咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4172|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            7 F. X# M3 X8 z
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       
9 Y6 ^- g% @2 R' ]       惨不忍睹              ひどくて見てられない       ( @* [; D7 @6 a
      差劲              ダッせー!(最低)       * U+ _8 |* V7 M$ Z- C1 R# N
      长话短说              手短に!       
( Y2 n4 D3 c# H  \       长舌妇              おしゃべり!       6 J/ u* |* |7 q
      常有的事              よくあること。       / t0 g, @# _/ g" g7 f3 B( @
      扯平了              これでチャラだよ!       
4 h* o" T, p0 h- U! \9 T' U  z       成何体统              (道の真中で)みっともない!       * x+ U; G7 j8 _; |( m' ^/ G, W/ i
      成交              交渉  成立!       
7 j  C& d. w4 j6 r! Z; S& {       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       / Q/ t% ?7 d7 ~7 ~) N# n
      痴心妄想              夢だよ       + Y) w  V7 N$ u/ P. K0 r! i
      臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       5 [6 J* `. c: F9 r! J5 j3 T
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振
  V+ A% j5 }( S" M! o3 A% T       除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
1 y9 O1 _1 o! P9 G       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       
# g, p: s+ S$ i* |3 j, k1 |       此话当真              マジで?       
& y. q2 p7 w& }: \2 X: x       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛
, G$ T7 F- O+ X2 [3 H: z5 _  J       此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
$ g4 _. ]1 W; J0 f( S  j7 x5 ^& [. Y1 i4 S- M7 g
D                            5 o, m% u( H' p* G$ p, E
      答对了              ピンポーン!       
! z- M& G2 _$ `- s5 ^/ f+ j7 |       打个折吧              負けてよ1       
. X) c& T6 c; K* h. t5 P; D       大呆子              大ボケ       + d2 ^* T) K) I- b. X( x
      大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       
% y/ k4 Q) Q. Y6 y+ u0 b; j2 E7 o       大人有大量              大目に見る       
3 w/ T; T. h4 j! B) v6 O% D5 i       当我什么也没说              聞かなかったことにして!       3 }5 [+ X% s2 H9 A5 y$ v0 V
      到时候见啦              そのときに合おうね       / c6 \. z/ P0 T- T* O( j
      到时候就知道了              そのうち分かるよ       
& ^4 |! h, f$ D& N7 U% u/ g       得了吧              そんなわけないでしょ       8 ]' m0 s& n& T2 z9 E$ v
      敌我不分              敵味方を混同する       1 }. W. b- F3 H% C. N  v
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
! C- n1 p$ L/ m       懂了吗              分かった
, X) O- u$ u# X  V0 m4 {& {       动一下脑吧              頭使いなさい
! t1 g7 Z# ^( q1 M0 i       兜风去              飛ばしに行こう
& Z1 S. [+ ^0 k8 @. i7 S  |) p  E       多此一举              余計なことを
0 W! T( r: Y4 e       多多包涵              大目に見てください5 W& C4 F" b( p; N
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
0 d  R  g3 _; o% \5 n/ x5 v
2 }; Z$ c3 t$ Y' CF                     " Z0 Q& D/ m" {( j! @
      反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし; K  _$ P* n6 i2 r5 C; o; O5 x
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから0 M. I! G+ U2 i' G6 n% k2 V
      废话              当たり前じゃない+ F% l  j6 j) I! C9 ]. E, ^3 c( N
      分摊吧              わりかんしようよ!) y) A2 m& Q3 g- b* s( M
      奉子结婚              出来ちゃった婚
( }9 ?4 q: @& z/ A
  {' L+ Q( c) y& ]* r  u$ K% J# @' _% m9 o0 ~0 F
G                     " O" q  V+ K) D
      改天吧              また今度ね! C/ [% T9 |; X2 A& g
      干得好              よくやった
! {1 E* E, F* d7 p3 q) E5 D       干吗              なに
0 @% y# {+ v. K; n       干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
8 H& B% f! ]8 L+ Y. X" y7 ~       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
5 g+ r; s: _( I4 y: B9 j3 E. ?- b       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ): {' N  t) W/ v  J: w# s6 M
      搞什么东西嘛              何やってるの
3 G0 @5 v( I( H% }1 r       给我逮了吧              見ーちゃった!
: I) o! ^* J8 F% ]9 H       给我滚              (うるさい)失せろ!
