咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4353|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            
" F; B9 w5 l4 I; e; E       才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       * M7 w) \7 k1 Y. K, u
      惨不忍睹              ひどくて見てられない       . B# A/ i, f0 U
      差劲              ダッせー!(最低)       
; x2 |& M! p; i" ~) O       长话短说              手短に!       6 A, a) }' S* d  i# K- ?2 K
      长舌妇              おしゃべり!       
) T) e5 C4 O+ O# w  m3 B       常有的事              よくあること。       6 u/ l) x! j! {/ x( |/ \
      扯平了              これでチャラだよ!       4 v+ F- z- |* q0 R
      成何体统              (道の真中で)みっともない!       
# X* t. K  h/ H  W3 V/ |       成交              交渉  成立!       
) U% l9 Q3 T* v# k, F* i9 W       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       4 s% k6 a2 [: H( [
      痴心妄想              夢だよ       
. K2 M$ B, K5 n8 s: Z5 w       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       ' l& v! A4 y$ O/ p* u% {
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振
& u9 |) f5 X( p+ c       除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
7 g# v: ~) H, k( y3 q& T       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       - y- n* j$ }9 g" U
      此话当真              マジで?       
6 R$ T) j' {2 k: ?       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛: V9 q% u" |/ l6 [4 R# R4 u
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
" a$ N. Z4 C; @$ O  p; X' M- A% G# j9 x. e* B, `; [- o% k+ U
D                            
" O2 k2 }7 ?* Z8 U7 ?0 ]- h       答对了              ピンポーン!       - {+ J5 u  o, P, D( [6 F
      打个折吧              負けてよ1       
- s! J+ d; \) P" y2 r' j# w, Q9 n1 F       大呆子              大ボケ       
7 L; I# f( O  y: U# i2 z$ s" K) C1 M       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       & H% N2 ~) B7 P) ~) Z
      大人有大量              大目に見る       , q- _( E: V  r, [0 S1 T
      当我什么也没说              聞かなかったことにして!       3 M7 a+ t- w6 W6 l1 Y0 V. f1 J
      到时候见啦              そのときに合おうね       9 p+ J- @0 v" I* Z
      到时候就知道了              そのうち分かるよ       
% I0 W- v7 b2 ~0 G       得了吧              そんなわけないでしょ       
% z6 S4 R0 ~, ^7 ?% [$ J2 Q5 V       敌我不分              敵味方を混同する       - z5 @7 g) |& m5 e
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
9 @1 P2 Q; ]9 c5 S6 O       懂了吗              分かった
* C! ]/ D; n- S# p$ R7 Q       动一下脑吧              頭使いなさい
5 b5 K+ D8 x% a9 |7 t3 a+ m! \       兜风去              飛ばしに行こう
! X$ f/ l  ]. Y7 V       多此一举              余計なことを
  }& M4 m/ b; ^, {: s       多多包涵              大目に見てください$ E$ `& m- l. u4 h" Z+ w& f2 z
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
8 D  e* q4 J$ N8 A7 q6 y3 z/ ~! K% X
F                     / l6 B4 j1 I  n2 S
      反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし' J9 A8 c2 K, n) W1 S
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから
7 q1 w, Q# o! A) S; z: S7 r       废话              当たり前じゃない3 J9 Q. G2 a! h: R
      分摊吧              わりかんしようよ!
- W; P4 q, \% _) \; }       奉子结婚              出来ちゃった婚6 a3 E3 Y( O+ [; V8 m" ^3 ^

, _3 _8 V* S  q" ~. x+ J
, V/ L8 f( v7 d* oG                     7 m. F& e. w( C* ]7 S: O' F
      改天吧              また今度ね
3 I, \1 a9 s: P+ |8 Z$ W* |! K9 Q       干得好              よくやった
4 ?% k1 L0 {/ T" g; c: ~: ?       干吗              なに! j* p. D" y# A% h8 C
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?% v9 m. s$ D( B# Z, U5 {
      干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?3 ~& n  v+ L$ E3 u% q7 C! X; F/ h
      搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)7 @4 n) J% g$ F
      搞什么东西嘛              何やってるの
: c" {8 @  |" A. o       给我逮了吧              見ーちゃった!
6 `% I8 b) L- A       给我滚              (うるさい)失せろ!
. `% m1 m+ h/ p6 R; g       给我好好干              しっかりやってよ!  i# E8 _; f( j
      给我小心点              気をつけろ
. p$ K0 g" V# \* [       根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから# y8 m% E% i1 B4 f5 y. D
      跟你有什么关系              関係ある
) _) ?0 j9 N7 E; A       跟我猜的一样              思ったとおり
5 x- A* s, N: _       狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が% ~+ A2 S+ V5 g! e  ]
      够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!
* u# @# _- {9 g# g0 G4 q       够了              もういいよ!
