0 s1 A- D5 J; v3 ^       你说得容易              言うのは簡単7 k! _$ w1 E, A3 Z- K& o
      你说呢              いいと思ってんの?" \; y: m9 I  C* G  j0 _% T
      你算了吧你              もういい加減にしたら" i2 U  b0 n) A, @4 v% X
      你太迟钝啦              頭が鈍いよ
( P! I, _9 O- y+ C3 Z1 U       你太多虑了              考えすぎだよ
1 }  P( g1 H/ |( g! C5 r       你讨打啊              殴られたい% \1 l) Y1 D6 K3 G# \* |
      你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい/ P# R2 Q: a5 ^, k) o
      你喜欢就好              好きならそれでいいよ
! q* Z7 Y% E, M" d- }       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから9 c4 F" N1 c4 @9 d2 h  ]3 {
      你现在才来              なに今ごろきて* V! U7 Q! s& _2 X4 v/ W
      你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない0 f2 K! r- n+ S  p0 }
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ: \% O5 L. Q/ t  ]- p( i
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか& k$ M; ~; P* y) E, Y1 Q  [8 x
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
0 r- L  T: o8 U# s& I+ s  k1 D$ c* z       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
7 C6 J" i" c* }+ H       你以为现在几点              何時だと思ってんの
. C* n7 Q! A" B2 V       你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない7 Z# O7 O. l/ [# }4 y
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの
4 S' o- I$ b$ H( F3 Q- e       你有没有在听啊              聞いてる?2 F( P  B: F, q+ m1 C
      你有完没完啊              いい加減にしてよ
, J" y. Z8 q2 i* L5 i& T       你有意见吗              文句ある* _  p% _$ y6 v; X3 Z
      你又知道了              また分かっちゃった
$ Z3 g9 o( ^" e8 y2 s9 @  ^$ _       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ; Z. J+ r; z3 W3 p% O$ X
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの( q# I/ ~: v8 K( Q# R) b
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ# ?5 L# G& a8 A0 a
      你在耍我              何すっぽかしてんの
( S" h' r$ s3 ^, a3 |" G4 F       你在玩什么把戏              何 企んでんだか; _. |. A& j5 `9 M, ~
      你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
: {' N: X' I: v6 y4 [       你这个乌鸦嘴              不吉な& h. I+ r& s/ u$ c4 Z
      你这是干嘛              何のつもり
) ?1 Y1 Z: c: T# Q: D       你这是什么话              分かってるくせに
: f& ^0 ]8 C  a# c( R) U4 B       你真笨              ダッセー
* Z  j% C9 ~. Y0 a6 P6 N5 I5 X6 F       你真烦哪              何だよお前
4 e* D# E. ^5 B, V$ y3 v& V8 E       你真是少根筋              どっかぬけてるね
  k8 B9 t1 G' m+ P0 B( x! F1 D- k       你真行              やるウ
' e. S* d" h/ u7 O% Z' }       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの+ q$ a3 y* K5 |* O' R- j3 r8 l
      你做梦              夢見てんじゃないよ8 h, l8 o- o$ f" k
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            
6 }. _+ e7 g9 }& i" S       怕了吧              怖気づいた       
# ]8 s$ ~1 y; t* \  {0 x       拍马屁              ごますり       
9 |* A9 D: ]( {4 b* \: N       便宜又多              安くて大盛り       
; x0 B9 w/ N6 C& E5 ^  M7 t+ v% f       便宜无好货              安物買いの銭に失い       
! C3 `6 W! H, Q1 C& _/ g0 \       凭良心说              良心的に言って       
  W" |& z9 t7 }- ?! u* d9 ]0 E$ u" T. A9 O
% ?6 ~6 t) A( a' [* I9 x" q. k1 q