( b  V  l2 r" \( y1 _1 s5 C       给我好好干              しっかりやってよ!! A2 S$ b: U5 G1 N, s# Z
      给我小心点              気をつけろ( @# d: m5 @+ {  i; H# \# N! M# V
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから" d5 N# S$ C4 @" g/ Z0 U
      跟你有什么关系              関係ある
6 U1 o6 W7 h' L( ~1 f       跟我猜的一样              思ったとおり
- u5 w; E. I- |       狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が
; L, @. M+ g: S" ?       够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!( d  ?) z- A6 A; D+ u' z
      够了              もういいよ!' `' U2 \# r' E6 w" N2 m8 z, q! p; \4 F
      管他呢              いいや# s' X& L& \9 Q  T* J5 q: T) h- X: `
      光说不练              口ばっかり3 J3 q% i/ L  x' |0 Z- ?
      果然不出所料              やっぱりね!4 f/ P! H+ G  }' y3 N/ p
      果然名不虚传              噂  通りだね
/ J, G+ U: J  g9 k       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       
& d' C, r) Q; [* y( w       还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       
: n8 y( T* f/ {! o# {* R0 V3 H       还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       9 B* G, U, W; M0 a/ x' v" |
      还拎不清              分からないやつ       
7 i) F8 w2 E, R3 i       还一般吧              大したことないよ!       
% ?1 A+ P# {3 @5 L       还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       9 f6 ?8 _2 e4 Z
      毫不在乎              痛くも痒くもない       
* `+ e& e/ _8 O; Y8 R5 O       好啊              いいよ       
$ k4 ?% B: s2 F- n# e: p       好得没话说              言うことなし       文句なし
/ w8 x5 K8 |4 e1 N& c3 r  v5 C       好好想想吧              よく考えといてね       
2 J- c" i# [5 @4 h- A$ g1 m/ Z       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       
+ ~# ]! P* g0 x* N       好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       ; q9 @1 K5 \: D6 m- H1 U
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       
/ V# L  N/ ?1 B% T       好冷              寒い       ! I# \4 E$ U, O- S* w
      好难熬              耐えられないよ       
- V% l! E' j- Z! ]( E. Q: p: O8 F       好巧              偶然!       0 {4 X8 v4 v% m
      好事成双              いいことが重なるね8 D0 T8 o: q* y% t
      好温暖哦              ほのぼのするね% k9 T- C! `: x6 D
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ
* O- F  G1 L# |2 m/ t. A. ^       好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
  m9 v- q) o: l' B       好险              危ない: g1 F5 Q3 S0 e4 y- `* n  ]
      好像很麻烦              面倒そう
$ l/ G( q8 f: p) _' x" V6 x       好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)# ]6 S) L4 p  V/ ~$ }, h
      好心没好报              好意が仇になる7 }' ?4 `3 v1 n3 @$ X: _; ~
      好心有好报              親切は報われる. [! Q3 S/ {, W6 m/ }5 p2 e$ y) A
      好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩( {1 }% n( [9 E, N0 h0 Z* \7 ?
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り7 B+ \; j, K. b% P+ S( `
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ
2 z1 c: s% C6 X7 T7 _, w( p3 f       很好吃              なかなかうまい
) R; W, K5 |' I! i) t& f9 l! A0 X1 t       厚脸皮              あつかましい" F" j8 o; |& r% @( z
      胡扯              でたらめを!