1 D9 N7 m' k$ C6 r; }- E3 U4 A2 y: \) ?       管他呢              いいや5 Q$ Y- h5 e. Y2 @
      光说不练              口ばっかり
! B; u: |: L4 \% H/ O       果然不出所料              やっぱりね!# `. Q; _/ @3 Z5 n: L+ ^* D  |
      果然名不虚传              噂  通りだね
5 r  v" t" G- A% i4 u) R6 ~( m       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       , L# P5 P5 [9 E0 }, E5 _0 m7 R$ X
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       9 T0 @8 q6 E/ e  Z+ Q
      还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
( c) v$ T/ D2 f8 H. A2 a4 M7 i" q       还拎不清              分からないやつ       $ C9 L' N8 O& C/ T  {1 M2 E
      还一般吧              大したことないよ!         O: P7 P: n1 ]# e( \
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       8 M3 p5 x% {, b) \1 k  b+ O
      毫不在乎              痛くも痒くもない       
) p8 L4 I: o7 V+ ]/ Y5 R2 i8 l- S; C       好啊              いいよ       8 h8 X" f1 j! h# ]
      好得没话说              言うことなし       文句なし: ^* r, K9 r, v, j
      好好想想吧              よく考えといてね       3 c8 c) V" X: ^! W! h' U
      好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       
! o' b2 V( n5 k2 N/ w/ R9 f/ Y       好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       
1 m+ C* A& h, l$ o5 |       好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       6 M* ]( Y. d8 M* p- H$ X% a
      好冷              寒い       7 z  U1 m' ?" n% u  p, @' }2 ]
      好难熬              耐えられないよ       # k+ v% Y5 {. `7 S! c6 w
      好巧              偶然!       
6 P+ X' d. I* k4 ^$ F       好事成双              いいことが重なるね
" Z& [; ?$ G/ Z# R2 O5 l& D) ]       好温暖哦              ほのぼのするね
: e% s& m0 g. @9 k6 z       好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ/ F8 @/ j1 x, Z+ ]# x
      好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ5 |$ w. y* `* @  k& l, X
      好险              危ない
$ K2 W5 C' n2 m+ p" i* ?- ]! k* {       好像很麻烦              面倒そう
- }) W: ~* Y1 P       好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)
/ W$ A6 y4 q1 g/ {* s1 Q       好心没好报              好意が仇になる
& a% S: F  H$ W: T       好心有好报              親切は報われる
0 C. M- {& l! [& J& K+ Y& {" W       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩; ^4 D$ K" S: g* t. q
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り% l3 Z5 W7 Y- {. E- x
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ
# o" W0 B( D, n' a0 r/ c( v& H1 n- L       很好吃              なかなかうまい: u" T' h) m: `2 C7 M
      厚脸皮              あつかましい- s8 m6 v. R  p
      胡扯              でたらめを!
3 R% J) R' g/ g/ ?- l! c       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって: A  F3 N( a0 o& {/ E- }; {
      滑头              狸       狐
- Y! k7 M( W. N+ U, }! U/ b" K       话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       ) J0 N  a: I& Q$ P( Z  o; s+ D
      话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       
) O) X2 J0 E1 @) ^( N       坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       
  o( }4 o" }- s% V       换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       . \& U! {4 t: _5 l; M5 h
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       1 m! _# ]6 R! {2 }
      货比三家不吃亏              比べて損なし       , w' [* g' j2 Y# Q! b
, _8 V9 |& |( d! |7 h. k" p
J                            
7 H4 I4 D7 C% G; ?       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       9 L! f7 U! u# G8 R8 `
      既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       
4 `& _* a/ L6 y' C4 f" s       加油              頑張れ       
! F" T+ C! {) h& X. l       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       6 R" A& S8 b. F) ?- @1 o: k
      家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       
1 q/ H8 S# M' g       假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
4 X* C; U( a( n5 ], ^$ q5 }7 r) J, g       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       
7 L% v# v6 z& ]+ V: v5 K       见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見
5 y8 [  d7 h) r+ z- O. h/ d& T9 D       见钱眼开              金を見ると気が変わる       1 B& O3 J& ^$ w1 r0 |) a( j! T- F
      交给我吧              任せといて       
5 O" H4 ^# L: b( h9 F/ k) {       脚踏两条船              二股かける       
) F% c3 Z, J6 [7 F3 a* i8 s       教坏小孩              教育に悪い       
0 @7 O. F0 [# v       解脱了              やっと解放された       8 F& S5 a5 C  y& b) w* r: h
      借光              すいません(下ります)       7 q% ]9 ~/ u4 l% W* K3 U2 n2 {; m