Q                            
; ?0 l0 z7 s/ Y& I       岂有此理              とんでもない       こんなのあり
! J& M0 K6 T+ W& H; G       气死我了              頭くる       6 i* \- A4 N0 h& L
      抢劫啊              強盗かよ       
" \, m7 S# T: h: c9 l       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       ' Y5 |- G( G% _: o8 \
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            
. P0 g* w1 x/ r# w/ ~       他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
. j, M/ h7 q( v# Y- a       他还是老样子              相変わらずだよ       
1 P" L# C# ?' Q; I. x( ^       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       
/ ^. E6 T/ t3 a# _       他真是有样学样              猿真似       9 n. I# x/ k( C% w
      他只是说说而已              口だけだよ       3 F5 b( Z3 Z4 K- f9 F9 V9 B" c
      他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       
. A2 \( b/ Y7 d4 U/ e: Z       太好啦!我也想要              いいなわ、私も       
3 |7 O# A1 ~4 s8 z+ q# z9 Q       太离谱了吧              そんなの無しだよ       # b5 p0 j% `5 N; ]
      太神了              すごい       
. W2 _* i, {! Y$ K( L" A4 K       太糟了              最悪       最低# G* f0 J& b0 O0 g1 f0 h0 v4 A' }
      贪小便宜              欲張り       
  M# q% M5 r1 u* c6 Y9 T) h7 l( W! u       逃过一劫              危機一髪       - `! x# b; `- K0 a' v: j
      讨厌              顰蹙       
$ P1 i- o' d; M- U3 V5 B$ C       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       
, p$ }2 z% m* s       天公不作美              お天道様 が味方してくれない       
5 Z% [- H" Y1 O$ e& ^       天经地义              天下の道理8 d/ {( W7 n5 @% ]; D$ E
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ1 C" k# C& t# H# j# _; y
      天涯何处无芳草              いい女は外にもいる7 a! q0 Z% [6 f3 S: u  k
      天要亡我              点の裁きか
* C9 k9 K: c: \; \3 N1 K       铁算盘              しみったれ5 W! N9 m7 m& K$ @% y4 W0 f* x
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲
! j# M+ z; Z% B3 F/ @6 R9 c       听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって
7 {1 e" p: T# \$ {/ K       挺好玩的              チョー面白いよ
9 L: _  u1 y% v+ x       突发灵感              インスピレーションが湧く- [1 I# [2 j: ?) W' u, Q; \. o, y  }

; ]4 C6 L: T) r! v, B0 b' u( ~2 c5 G" J7 G7 v
W                       B. ?5 x/ h- E( ~+ t+ D# b
      歪打正着              怪我の功名
* u/ p7 |9 C3 B7 r       完了              やられた
$ ?% ^2 w% o" Y. ]$ z       望恩负义              恩知らず
5 b1 C3 j1 U& ]* \2 t       为什么不早说              早く言って
: h- z, l7 r& \       闻一问十              一を聞いて十を知る8 ^/ @5 S( w2 D" i% ?# t
      问也是白问              聞くだけ無駄
% N3 i( q$ D8 q/ [, V5 M* W       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない) {5 ^2 i0 R3 h* q5 ^: q9 Y
      窝里斗              内輪もめだ
# \" o* |2 z$ `, W0 [' W9 v       我保证              保証する$ r- ~' h- f* a8 a$ T) U" Q  d* v
      我不管              どうでもいいから
( l. `# B: h$ n       我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ
" a, R6 \/ r+ x1 N+ M7 y+ h0 Z       我不是本地人              よそ者です" A6 j! g3 l6 T) K, q: G' u
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ# ]/ g7 B. J: b( g' O