6 q3 W4 ~) ]% a, A0 A8 c8 G       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって0 `$ L9 t0 w; g: O7 V4 R
      滑头              狸       狐6 x4 M  A# |- R3 Q+ ?# T
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       
1 x1 X4 u3 G$ ~) R$ [% q7 Q       话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       
+ s: z, I2 p7 r. I- O       坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       
! O% x( d8 Y4 c* k       换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       % [# F. K3 s3 @' I0 e. t
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       " g& m4 D; H! f0 B
      货比三家不吃亏              比べて損なし       
* [) \3 {/ M/ K" }$ k9 _4 F' `! c2 L! G# @  w. e% H; ^
J                            
8 j  L; F1 ]* e! K& S       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
# s* o' g% M$ W6 o1 r# p       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       
4 p; \  h9 V7 `8 f& {5 D7 P       加油              頑張れ       
7 ^& S/ N4 m0 R2 T! d/ J, U6 C       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       
8 O8 J- d& @1 I' ]       家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       9 m* [8 N/ U  c7 ~: g
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
/ q  F+ J) I- N( U  Q       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       % L3 G" P  h" x* x
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見% @- `/ y8 G' e* O/ g3 i
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       " w( f5 U  i* \5 z( M" Z( M
      交给我吧              任せといて       ' b3 `1 z3 D6 C  l' ]" a3 B
      脚踏两条船              二股かける       
: D! g- [: H" ~) \, M6 Y4 `& r       教坏小孩              教育に悪い       % e4 F$ e( K) J. n, F# m* Y
      解脱了              やっと解放された       5 i" |. e2 B% }6 A; u1 ~
      借光              すいません(下ります)       
1 N- y/ n( Y- ~, z  u       就当没听见算了              聞き流せばいいの       
9 g- Z$ E( z7 J* P" C! Y       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       8 s2 f3 `' R) \% n  \
      就是说啊              そうだよね       
) m5 u/ L4 h8 |- m8 `% O1 B       就这样              そういうわけ       そういうこと
7 a6 H! U  d' O- ?+ M+ M       绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
) y. o' B) [9 o3 a/ q8 Q2 w       哪里的话              いやー、別に
6 y4 V/ {- s/ e" _9 U; i/ W( d       哪有              してないよ
- D$ R' V% F; F! `/ s* }. q       那不是很好吗              だったらいいじゃない?$ v( v3 J7 o% K: j
      那就麻烦你了              じゃ、宜しくね9 l/ ^. X+ s/ M3 d1 Y; x3 y. R
      那我就放心了              それならいいけど
" g" D* L: F1 F* B; x7 W       那又怎样              だからなに$ g* a9 v7 i. Q
      脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの
2 {# p* m( N) e1 |1 x. U       能吃就是福              食べられるのは幸せだよ( R* E4 |6 Y; H
      你别伤我的心              グサツと来たよ
+ t; a  b: r1 |       你不会后悔的              後悔しないって/ M0 y" ~7 M. [* o. U6 x
      你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
3 a8 t) h9 ?& o3 z4 B; Q4 v       你不想活啦              死にたいの0 h. s, ~5 z% e, O4 \7 K