      就当没听见算了              聞き流せばいいの       
8 }8 I+ i! v0 I8 [2 K' b; h! l       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       % N/ M) ?0 o- Y2 Q7 q
      就是说啊              そうだよね       8 `. D3 G- ^) P$ v% u
      就这样              そういうわけ       そういうこと% ^( b) P! i& U9 I0 ~/ w  o
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     - D  a7 x2 j3 {" m
      哪里的话              いやー、別に3 R. b- S6 s7 w3 e2 q% ~2 b
      哪有              してないよ6 H% |% O; I% l8 y+ }' d
      那不是很好吗              だったらいいじゃない?7 f* n: O8 c7 ]0 m) H8 ^
      那就麻烦你了              じゃ、宜しくね
6 }0 r* y. p3 N: z3 E6 }       那我就放心了              それならいいけど. C: J3 X6 ?. d7 j
      那又怎样              だからなに
% D% D. R! B7 O1 v# d       脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの* `4 F* j7 p9 g4 q% I  k3 y( E0 R
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ
/ K# R# T1 A0 b/ b       你别伤我的心              グサツと来たよ% p8 z# I& H4 X$ u; p2 G9 W
      你不会后悔的              後悔しないって
! e1 W% s. s1 [, M4 Y; Q       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ. m3 @8 r% E% V
      你不想活啦              死にたいの* f9 G. ~- w1 w% l, h
      你不要乱讲              いい加減なことと言わないで
2 I8 u7 _- m) |# R/ {       你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
4 P$ R$ ^; G. X/ L8 E4 z       你出卖我              裏切ったな8 W7 K4 k% G1 F
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ
9 Z! O+ x1 [' z4 B. B; H       你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの& t2 F* w6 z2 Y+ @% J! R) g* m0 R
      你打算怎么办              どうするの
0 A: \+ B, C3 D0 r       你到底想怎么样              結局どうしたいの
, j+ ^" B+ ^6 q+ l       你得先上网              先にオンラインにしなきゃ" a1 c+ R! x+ ]1 g
      你等着看好了               見てろって  }* z( o# T. u4 c! e; O' N: z
      你懂不懂啊              分かる
$ y" ~/ d+ k+ d9 L       你懂什么              何がわかるの
+ ?; b) P5 u. x' n" g; O5 i. A) E! h       你方便就好              都合いいならそれでいいよ
7 H' D* \2 [$ L4 s9 N6 u       你放心吧              安心しなって
3 a- l) l4 A. t& D. [       你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
7 Q4 r* ^. P, e9 W0 x       你敢              やれるもんならやってみな
% k2 [' J) T/ G, _5 }- P       你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
! ?1 ^4 {; V! }; g3 U: I6 h3 A3 |( y6 j       你搞错了吧              そうじゃないって
0 P$ \' p! E$ S) Q9 t+ A       你给我记住              覚えとけ
. F" W+ u6 j/ ?' {8 e0 {( [       你给我看看清楚              よく見て
/ A( ^9 x* a+ g1 w# t3 ]- `7 }       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの/ N  ~: n. _5 n
      你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
! v' w( |( o* C) }, R       你好大的胆子              大胆な
+ y' i5 X( u# n; a       你还不够格              十年早い
3 C0 j3 Q1 l4 V; y' }6 {- E/ C# o6 b       你还顶嘴              口応えするな
: s# B. p" ]9 T  \       你会后悔的              後悔するよ1 s# O1 |% [( l
      你急什么              なに焦ってんの: K# D5 B) x  S2 O$ v* a+ ~
      你今天不太对劲              今日何か変だよ  o  B; `- N' q8 i- a/ \
      你就等着瞧吧              見てろ
1 J% o# _1 [* u! \8 V/ o' ~8 _       你就将就点吧              我慢するんだね
( U( b* N- y) v5 i       你觉得呢              どう思う
& [$ w& c0 m) E! i' Q2 ?9 w       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
. v3 N6 K/ r9 T$ G9 u# r       你来评评理              仲裁して4 \  \  l1 |+ L) l  ^# t
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの
9 S3 k- o; n, t, ^) [7 G; S# W       你脸色怎么了              なにその顔は
/ P* T3 G/ W: T       你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか! S# F0 Z. L* Q* V1 s2 u/ F: I
      你没有别的事可做吗              ほかにすることないの
# l! ~9 C: ^% y* L. e+ x; ~% ^       你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ
- y" S  }# f1 m6 @1 }& J0 n       你们长得好象哎              そっくりだねー
  X" W! i8 w$ y. |5 E8 D0 {4 h       你那里不满              どこが気に入らないわけ$ F8 I, j8 d; G7 y' l! Y3 h
      你排行老几              兄弟で  何番目
1 W8 B: g0 d: A       你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ% a( v9 f! `$ n1 G' t3 l( X
      你欠揍啊              蹴り入れたろか
' {/ x8 {7 H/ \' A  U! n- K+ }       你认错人了              人違いだよ
4 U6 g/ d9 G* M5 {+ t       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!$ m7 \$ g2 K8 R. G- a" `* X1 |$ }- {0 i
      你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
3 k4 @' O2 m2 x. o# ~       你省省吧              止めとけば, F2 a5 b1 l$ G' A4 y+ C2 x
      你收敛点              大人しくしろ. |7 R  P. r% L3 c* N9 \- A9 x# S
      你说得容易              言うのは簡単
' W* L- C) C# k0 y' T* N       你说呢              いいと思ってんの?