      我不是故意的              わざとじゃないよ) ^$ l3 F+ B8 y: }2 r$ F
      我不是要说这个              嘘じゃなくて9 Y- G, F7 |# B4 B5 D+ s
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない  A; B( N' [  C8 r' Z7 q  }2 ^
      我不行了              もうだめだ% p& e. t; r$ |2 ?/ n2 ]
      我不这么想              そうは思わないよ
0 j% K. p( b7 U* i7 J: H6 S5 D       我才不信呢              信じない3 y& Z5 @2 J6 \4 A( Y
      我才不信邪              そんなことあるわけがないよ. F9 I6 E; N& E* O/ E- l
      我才懒得理你              相手にしてられない4 t/ ~4 ^" P$ I8 [
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない
0 ]2 J) ]4 q1 a+ j: e6 N       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った' T) g2 _5 ^3 v- z* \2 E
      我的天呀              オーマイガッ9 t, ~1 }: i6 w1 n- ]4 u0 {  I
      我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
/ i( S# J+ q1 f       我第一节是数学              1限 数学だ2 _( C1 i- W/ f6 Z
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ. R% |1 N9 K" {  E: O5 W9 j
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ
, c- X* h7 L. ~' v" F' C       我给你撑腰              後押しするよ
7 [/ Z/ t. n8 @% M! c( V       我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない
- N$ F) \$ n- h( y       我跟他不熟              親しくないから1 e! P) k, ]+ E1 h, T
      我好害怕              怖い
0 G9 c4 Q; ^5 B, w) d; `       我会不知道吗              知らないわけがない
( z# m/ n/ D" e9 F       我豁出去了              だめもと1 R1 l% h$ h- [: l/ X* _
      我就跟你说过              だから言ったじゃない
; |5 r  A  Q+ y: ]       我就知道              ほらね3 Y: v1 u" ~, D; y4 k0 Y
      我看没这必要              必要ないと思うけど8 r2 g$ p& }  i( N: i% v# P
      我可是不是说着玩的              マジだからね4 e6 M" V3 o7 d9 T; X- K0 D
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
$ B" |+ y6 M) V4 @! e       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう: z( I* y; O& n1 n7 Q2 M, `
      我快饿扁了              はらぺこだよ
8 y- `& E- m3 @% S       我快胀死了              パンクしそう9 |4 f3 S! x8 _$ R
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ
( |! _% m. f6 K7 y; b/ E! e! D% R       我情不自禁              どうしようもなくて7 Y7 C/ N: L" y/ S
      我请客              おごるよ
" R/ `; ?$ j3 q7 b8 b       我上辈子欠你的              前世の借り
* J0 U$ X) a/ n: h       我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ( v& W( r8 C! n- j
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
( F: c# _! J: P       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる, k0 _- m7 B1 y6 O% I
      我无话可说              文句はないよ- j. e. P7 }# b9 M; e) g
      我无能为力              どうにもならない
' Q- C  K% I& h       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ
$ c. ?" g. Y8 O& t  Q% _4 R$ H       我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど0 b* O- i& Z2 y/ ]+ J
      我想也是              そうだよね: b2 @' r& l$ |  d  U7 A3 F
      我也这么想              私もそう思う6 F* f! U- G& B1 E' K, `
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ; w6 D" a; Z0 m0 s( ^, k; v) P
      我已经麻木了              もう麻痺してるよ$ P! |/ B2 J( h) S! o
      我有什么好处              何か得することでもあるの
( m! Y, M" M  i1 ]7 P+ }  C) |       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