      你不要乱讲              いい加減なことと言わないで* Q7 R! ?, ^8 x* O8 `
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは) J; V1 y7 p  l) U8 G0 g8 k
      你出卖我              裏切ったな, D  x& u/ e! }- K: h+ v
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ1 p; \8 n# N( a$ ~! L5 [
      你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの. y) B) a. M! y: A- K+ g1 k
      你打算怎么办              どうするの
) Z5 [3 O) [& s! b; y& o. h       你到底想怎么样              結局どうしたいの
: D1 V- ?) n; e3 l. |! x       你得先上网              先にオンラインにしなきゃ- _* C% n7 _4 ?3 Y0 t  m* ?8 [
      你等着看好了               見てろって+ b2 e+ L* W- N% Q/ `( A
      你懂不懂啊              分かる8 \. f. r/ L& s
      你懂什么              何がわかるの3 ?# ^+ [- P" ?2 L: t' [" q
      你方便就好              都合いいならそれでいいよ0 P- C7 x/ e" D1 Q: h' H
      你放心吧              安心しなって, I, p$ M) V. z4 Z8 H
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
( K! V0 F- `% U# S. A       你敢              やれるもんならやってみな
" y1 @6 b, X' {& o       你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
% n+ H; V* _0 Q* j2 \       你搞错了吧              そうじゃないって. i/ ~6 [* q, j
      你给我记住              覚えとけ
9 U% y3 z* _+ ~6 B       你给我看看清楚              よく見て
/ E# g& ]( I% T2 g+ h5 R# e       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの# m1 K: M% M* [6 q) Q! Y$ b6 v
      你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの6 R5 X( o" N* k; R# Q8 O
      你好大的胆子              大胆な$ I0 j8 p4 R1 @  E
      你还不够格              十年早い
6 {0 O. `- C  y       你还顶嘴              口応えするな$ n9 _6 j4 W5 P9 v( R9 e* U3 M" e
      你会后悔的              後悔するよ/ x4 O  G( U7 e8 [
      你急什么              なに焦ってんの
- d0 B/ ^$ H' b: D       你今天不太对劲              今日何か変だよ
) a) N5 G1 {- U& {; w       你就等着瞧吧              見てろ
. k; R8 R. t2 i, I! z       你就将就点吧              我慢するんだね
8 A& s5 I9 f/ i& H8 j       你觉得呢              どう思う
9 F, b$ u& [. K" x& j       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの- l7 ]5 {2 Y, t" x0 S- @
      你来评评理              仲裁して
! I# M' u* P* @' w" L       你来找麻烦啊              邪魔しに来たの6 m7 t" y. f9 M0 I. p
      你脸色怎么了              なにその顔は; c& ]; x7 \0 }5 X$ k
      你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
+ u: u" y: ~9 O$ i+ }  f       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの$ o/ e; m+ O4 g. }
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ+ W4 W. h& K" M& c. R, s9 R
      你们长得好象哎              そっくりだねー' {& w  X3 k5 E7 u0 F
      你那里不满              どこが気に入らないわけ
. _; a6 A1 \) k& Y8 K( m. h/ \       你排行老几              兄弟で  何番目
. @) X& K% \- f1 B; I       你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ4 g- T, F/ ~; F
      你欠揍啊              蹴り入れたろか% x) `8 {. F9 C# d- ~
      你认错人了              人違いだよ; g6 v/ r  `9 C, D( w8 L5 z6 w; w1 W
      你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
+ P  f: }: o+ V; m% y       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