  |: }; N0 h. L' Y6 _       你算了吧你              もういい加減にしたら
- ^1 G: r7 K7 {% `! V2 q       你太迟钝啦              頭が鈍いよ
' h7 @$ {* h: `6 h: _       你太多虑了              考えすぎだよ
, t4 t; N5 X1 R# z       你讨打啊              殴られたい) `* E( u7 m1 N- ~
      你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
6 H. u/ b0 ^% M- J; o5 ]  u; f       你喜欢就好              好きならそれでいいよ
% N+ w* R! E) G       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから; }9 |! X: V) \
      你现在才来              なに今ごろきて& ~* g3 w; Q! l" ^' b4 c9 m5 O
      你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない/ `3 d  A5 L) m/ H2 `; r, `
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ
" z* J! U8 `% d7 v$ x0 M       你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか- x8 c9 U# a+ S" e8 Q% T# Y/ R$ T4 V
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
1 ?" ?; }" R: U. T  E/ t       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
" ], u5 ~8 v7 K! @, ]7 W       你以为现在几点              何時だと思ってんの4 |4 t5 o2 w1 f5 V  H- @' h
      你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない
, _) j# [1 |7 z       你有没有良心啊              良心ってもんがないの
+ z* s! v2 e0 c( c7 \9 d       你有没有在听啊              聞いてる?  T( `4 e* T2 o, i6 I
      你有完没完啊              いい加減にしてよ; t; c( C; A1 b) _
      你有意见吗              文句ある
9 S# ]8 H6 ~9 D' l       你又知道了              また分かっちゃった
) h( l9 K; T& y/ |       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ1 i6 Q! ]# ?0 `5 u9 X5 k
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの' \; ]2 B0 n% o% Y
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ
; J6 ]- L& b  }( G5 |8 k       你在耍我              何すっぽかしてんの- q, W5 l9 t7 S  k2 a; P' f' D7 a
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか
  A5 O) q( E4 ?+ c       你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
3 E) o! Y# {; J/ O       你这个乌鸦嘴              不吉な
3 \+ [) z: U) G( q5 }       你这是干嘛              何のつもり: [0 i& W0 l* O+ L
      你这是什么话              分かってるくせに
% P8 M6 i4 p& x       你真笨              ダッセー/ i& a) C6 ~2 m9 }8 T" w
      你真烦哪              何だよお前
, V% M# ]% @# Z6 W0 D       你真是少根筋              どっかぬけてるね$ Z8 Y2 M! |+ j$ j5 d
      你真行              やるウ
- n1 d" C' [, t4 x( k/ q4 d- ?       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの
- W. z4 \3 r& v' w# z       你做梦              夢見てんじゃないよ$ ^) K+ I4 }) v2 I: T
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            % s7 r* C) l% Y* u* T
      怕了吧              怖気づいた       - y3 ~* j% o! O% ]
      拍马屁              ごますり       & o! I2 G0 l2 F+ f: p# V
      便宜又多              安くて大盛り       8 a  y- U7 I2 m# y/ |' ^+ c; l+ j
      便宜无好货              安物買いの銭に失い       6 B* g( X- N$ {: B5 L
      凭良心说              良心的に言って       3 R- s5 t% `* X. r

/ {3 V$ F/ i7 `
5 q+ U( {4 U4 l" {& `Q                            
6 b5 w' q2 a/ v" E. X  ~       岂有此理              とんでもない       こんなのあり
+ ~* @" X% l/ X4 f3 F       气死我了              頭くる       
/ p4 _$ q% W3 V- M3 j( f# U       抢劫啊              強盗かよ       & r8 I* B: B( B: w7 @% ~
      瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       8 f- @; ]- X  ?- \8 K1 ?5 @
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            ( [* C! y9 l, T2 l
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
* c* h2 r. i+ k1 L! Y       他还是老样子              相変わらずだよ       
# j+ @  K. ?+ Z5 q+ k       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       # j7 A/ b/ e" |# q' i; F/ B
      他真是有样学样              猿真似       , T0 Q) n. ~5 t$ B) L8 y
      他只是说说而已              口だけだよ       
& H# a6 Z+ {/ l4 Y$ r; `. @       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       
+ I; ^5 M! a3 K* N       太好啦!我也想要              いいなわ、私も       1 B: W  r3 z! S% \
      太离谱了吧              そんなの無しだよ       1 ~' U2 W' ]9 _1 K& w# s
      太神了              すごい       9 G5 |+ A- w& l( n, g
      太糟了              最悪       最低
7 K* d. v% T) e       贪小便宜              欲張り       
0 M7 w9 h- V8 m       逃过一劫              危機一髪       
1 G. ]( s, Y3 k% h- |       讨厌              顰蹙       
* Q+ N6 Q2 o3 O) Q( ~       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       3 I6 U6 j/ k. Q
      天公不作美              お天道様 が味方してくれない       
" B1 j3 W* U6 |, A- i- ]       天经地义              天下の道理6 B8 s# j/ x$ ]& @2 @3 A4 a0 O+ E
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