& P. H4 i( c( U0 p       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること; n. A4 X( c& \/ Q' ?3 z8 r( y
      我在忙啦              忙しいの
" c/ r6 T9 X: z7 y7 }& i: D5 A       我怎么知道              知るわけないじゃない; z& p# t  B: G) G7 M, u+ n0 o
      我招了              吐くよ
4 T/ U! r- K4 a% f       我招谁惹谁了              私が何したっての
7 A9 i8 r/ H% `. l8 V3 h  f, n" T8 [: h       我这样还不是为你好              お前のためじゃない; A5 u: y( b& g4 b
      我支持你              応援するよ
7 p  ?! ?2 J0 C/ r, h& T       我只是闹着玩的              じゃれてるだけ6 U& {  l  E) x5 g9 v. b$ x8 S
      我只有一双手              手は二本しかないの
2 U% }; Q6 v- [/ h/ n       我自己能对付的              自分で何とかするよ
: L) B  l' x: @; o0 x' y9 ]* K       我做梦也没想到              夢にも思わなかった" ^: K! W9 v! G  f
      无所谓              何でもいいよ5 f- L+ O; v4 w2 m2 X
      无怨无悔              本望です
$ Q. }$ H5 ?6 @% Y7 s0 O: X* o' l       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
) P9 v8 W5 d8 T. l% R6 K! _       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              
9 o+ Y2 n! D: C& |9 l1 S" {       习惯就好       慣れれば平気2 u8 {' L5 F/ ]6 i, Z0 `
      瞎掰       大 法螺吹き( t) S6 {7 Q) U
      瞎起劲       ほざいてろ
; A. @5 ~" W7 G" N* c; L       下次再聊       また今度
  b4 e+ v8 M6 S; y       吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ) A! t6 c& z, w$ Y( ]( f  ]% n( j
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
. M& _! _4 P7 E# d       先帮我垫一下       立て替えといて- S% K( e5 r3 Q; G
      先斩后奏       事後報告6 G" R9 F0 ~- x7 u2 D5 l* j+ I
      现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
) s+ Z$ n7 D+ o4 r: ]; `& W$ u6 L       现在又怎么了       今度は何
+ J! d" M1 N7 }  a' i  E( e       想得美喔       夢だよ
4 v0 E4 @0 E# D  W  R. ^1 z       想都别想       絶対  無理3 x% z7 s" T6 H: V1 o$ d
      想开点吧       もっと気楽に$ b: ^  ^' C4 D% L$ `0 ^! f
      小气巴拉       しみったれ' T  X5 l4 T$ S
      谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ8 `! p: R4 V- F+ B/ l& c, u( x
      心幽灵犀一点通       テレパシー
2 c$ O3 R% V  R       心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
" R5 t/ S, I! z% N       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
) u9 d( u& `  X; l* F       行行好嘛       お願いだから. V1 q5 y6 e) V4 J. K0 D9 h
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ  `1 t) E' O" C' l3 F  x: Z0 D1 E
      凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ0 |8 Q( K% _- _2 Z' _  _0 t9 P% Y
      选得好       グッドじゃない9 u  G7 Z4 F1 i% l" x! o8 u
( C! D. O( T9 A- v
Y              ( Q) m( |, e1 `7 _
      言归正传       それはさておき+ g( G$ }# ~) F# `) b/ A
      眼不见为净       見たくない
: p% `- w: |% w/ e  p       眼红吧       うらやましいでしょ
/ R2 W% K0 g8 k       眼睛争大点       しっかり見て8 B4 {" ~  n# B2 s3 [) ~( {
      要不要赌       賭ける2 t' @% e! ~1 ^" _5 S) p0 Y( K
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな' i2 e! A2 a$ W
      要你管       余計なお世話
8 S  K& [) A$ U       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな7 o2 s" Y1 c( J  D
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね4 h$ c( u  W: x+ B2 p3 A: u& k