4 k! ^6 H7 Y0 \! g, V/ w       你省省吧              止めとけば
) m# j% e0 l# h& ?       你收敛点              大人しくしろ
+ e& R# i, ]& K9 b/ P4 S) ]) _7 G, B       你说得容易              言うのは簡単
# t% R+ s8 e5 R/ H% s, D& l       你说呢              いいと思ってんの?
* ]4 K8 c' J9 ~; ?7 q# U( V: y       你算了吧你              もういい加減にしたら0 L8 N7 R2 I2 E6 z1 P/ J: P
      你太迟钝啦              頭が鈍いよ
) @4 t% u$ J  J/ I' _' u       你太多虑了              考えすぎだよ5 k. J. f% P; h0 n) q
      你讨打啊              殴られたい
6 R! v0 E% K  X- |3 H* T. y7 U       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
4 X: w: ?) j  G- p3 m       你喜欢就好              好きならそれでいいよ/ m/ A& J* V4 Z, y7 p4 D" j
      你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから
5 k5 v. A, O' `6 N7 U       你现在才来              なに今ごろきて; |$ z" H2 q; P5 `
      你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない
& |5 m% B+ Q7 e5 }2 \       你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ
; ^' f2 `( A  O, f9 h/ C7 q  l       你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか7 }. E' {# a9 a6 d
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
: u$ ~4 C  A0 d9 C* e5 Y# {- p       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
2 }1 d' E$ ]. i5 y4 w       你以为现在几点              何時だと思ってんの
9 B2 k, D! m4 r       你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない
! _$ u* n% ]0 H( c4 S# r) O- \       你有没有良心啊              良心ってもんがないの% V, p8 t& j7 R/ i' A
      你有没有在听啊              聞いてる?3 p& u# h8 J, U. e
      你有完没完啊              いい加減にしてよ
- K* n# z3 K6 f) O( d! c       你有意见吗              文句ある5 p, N, J* a1 v) p. s3 Q5 O- z. R* C
      你又知道了              また分かっちゃった
# P: }# |. g, g# \3 ]7 l       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ- b+ p# ^7 T% w2 R% j: ]: d
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの0 [9 X9 r- k# h4 Z" ]0 b( J
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ
9 g! h+ G" o$ a       你在耍我              何すっぽかしてんの
& [" x4 f+ [! P$ d7 n% x' C# [) ~  |       你在玩什么把戏              何 企んでんだか
' M3 f6 g( u  t: }# J$ \       你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ; n# r& l0 y) g
      你这个乌鸦嘴              不吉な
, K3 N6 p# t. O6 _$ Z7 k/ U       你这是干嘛              何のつもり, T6 P! g  q9 S" F4 s* o7 s
      你这是什么话              分かってるくせに
% E3 r% `- w2 S* O/ j! c       你真笨              ダッセー. z- G. p  ~* Q! n) i) u; ^3 R9 ]0 H: x
      你真烦哪              何だよお前
. s" V% w2 d, k       你真是少根筋              どっかぬけてるね, U& C7 g5 }6 y) Z! z7 n- E: K& i/ g
      你真行              やるウ2 A- A) h' |0 Z8 Q, M
      你装什么腔              なに忙しいふりしてんの. \8 S  R. j5 y! q# q$ S8 g
      你做梦              夢見てんじゃないよ$ P' N8 e) L# m2 b( ~+ F7 \1 O0 n
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            
, v5 c3 ?' G9 e7 _$ C6 j. S" O- c       怕了吧              怖気づいた       & ^1 h: g/ ~4 @1 [
      拍马屁              ごますり       
7 a# \& V7 z/ C! k' _" n7 a       便宜又多              安くて大盛り       
; k& [5 |4 s' |5 U, B( @+ }4 `       便宜无好货              安物買いの銭に失い       
/ W5 a. U6 X5 U$ T( w( b       凭良心说              良心的に言って       $ o  D6 H, p& W3 q. l

. E" r0 N& L' V( C6 ^. c* y, n6 G5 K  d2 l( @0 ~  n/ ]4 s
Q                            
6 ?5 t3 W2 L; c9 ^% f& I* N" q) S       岂有此理              とんでもない       こんなのあり& h! v- L% Z9 o- V8 l$ y
      气死我了              頭くる       
. \7 ~4 E1 y) w! i5 p% K4 c       抢劫啊              強盗かよ       
' ~( a- e  {: B) ?, U% i. c       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       
; d/ W, t* l5 v       瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            - _' d$ t" U( e2 {
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
3 E7 C; k  g& W       他还是老样子              相変わらずだよ       
5 F8 \6 ^: K+ C1 H/ M       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       ' _7 g9 h! r3 F0 a* [' Z7 }2 O
      他真是有样学样              猿真似       
  }% _) g8 Z. `7 [0 g       他只是说说而已              口だけだよ       2 X" t4 E. _3 S: f9 }5 G
      他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       ) F4 X: @6 l" e+ T0 k
      太好啦!我也想要              いいなわ、私も       