. i+ C  J+ Y5 I       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
6 L& ~* R7 i  p' L       天要亡我              点の裁きか. U" ~# b6 i* D8 e8 J: i* Q
      铁算盘              しみったれ
* Z; C0 O2 V( W( ~  {0 Z( o       听天由命              撙蜍炓迫韦护隲
2 R* Z2 R$ {5 E       听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって$ t3 v; T7 L7 j7 L
      挺好玩的              チョー面白いよ( n- t4 C" D4 Z$ L; L& q8 G
      突发灵感              インスピレーションが湧く
+ i9 V9 c' X' C2 \
: d3 s* b  z  F
4 i1 `/ M2 D' p% h5 }' EW                     
; N/ s3 C3 [0 w) I. \: r( ~# @       歪打正着              怪我の功名% a5 q  X" g% A) J, s
      完了              やられた
, t5 n% w+ s7 U  Q+ j7 i       望恩负义              恩知らず! n) f* S3 Q7 t! Q3 M
      为什么不早说              早く言って( t1 ^- N( h2 P; ~$ g
      闻一问十              一を聞いて十を知る% V4 ?+ m; v, Z$ `9 K2 i7 D
      问也是白问              聞くだけ無駄
7 U# Y1 ~7 M# K5 i       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない6 z3 \& W1 T1 t4 t* i" f, g9 [
      窝里斗              内輪もめだ
" F, j& ^2 @% G1 O7 o7 t4 V$ a5 Z$ r       我保证              保証する( a! @- y3 ^! N: z1 A4 a
      我不管              どうでもいいから! a- `3 S) Z. \9 M+ B9 i& L
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ8 h: w2 Z: @1 I6 P2 G7 s
      我不是本地人              よそ者です
5 s) l; V" s7 a       我不是告诉过你吗              言ったでしょ
4 J4 i. y9 _* k2 h% z  M       我不是故意的              わざとじゃないよ0 M1 h& w) x" l0 T& U9 ~
      我不是要说这个              嘘じゃなくて: }. c1 }3 _5 D% @8 _
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない/ [$ Q6 Z/ U' A% P
      我不行了              もうだめだ
8 |) N8 y; U( ^       我不这么想              そうは思わないよ
9 i' s( h! ~7 o6 U0 q7 j* q( }       我才不信呢              信じない. l8 d+ ]) c4 g6 S8 c( Z' p
      我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
$ C* P! U# e( e+ \% }       我才懒得理你              相手にしてられない4 L4 j0 o3 i2 ?) ^
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない& j+ x3 n% a1 a4 ~) G
      我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
7 l3 M) b6 `% Z0 E+ R" G% y9 j       我的天呀              オーマイガッ2 H, M; s3 f! {$ H) M8 @
      我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
( D+ f& o, M1 a/ R% [7 }: R" L       我第一节是数学              1限 数学だ
1 i5 Q9 f( W9 P' }       我懂你的意思              言いたいことは分かるよ4 H+ g$ U! |% K$ G: c
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ  H" o* I& t! _' H* M: g
      我给你撑腰              後押しするよ
1 D6 j3 d6 {% D  [6 e       我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない4 D* d7 t  r. K! D
      我跟他不熟              親しくないから
! E# a/ e* Z; Y% n6 h, N       我好害怕              怖い
% N8 G* m$ [2 L       我会不知道吗              知らないわけがない
% k( q# }7 e7 C6 X6 q       我豁出去了              だめもと* {0 r; ?% h2 G4 V0 X4 o9 a
      我就跟你说过              だから言ったじゃない
  U$ G( i% }% M* ~       我就知道              ほらね5 Y2 y8 E3 x7 K$ x( Z. x& z" y
      我看没这必要              必要ないと思うけど
5 Q7 I9 z$ D3 R1 ~0 W6 m       我可是不是说着玩的              マジだからね
4 T* d9 R" O' v! E9 \) S( u' c       我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ* J! k. ?) U  C% I' B3 g9 Y
      我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう
; p, v, d; |& s       我快饿扁了              はらぺこだよ$ `/ c5 {  D! s5 R& ~# c$ z
      我快胀死了              パンクしそう; O7 E0 }* u; Y
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ
$ m, a; y# R% P: L# ]7 {( B) b       我情不自禁              どうしようもなくて9 c( j" s: A% T" L
      我请客              おごるよ
' n) C4 l( M' J       我上辈子欠你的              前世の借り0 B* [; d% O7 s' a9 V
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ
" H  A2 V* A$ f       我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
  V/ e# p# ^, K0 V0 \! G& K% ~0 Y6 X2 J       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
* [% R" P; g5 L1 D# @* ~: {4 D/ V' g       我无话可说              文句はないよ
6 m3 [% @# N9 S- @2 f: ]1 G       我无能为力              どうにもならない
, u6 R# l' j/ i4 Z7 g  y3 T       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ: T. [6 O6 b. C( ?' S( b
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど1 Q+ b- g+ f1 m6 E  Z, l& ]9 ^3 r
      我想也是              そうだよね2 {  q% Y+ q! C* I1 E0 L
      我也这么想              私もそう思う
3 G. d8 K: {" ^( a7 @& o  t3 b       我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ. w7 F7 k- i1 v& Y
      我已经麻木了              もう麻痺してるよ5 n& z" S. d8 S  x% g& i* }6 e6 y
      我有什么好处              何か得することでもあるの8 ?3 U2 L/ i, v& }, j