      也可以这么说吧       そうとも言う
3 y6 E* n7 Z0 ?( k3 q' Z6 C; O' n       一对一       タイマンはってやるよ( }3 J5 K; L1 \0 ?" i
      一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
5 ]+ t. y/ E; `' [8 k+ C& x: U  z       一分钱一分货       高いだけのことはある7 B1 P; r& f9 ~' ]
      一个铜板不会响       喧嘩 両成敗$ b9 G/ R1 L" s( Q7 D: M
      一个头两个大       頭がいっぱい) `- D$ V/ D; w, N" e; C
      一共多少钱       全部でいくら
" x1 @0 d7 `" x. r. K       一举两得       一挙 両得
0 N2 |. u6 s# i3 o* s& g* J       一切都是天意       天の神様 の言う通り5 a9 p! ~, u& P% H
      一切听你的       言うこと聞きます
6 U5 E" A7 u( v1 L0 E, u       一手交钱,一手交货       代金と引き換えて
. Y  {3 A& r: v2 I       一言为定       言った通りにする
3 K) ]3 l: G/ q6 S' L       已经听到啦       聞こえてるよ
% z4 A8 v* h# O' m7 }* Q       异想天开       奇想天外, z1 g: |9 e  ?* [  n& n* P$ ^; p2 i
      英文课在第几节       英語は 何 限       # h% G+ H6 m4 \* v4 d
      英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       ! f8 V: H( b5 S' y
      哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       + Q4 d4 j4 B. I
      用不着你操心       余計なお世話       5 u1 t8 p% ^- _1 [
      用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       
; x$ T4 i. b  b' q3 n8 x# F5 }       有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       : y  \! a/ B) J$ P7 S. `
      有话快说       早くいいなよ       ! B& f/ [1 _$ j
      有话直说       はっきり言ってよ       
0 h' L  d# k$ S" l) r       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第0 S% D, \) P( @' G% o
      有什么关系       別にいいじゃない         D$ T  Y9 o, u2 q- a  f( T2 y
      有什么好       何がいいわけ       
: r8 H& A+ C2 B& K3 A       有时间吗       急ぐ?       : G  |9 ~- _3 M! G) F; a' K( g
      有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       ! L9 {4 U* |3 `
      有这种事吗       こんなのあり       
' G3 k+ }+ ^/ z6 O( u% j+ ^; U       有总比没有好       ないよりマシ         o3 N$ t5 O: m$ F; I0 v7 C
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       
, r0 S& D7 ^, f       又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし
( J; H  |: I8 h, N       又来了       まただよ1 p* w5 l. z) X- t) l$ m) ?
      幼稚       幼稚$ U4 n$ ]3 n. B" [" [
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              ) q1 R6 H* G0 a6 [7 V! r& Y* Q
      再接再厉       次ぎ頑張れ
  l; i' z; n9 N# ]* t5 |       再联络       またの機会に0 u! K  Q7 x8 \$ H" U
      在烦什么       何落ち込んでんの/ ]+ S3 v. B% o5 G& M3 u9 `& s- h
      赞成       賛成
$ H- c. u2 M! ?+ w, N       糟了       やばい/ w3 @+ ~9 b6 K! O2 _
      早就知道了       とっくに知ってるよ
. D0 N+ p  n- P       早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ
& X4 o/ P% ^, j8 b5 k$ Z       怎么不说说你自己       自分はどうだってノの
1 ?+ g" ^8 L/ E7 E  r: B0 X9 z6 [       怎么搞的       何だこりゃ
  V: j9 H* E. ~; W& v# C8 l0 r/ D       怎么还不下课       何でまだ終わらないの
5 f6 i) g6 {) H* {       怎么会这样       どうなってんの' q5 s* V0 N, [
      怎么那么倒霉       摺櫎1 Q0 H; Z+ n) E' F# t4 f  U1 k
      怎么说       どういうこと: M, b$ w: H9 R0 ]1 H
      怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ/ I, y$ `  y4 s2 J0 j2 v. w. g# q
      找死       死にたいの