/ O" ]4 O5 O5 j9 L7 ]       太离谱了吧              そんなの無しだよ       1 v) E: a- E) n) X9 u; W
      太神了              すごい       
" A- P) n% S6 o1 F3 ?0 L% q       太糟了              最悪       最低
6 n) j# C7 J% l0 J; Q' l       贪小便宜              欲張り       ) G. B$ r5 m4 k- a) H' G
      逃过一劫              危機一髪       , w1 q  v) k4 U$ R5 ~, P
      讨厌              顰蹙       
2 C. p: J2 C+ \, ~* |1 w  x8 H       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       
# J, y) O- C2 `. p3 w1 R       天公不作美              お天道様 が味方してくれない       
$ Y/ R% I8 L4 l$ ]- l2 d2 }9 s       天经地义              天下の道理
0 J3 r$ }* i; B0 d5 W       天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ9 ]: @: w& J) F+ X8 g0 v
      天涯何处无芳草              いい女は外にもいる2 }) c/ g' N& \8 i$ |
      天要亡我              点の裁きか$ z5 S& S, n% d5 w4 F
      铁算盘              しみったれ" l- J7 d# ]# p) ?) Y" C
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲. R# K" C( q. F, ?$ \" P9 w1 @
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって$ _$ ~5 M/ M5 Y  X% i6 C
      挺好玩的              チョー面白いよ
, t9 D! H) v4 C0 s% I! C       突发灵感              インスピレーションが湧く
' L8 ?, R# L1 I, _3 T3 ?  q5 i6 ]
9 \+ n: }0 j3 l. q6 q6 |
8 Y- E* X3 U6 J  n! f5 R1 FW                     ' y" H( z" h1 s
      歪打正着              怪我の功名( t, Y- Q4 f  e. i) h
      完了              やられた
0 P; X, s* p; M6 A! Z- Y& U# F       望恩负义              恩知らず
/ Y) l) P/ J, v- O; o       为什么不早说              早く言って7 h9 Y# q. v' n8 a5 c6 F  _; z
      闻一问十              一を聞いて十を知る
8 w3 `( n  \3 g4 N8 r       问也是白问              聞くだけ無駄% h+ [4 A9 j. z9 C& ~+ @! Q& q
      问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない3 Q4 X  O. ~  ^/ I1 r
      窝里斗              内輪もめだ9 @. t  i: F. I% v
      我保证              保証する
1 Z' U! S( e1 [: t7 c2 t       我不管              どうでもいいから8 n0 K# ?+ e( p+ d, h$ |
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ
# D) |6 K1 c9 s( Y5 Y       我不是本地人              よそ者です  R9 v0 h4 Y9 F9 W0 w2 e/ z
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ
' {. k- M. c+ x9 h1 d3 g% Y, M       我不是故意的              わざとじゃないよ
2 G. b9 s2 W9 U       我不是要说这个              嘘じゃなくて/ o; ?& l5 R$ k3 F. f3 b, z
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
3 {2 S3 S  p$ e, R7 k       我不行了              もうだめだ! d/ G) G2 _) V! y
      我不这么想              そうは思わないよ& p. j2 D7 e7 q- ?
      我才不信呢              信じない
" k' o0 }, T) O+ [; G2 f% n4 [9 ?       我才不信邪              そんなことあるわけがないよ" j$ R* Y2 x7 I9 @/ E; M2 |# F
      我才懒得理你              相手にしてられない3 z; p9 `% c5 _: c: ?2 W2 M  p
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない
4 }8 b0 x3 l( D( j* n5 H$ z       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った( [/ {/ ?# E4 `# r  @) d
      我的天呀              オーマイガッ6 J, r/ ]: y# Q
      我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
7 Z4 r1 T# s4 ]       我第一节是数学              1限 数学だ6 R3 O0 k( M+ p3 J: u
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ/ U* j) R) b$ {9 J' C
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ$ p# a9 X% |9 k: V7 `5 N8 V+ m; I
      我给你撑腰              後押しするよ9 E" J, i1 D+ Z3 I9 E
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない. y8 x9 Q8 x$ T3 _0 z
      我跟他不熟              親しくないから* ]* j- C0 R! _& A# w; T' N
      我好害怕              怖い, u; `% U+ u- g8 T( f$ @1 E
      我会不知道吗              知らないわけがない
. i' x' |1 y, ?+ @+ F. d/ }       我豁出去了              だめもと9 L8 K* ~3 o4 ]+ c: Y6 b: j- V# W6 r
      我就跟你说过              だから言ったじゃない6 _% K! I) F. G9 u: l, f1 w& c
      我就知道              ほらね
# Z7 d4 m% e6 `! e7 \       我看没这必要              必要ないと思うけど
2 S8 L; p$ p+ T1 T1 ^; t9 @3 c       我可是不是说着玩的              マジだからね/ t3 [* P8 {* K. B+ R7 E# G3 x
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
: j. V2 u7 ~0 F" l7 z1 b       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう' `: ~) b" {, g$ Z) L2 _
      我快饿扁了              はらぺこだよ8 {3 n# f  R! w
      我快胀死了              パンクしそう" ^8 o  e  y' u: \
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ
/ l" m: v/ E1 ~$ g/ r5 u1 T; u. w       我情不自禁              どうしようもなくて% ^% _0 M  {* h7 t0 f# ?