      我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
0 }2 v# M- `& N, c       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること
# e! f' u4 N! G; T5 G( e       我在忙啦              忙しいの- n/ ^9 z$ Y* f. O. G$ P7 l
      我怎么知道              知るわけないじゃない
/ y7 r3 {$ ^$ C3 v, i% _. s       我招了              吐くよ: A6 r3 y1 x% S& H8 k
      我招谁惹谁了              私が何したっての" x% [5 f6 u9 }) z  X' u3 i
      我这样还不是为你好              お前のためじゃない
# r3 j+ M$ M9 G" a' ^4 ?1 y$ N       我支持你              応援するよ3 e7 F  }8 Y+ q( |% h
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ
$ B  e3 u2 W: x9 s# Z: o$ Z       我只有一双手              手は二本しかないの) ^; T4 {4 P- z2 h3 Y) N
      我自己能对付的              自分で何とかするよ3 i) i" e$ F5 k5 `; l
      我做梦也没想到              夢にも思わなかった6 U% m) z4 w6 x( ?3 D
      无所谓              何でもいいよ/ u4 H$ }7 `) w+ r" \* U
      无怨无悔              本望です
$ P+ N" J( e8 ^3 H4 ?1 _       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ* Q" F  i% T8 i6 |3 l  y
      勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              7 S, m0 S6 ^5 M7 h
      习惯就好       慣れれば平気
' x# g+ e% p  i7 a" @       瞎掰       大 法螺吹き7 N, G" E; l& F1 C5 d2 l
      瞎起劲       ほざいてろ
8 X0 E6 e) p  t+ Y+ f. W       下次再聊       また今度, ^: K, W- Z2 b8 t  g3 d
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ' w8 w# k, s. P" X9 `0 W: Z1 `
      吓我一大跳       すっごいびっくりした) z0 P/ M) c! e& O/ o" N. n, j8 U
      先帮我垫一下       立て替えといて
/ |6 _. w( x: Q1 C0 U2 o       先斩后奏       事後報告
2 y2 f- o" B' J" D  |$ |       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
4 f# {* ]8 w; D8 }' H( Z       现在又怎么了       今度は何" A7 K0 O3 j, R  V- m. k0 E( d
      想得美喔       夢だよ
& `( u/ l8 [1 K. T, y       想都别想       絶対  無理
$ h# o% D/ ]0 g       想开点吧       もっと気楽に
; r* D' \$ E* f5 R       小气巴拉       しみったれ" Y+ \+ B( k9 m2 G
      谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ
( t  T1 x9 t- q5 N7 U% ~       心幽灵犀一点通       テレパシー
# `9 x! E& I) \       心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
" \% m2 j) \% c       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
7 ^8 x, R# n# k  o7 n- a       行行好嘛       お願いだから
% |# T1 N& M. X% {       幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ: d/ F# K5 Z, L. l4 m% b5 I
      凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ8 {) X8 r; _4 l3 B, h& s1 r; M
      选得好       グッドじゃない
$ j2 y" }4 @: {! |! a  u, f4 C( X* W; F# }9 P
Y              
$ p" K6 t4 ?' {" T. \       言归正传       それはさておき- n  O& X# b% H! y5 p( x- f" `) E: U
      眼不见为净       見たくない1 s9 b7 c' f) e2 [8 O, l  n
      眼红吧       うらやましいでしょ
' m" D) ]. Q, ~4 J& M       眼睛争大点       しっかり見て
' N' V  b3 ~* G# v/ U* y       要不要赌       賭ける# t3 \6 x& J  p5 l
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな+ _3 H6 m, K6 P7 P# y
      要你管       余計なお世話
1 L$ h( o( |% n+ h$ f+ n9 h# Y       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな% Y9 A. [  m2 s- H
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね1 Y$ c# D7 J9 A  J( c
      也可以这么说吧       そうとも言う
* I1 ?+ W/ r2 s$ M       一对一       タイマンはってやるよ
9 a4 E7 a1 C* {6 |; M       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない( t' E" [+ Y1 [/ p
      一分钱一分货       高いだけのことはある  {& _" L, ?# _- ]' Z1 s5 {
      一个铜板不会响       喧嘩 両成敗* C, k7 |' o/ c( |
      一个头两个大       頭がいっぱい
0 I1 X. u6 Q7 G       一共多少钱       全部でいくら
/ z" m6 @. N3 @& T( A5 }. Z6 I       一举两得       一挙 両得+ A' ~! M( _( R, I9 P3 G' t3 q# {( J
      一切都是天意       天の神様 の言う通り
0 a9 B$ F" \0 f8 q. Y       一切听你的       言うこと聞きます
4 {8 I" y/ r4 r& K1 Z  J       一手交钱,一手交货       代金と引き換えて5 W; [  l. T4 m# ?( }% U
      一言为定       言った通りにする2 n; x$ L! V4 h9 Y1 }' V/ ^
      已经听到啦       聞こえてるよ5 x, X9 G& H, X
      异想天开       奇想天外
% K! Q; m% M2 s( _       英文课在第几节       英語は 何 限       " X0 @3 a* `1 j& g1 a
      英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       . N' [' Y; T4 F) s4 Z( S2 M
      哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       ' c4 r7 \! d) x& e- Q( c! w
      用不着你操心       余計なお世話       
% g# O" Q+ q) |  D' p3 S       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       * \( J  \: p& i$ b
      有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       
- S+ I0 ?  z7 y       有话快说       早くいいなよ       7 L  z- u$ y( P! d$ X
      有话直说       はっきり言ってよ       
3 D7 |; H4 S, I) f       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第