% O9 f6 ?& j% ?7 u. e, ^) S; n4 T       找他算帐       けりをつける. l6 d2 j$ @; J; |- ^
      照着做就对了       言う通りにすればいいお3 Q! ]3 f" q# L: K, H. L
      折腾       ノリガ悪いやつ" h4 w# \5 @9 G) {
      这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ
* t3 _) o+ c9 G: R8 `- p       这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの
$ [9 \: U& ], D. n       这才象话嘛       こうでなくっちゃ% [5 I% ~/ b$ C( j. Q
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
" v0 d, M$ v# r: K$ [7 U1 I7 i' U       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの0 o1 |; Z# L/ h7 `$ H1 Z
      我该怎么说呢       なんていったらいいのかな/ X9 v& h7 f# A' x
      这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな) M+ _3 K! D! o" V# D
      这个字怎么读       この字なんで読むの9 j% J# t/ A2 N- u! k0 Y- r
      这话什么意思       どういう意味2 {0 f4 P3 }1 W8 V: q2 y4 m* }
      这简单       簡単 簡単- v5 q2 y+ a  Z2 w5 _
      这就怪啦       怪しいぞ
3 {8 W/ C. ]4 F: Y8 W       这就我要的       これだよ、これ
  z2 @! C8 S9 X       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ
$ O/ _2 w# W* k       这里给你坐       ここどうぞ
. L* P. y5 s* |       这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ+ u2 G1 F% G" P. o1 X  d
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
! a8 n4 G+ P* S3 X5 _       这是两码子事       それとこれとは違うの
1 m- H' G. o5 e9 T5 o: {- X" u       这是命运的安排       呙韦獙Г璡
4 h' x6 g* Y) b2 [2 n9 y- o% d& ^       这是你说的啊       言ったね
9 x* N; y; {% {7 K. f, S       这算得了啥       それがどうしたっての( m% D' p( N, }9 w# q3 Z
      这玩意儿还真难看       これ変なの
- S! p8 a! X$ E' G% V, d. M5 M       这下没指望了       こりゃ望みないな  k# z& F/ H! A) I, H: u! ?1 q$ B6 |
      这下你糟了       お前やばいよ* s# M2 B& _6 R. j  a  H
      这样不太好吧       まずいんじゃない* U2 _+ d$ J6 _+ y9 W
      这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない
% G5 c; e- n, H+ G/ J* p       这也难怪       そりゃそうだ
6 V. ]/ g1 Q% i: r# c0 z4 F4 P       这也太扯了吧       そりゃないよ
" \7 M: Q" V+ ?7 ]8 U3 j, |       这已经老掉牙了       こんなのもの古い3 b2 K, H# @9 b; g- o* v# R
      这有什么大不了的       なんてことないよ
% s$ L/ j( T, E1 |3 E& O       这有什么好奇的       別になんてことないじゃない9 w& ?6 _+ O" l* M+ z1 S9 Q
      这真是人间美味       すばらしくうまい+ x# l0 l; v- n/ z) i/ e" W! P$ h& O6 W
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの7 }- N/ Y- l5 @. N1 ?5 _! L3 V
      真棒       チョーいい) H' N8 v7 R1 ?2 [& b# H( W
      真饱       お腹いっぱい
6 y: D$ J& V: l8 R0 P  w       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか9 w  N# f; g! H/ p$ x' m/ E
      真的还是假的       本当なの; r' a; M* ?- W) Y
      真低级       下品
) R" B4 h" D/ M( \( C: s, K' `% O       真恶心       気持ち悪い
5 `7 M8 N" B( e% M4 _       真非同小可       ただものじゃない6 l: j) r/ n9 q* A; P7 v
      真划算       とくだ0 j9 ?- g3 r) Q2 c: a/ n
      真可耻哦       なさけない5 \$ p# h* k) \8 H7 n2 x' K4 W8 [
      真抠门       ケチ
) U2 q6 V' I! v6 E7 t2 Z$ E       真没劲       うっとうしいなあ
1 ~# R/ n1 @6 t5 Q( |       真没礼貌       失礼な, c  U& u) F. M. ^5 p6 f" }- {
      真没水准       下品
/ J: E, N2 H' k. a" k9 q       真没想到       以外
5 f. T  [0 G. D& u2 j       真没用       しょうがないな, |! F7 W% Y' r
      真拿你没辙       しょうがないな
" l8 H) }/ I, t, A  T. Z" M: V       真偏心       えこひいき