      我请客              おごるよ; p% A( m+ n2 X* m  n+ [
      我上辈子欠你的              前世の借り
- E9 l- u: o/ b( _& H       我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ5 s8 l) @% g! q( E% C
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
8 y$ ?5 Q- j7 ?2 [9 {2 v, S       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
' A; @6 [3 [* S- `4 s       我无话可说              文句はないよ
5 @% z4 j& f  `8 x2 O! o+ D# l       我无能为力              どうにもならない2 H- g  ]" l( a2 m( w
      我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ0 z! |) w5 b6 S& b7 V  G4 v. N
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど$ x! Y1 z- T4 V3 A$ u; h4 M0 j
      我想也是              そうだよね2 n5 D! T. }+ E  K- a6 ~2 M, c
      我也这么想              私もそう思う
$ F8 P1 U  F& h       我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
+ F' t# [* S! C+ U1 c8 U7 W2 m       我已经麻木了              もう麻痺してるよ9 M2 }% _) T0 d
      我有什么好处              何か得することでもあるの5 Z6 d- p- h8 z- ^6 o
      我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの( v! n; F: Z! K  D! j; I
      我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること
4 x1 d! q# n% f) b( Q       我在忙啦              忙しいの3 R4 |7 C7 i* O; q, {- M8 [" O
      我怎么知道              知るわけないじゃない
: D, v/ U' n9 ], [4 a& k       我招了              吐くよ
& L- y/ Q& [- d, C4 E% m       我招谁惹谁了              私が何したっての
2 }+ P* y  n$ q2 z, a& Y       我这样还不是为你好              お前のためじゃない
( _& a& Q: u+ z* R- G       我支持你              応援するよ% }2 l0 ~' Y; E; @6 T! F3 q7 d
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ
1 d- S" P4 U/ O4 L3 t7 a6 X       我只有一双手              手は二本しかないの, o' L2 X8 G% i, e" Y- \; ]
      我自己能对付的              自分で何とかするよ
) I2 a( J/ r3 o* W       我做梦也没想到              夢にも思わなかった0 f  _2 T& y3 b  U" ?" S
      无所谓              何でもいいよ
+ F, o& B; L  E8 d4 O) ]) F       无怨无悔              本望です
/ h! L' C0 O: h  L8 [) |       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
1 h1 b  m7 |. \5 O/ {       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              - }# Q0 R8 E  `% i
      习惯就好       慣れれば平気$ |  N# ~" U% f- n# g6 B
      瞎掰       大 法螺吹き9 A0 c$ ]' i6 ~2 l8 j7 b
      瞎起劲       ほざいてろ
. _1 Q( B+ g; x* I9 Q/ _% y       下次再聊       また今度; w- G# \8 u/ c1 P1 M
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ
. _- s! W; b; C$ E       吓我一大跳       すっごいびっくりした: F7 U$ Y6 x) h+ @
      先帮我垫一下       立て替えといて( z$ n5 u/ ~- i4 C
      先斩后奏       事後報告
6 w4 ^& g& o5 ~0 t6 ]  u$ U       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
% u- v6 s( F6 l       现在又怎么了       今度は何
. W, h% Q" }- b" ]! i+ x       想得美喔       夢だよ# z: ?" V' d( ?; S$ X4 |
      想都别想       絶対  無理% \' |+ k, s( X1 i
      想开点吧       もっと気楽に
3 k. F2 r% w$ G0 }$ u2 `       小气巴拉       しみったれ6 s6 K; ~, J) u) O
      谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ2 w6 {7 m3 X# g6 N/ W