1 h% i; i, D; o7 {1 p       有什么关系       別にいいじゃない       
3 {2 r6 {  \& M2 r" A       有什么好       何がいいわけ       9 p7 r* i( K, v! M
      有时间吗       急ぐ?       & L3 ~; B) ~5 |% K- q3 w8 z
      有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       
7 c3 Y, v3 a# ]8 [       有这种事吗       こんなのあり       
5 b- \3 w4 c& Y- b# P* T       有总比没有好       ないよりマシ       8 J! B2 @' y2 m. n
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       / ~3 a* X$ v# Q4 R, w
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし& s3 e+ c8 \8 `& Z* A7 C5 u; ]
      又来了       まただよ
! |- E* s4 r, A1 m+ r' u# z       幼稚       幼稚- T6 m- U. ~0 ?6 x$ s+ {) {
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              1 ]$ v' s8 ^$ u% m! \
      再接再厉       次ぎ頑張れ
8 w6 e! P7 Y& P1 r9 @, `       再联络       またの機会に9 |5 Z4 \  ?5 b
      在烦什么       何落ち込んでんの0 I. |" c) u0 a9 ]( a) }" |, e
      赞成       賛成+ K& v9 Y$ @8 |
      糟了       やばい! |' j" q1 h5 C) {0 P( b
      早就知道了       とっくに知ってるよ6 K" ~7 \8 ]. B3 Q
      早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ: m: b6 S- ~8 Q
      怎么不说说你自己       自分はどうだってノの
; i: z5 F9 H( d( N; W. ]       怎么搞的       何だこりゃ" ^8 T+ F1 {3 b
      怎么还不下课       何でまだ終わらないの
& n8 H* E4 k- R% i       怎么会这样       どうなってんの; D4 `0 p, m4 R5 s' q: v0 j
      怎么那么倒霉       摺櫎0 ^5 z/ _* n" b" W4 e
      怎么说       どういうこと, I- q" G" g& q6 f/ u$ ~9 T
      怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ. j) g/ R/ N- F* t& W( [
      找死       死にたいの* W9 ~* Y0 E7 d; v: e1 `
      找他算帐       けりをつける
7 K; [, l0 M& `( Z: J       照着做就对了       言う通りにすればいいお. G4 ], T/ O) z, j! D  ?
      折腾       ノリガ悪いやつ
$ l" h/ Q0 w& ]) @! n       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ$ m! n1 k' r' Y. o- C: @# n: c! t
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの
6 C/ ^3 T: }$ h# Q3 J7 R, D       这才象话嘛       こうでなくっちゃ
2 l9 A3 U, @; `+ o0 K- U' a       这次不算,重来       これ無しね。もう一回6 |( W' e4 T4 C# z8 Y
      这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの- `; |- x" L7 D  J
      我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
* c: }8 u) [4 d       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな" A* ^' N3 W. g  W
      这个字怎么读       この字なんで読むの
; F% }: f' Y# l9 x       这话什么意思       どういう意味1 J& n* M" v8 v8 U1 i
      这简单       簡単 簡単
1 s" T! I6 F- X. {) B5 {* |+ p6 k       这就怪啦       怪しいぞ- K: ~0 E! q3 {- z2 E4 u
      这就我要的       これだよ、これ
- C8 U( b' g% G) x% s       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ6 f: ~8 n+ n- \! c
      这里给你坐       ここどうぞ
! K( M. W  s+ }% S       这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ/ i" A8 u/ X/ Z2 T  p
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
$ v* v( K2 X. `" Y3 s       这是两码子事       それとこれとは違うの
" |) \3 |$ H: {2 j, K) e, V       这是命运的安排       呙韦獙Г璡8 Z9 U* {) L! \% Q0 z+ {; V
      这是你说的啊       言ったね
  D% K3 @4 z4 g: w3 P       这算得了啥       それがどうしたっての! a9 w: J% j, P; p
      这玩意儿还真难看       これ変なの6 z+ x/ V" ^6 u
      这下没指望了       こりゃ望みないな" \4 f5 E' f& P. p- m3 a4 I, X
      这下你糟了       お前やばいよ0 R6 U; p: W! o6 K
      这样不太好吧       まずいんじゃない
, K) ^0 R/ j- t       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない/ ]) O6 w/ S0 ?8 T5 L) e9 }' P
      这也难怪       そりゃそうだ/ w0 t& u$ [. p0 A
      这也太扯了吧       そりゃないよ, t' f) p0 Z( D& l! J! E8 t
      这已经老掉牙了       こんなのもの古い
- t5 S! O7 Q; E) e: q       这有什么大不了的       なんてことないよ& x5 O: P( a( @3 u6 ?5 L* S
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない
* _5 l" y& g0 T, V- H: A       这真是人间美味       すばらしくうまい; v5 h1 {9 T& p" I* F" N. `
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの# I- ^% W9 o  a. K& K3 w' \& r" R
      真棒       チョーいい
% E8 w0 ~& f# ^# s4 ^/ M3 ^9 H: R       真饱       お腹いっぱい
5 D3 B6 E6 I. y# H       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか
5 T- N/ H; g' W8 V& V6 ~% S       真的还是假的       本当なの
6 d: h+ H8 C- a1 H       真低级       下品
* O; P' p) |& `3 P& h+ S. Y       真恶心       気持ち悪い4 m0 f# b  f# p  W
      真非同小可       ただものじゃない6 }! H$ J9 e6 u# |2 }; \# j6 ~; g
      真划算       とくだ
/ T5 J+ R' Y" x! d) Y9 w       真可耻哦       なさけない
' {4 {" V+ ?% ]4 Z6 c( N7 n# t; O       真抠门       ケチ( X/ o, M2 j3 E+ F: \! @
      真没劲       うっとうしいなあ
9 e# g. T9 |; Y       真没礼貌       失礼な
6 U0 c* N5 ?  B7 g2 [       真没水准       下品' R, L( u7 _2 K; a
      真没想到       以外9 C' F0 e# N6 h- Y" i
      真没用       しょうがないな" N: o# ]6 J6 G& R, ?