$ _* C+ O$ T9 e  {6 t# k6 Y       真是服了你了       全くお前には参ったよ  F4 _) q# Z$ S. h
      真是个好主意       いい考えだね
" B4 ~; Q4 J- w0 m4 J+ h& ]% v5 t' ~       真是活见鬼了       信じられない
% k1 d" }' W8 }. E  _& h. W% |       真是没救了       救いようのないやつ
9 K$ j, W% T& F       真是难为你了       大変ですね
! m% B1 X& @* i+ r       真是受不了       やってらんない' H. V$ t$ s/ ?5 B
      真是太惨了       本当にひどいな
- H& `0 y4 p3 _2 f2 R       真是有缘       縁があるねー, M# ?2 v3 S4 e1 `) K
      真讨厌       目障り1 T/ r; T/ L3 i; C( j8 h
      真是体贴       やさしい
' s3 |5 I) b; ^% n/ E( o$ ]9 j5 o% k       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ
5 c* r4 K9 E" V$ c6 ?. z) `       真有眼光       お目が高い1 }9 y: a( {+ D& ], Q8 R
      振作点       しっかり
* o6 h5 S% L% H7 Z       睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
# r) z' y* v" O5 E; |- C( L       正经点       まじめに
: {6 D, I0 l. u  S3 O: D% H" Y0 b       正是时候       いいタイミング7 I, k. {. u7 t6 _+ H6 _" `) C: v2 W
      只好看着办罗       適当に見繕うよ
& \7 C, m4 F* V- ]  u/ _# `8 c0 T. G       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか& ?9 R2 t1 [- a4 V
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ
7 v2 V. ?* q. y' c! h       只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
; E: H  c' s  x4 ^! ~       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない) i: }/ v1 G1 l
      中看不中用       見かけ倒し3 Y0 j+ y7 e% [0 k! d% ]
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる
, p; r' H# j) n! H* @       住手       ストップ
. D: d* b3 C9 a2 _7 X       祝你好运       幸撙蚱恧隲9 Y$ D2 X1 X; ~7 v  Y
      装糊涂       カマトト7 a6 U% h5 w. O- B
      装可爱       カワイコぶって
8 F, s$ O. B1 S# X       装死       死んだぶり
- ~3 Y( w- W0 N" g9 V; o       自己去就好了嘛       自分で行けば
9 b& o+ B- J4 y! O1 i) H9 y5 G       自认倒霉       泣き寝入り7 q# X" I1 J$ x* A
      自讨没趣       つまらないことして
5 f8 n0 A; s3 c9 s% H       自相残杀       見方同士 で 殺しあう
4 D3 q+ ^! Y( t. e0 p" j       自找麻烦       墓穴掘ってるよ1 o9 }; p6 s1 t# y. O( [0 S
      自作自受       自業自得
/ B5 ^8 e/ K* Q9 x" J2 |. \$ u       总比没有好       ないよりマシ
1 ~) |4 O( ^3 T6 z8 E- F/ P       走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ; }- N, D, `  e+ m
      走不动了       もう歩けない" _9 J% I; T3 V0 q& s' I
      走火入魔       はまりすぎ
2 y) c3 H; S  w1 s5 C( }1 R       走一步,算一步       出たとこ勝負% e9 \3 j& h% i- x* m
      嘴硬       強情っぱり3 }2 h# K  _  E' B5 P
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
$ l* Q, j% a1 H2 p- {       最糟的还不止这些       もっとまずいのは
- t- D8 l, u3 u$ o6 b4 F9 x. v3 U       坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
" }+ V+ h1 O8 |% V! t9 U* b- `# n大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。- }# [8 H9 ~" }) A4 ~$ A3 K
この資料は整理時間を掛かりますよ!!
+ \2 C5 H+ o" D7 O" f3 R$ L, b私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした
) m! \& z5 |- wどうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。
; D; [& R* @$ A6 M: C質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
% Z" z  `$ A1 M2 v5 D3 d$ }アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 04:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表