      真拿你没辙       しょうがないな* y3 S" g  S: u  t4 x
      真偏心       えこひいき1 \# W- _3 I3 w2 z( L. @; K
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
3 q8 i; \6 X7 }5 `: _  H5 E       真是个好主意       いい考えだね) J( r) m0 f  k- W) S
      真是活见鬼了       信じられない
; y& {7 L, i% T       真是没救了       救いようのないやつ0 Z$ l7 v7 b( G
      真是难为你了       大変ですね
0 t; m1 m# c+ W3 E       真是受不了       やってらんない
% H% U: U8 t# j( |# k$ D       真是太惨了       本当にひどいな7 q8 D: Q( L$ A! {+ G
      真是有缘       縁があるねー5 W5 `* i$ ~+ ]$ I
      真讨厌       目障り
/ G# d1 p  h' K" q/ C# T( @       真是体贴       やさしい  P, t5 |$ j# C; F  n
      真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ6 N. _/ r/ h/ D
      真有眼光       お目が高い
0 z# C8 M. d! q# a       振作点       しっかり
( F1 Y+ P% X, m# k       睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
7 y" @0 f6 V3 k' f, @) K       正经点       まじめに
8 P% N% y# |$ `# H! g: l       正是时候       いいタイミング
" K+ A2 \$ }& x1 q% z) J       只好看着办罗       適当に見繕うよ
2 h# J* D8 z% }6 L  o       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか
7 c: {. l) W; [       只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ6 z: ^/ j+ y) {4 D8 j
      只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない1 x/ w2 k9 R7 J  S* ]
      只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
5 K( G* {# j2 H* q) D% @       中看不中用       見かけ倒し3 Y2 g3 q6 X" D
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる+ @2 P/ m! l/ X" P( p. a
      住手       ストップ, t% V/ f) E+ c5 |" q
      祝你好运       幸撙蚱恧隲  ?7 i7 j# w8 p) {
      装糊涂       カマトト! S3 _+ O6 Q- @. L
      装可爱       カワイコぶって
2 z/ m% s2 K  l0 T& g       装死       死んだぶり6 t7 x' F5 i* k* D
      自己去就好了嘛       自分で行けば
. M4 p: V$ n- x: A, U5 ^+ U       自认倒霉       泣き寝入り
6 I4 v+ y$ M2 N! N. W       自讨没趣       つまらないことして8 T& Z  u2 y; a" j# f
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう
: a: ~7 S+ V9 @; ?       自找麻烦       墓穴掘ってるよ
, i4 N" p# \# r0 y7 _9 e       自作自受       自業自得' `/ K4 P' A% T" u. R4 c
      总比没有好       ないよりマシ
" j( S, ~3 C( G% u2 r0 E       走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ7 s  g% k5 b9 j% E4 R
      走不动了       もう歩けない
( S( _% X4 D6 ]8 w       走火入魔       はまりすぎ
1 J3 s; W, o* J! I! `: @       走一步,算一步       出たとこ勝負
! J. v& a8 S4 C       嘴硬       強情っぱり; Y9 J/ }, \- I3 i2 T1 B4 v
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある2 j" ?; w: ^; n3 i$ [/ J$ o
      最糟的还不止这些       もっとまずいのは
- f1 H. ]' b* X       坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.$ U+ [* ?3 `+ J5 J- g
大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。
; A6 `9 g, s9 J# S: ?この資料は整理時間を掛かりますよ!!
  w: E7 T- b% M! E" H% x: _; O6 l私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした3 v' B2 O1 v2 Y3 u2 d
どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。- a9 x! _- L$ R6 k" W
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
$ t$ N9 B3 s8 L7 r6 i9 b+ @% Fアニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-16 18:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表