      心幽灵犀一点通       テレパシー; Y  O5 f( ?+ C  h. ^
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ6 a4 Z  R3 W2 K* F0 F( _" j
      信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
4 z& ?+ s( z6 o% ?4 |       行行好嘛       お願いだから
) k* B2 K6 c; Z) k, e8 ?       幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ, Y+ C9 D! l- |* f* V$ u
      凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ% M8 j4 G2 l2 h. g5 X/ C
      选得好       グッドじゃない
! b5 }$ k6 Q! \2 M
2 {1 {6 r. m6 Z' a- uY              1 _) i% g2 P: j# Z* v6 i
      言归正传       それはさておき
6 F, Y/ n; e- A7 Q& J4 o       眼不见为净       見たくない/ Z: [1 f; o& O3 Q; F- I
      眼红吧       うらやましいでしょ
# E1 @" R8 [$ i' X- T- D7 R  P       眼睛争大点       しっかり見て9 L$ t( c9 [( k$ ]8 U
      要不要赌       賭ける
+ Z* B' e! o, z# d       要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな9 q+ R2 a5 @) e3 `% Y  w) x
      要你管       余計なお世話% M, T9 t" x; y7 D
      要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな3 y' i0 `( C- _
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね. e+ |2 c  y5 \
      也可以这么说吧       そうとも言う
  [. x  n8 l! m" S9 k2 S/ A4 ^( v       一对一       タイマンはってやるよ
: d1 D' D# k' W  K       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
4 z7 W/ B: w% H2 P6 Z" @- `1 S       一分钱一分货       高いだけのことはある
) ~/ d& |! q& a7 \; F# }       一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
' J! V/ C/ L: @; S3 ^& X( W       一个头两个大       頭がいっぱい$ U1 @8 w4 z; J/ m/ {
      一共多少钱       全部でいくら0 B- U$ o4 e' X5 y/ D3 p+ K
      一举两得       一挙 両得5 k2 q. _  X9 N8 S+ h, i) p% B
      一切都是天意       天の神様 の言う通り
: Y$ H6 L6 k1 V5 a1 o       一切听你的       言うこと聞きます# z6 n0 U. d0 G; ^4 I
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて
6 N/ u. O6 o2 Q5 \* a, @, V       一言为定       言った通りにする: w* \8 w0 S1 f: n/ Z* G
      已经听到啦       聞こえてるよ1 m- I1 o0 r8 O& h$ ~4 S' W
      异想天开       奇想天外
2 R% G9 d7 \2 M  \4 j( V       英文课在第几节       英語は 何 限       
% G3 d& b+ c2 e" I6 `       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ         t# M% }- Y- M4 o  v
      哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       
) l& k/ W: D. F& W       用不着你操心       余計なお世話       1 E# i8 F3 P3 v' q. O, C  r) p0 G
      用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       * a' A! |% V7 h, i# w( j( I
      有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       ' p$ z- w2 R) e
      有话快说       早くいいなよ       " @+ i1 e* q5 j$ A
      有话直说       はっきり言ってよ       
' C# m6 F8 J; a4 ?" h. G' j7 ^       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第
8 n& h' j4 u& M8 l       有什么关系       別にいいじゃない       & Q- w9 C: j  p4 p  ?+ o: ~
      有什么好       何がいいわけ       8 E# c* ~) H# Z' X
      有时间吗       急ぐ?       
  T' c* L0 L$ p( s6 d       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       . }1 K5 A  H9 t. U- w; h
      有这种事吗       こんなのあり       2 K, D& k- A0 x9 z1 @( c6 V8 x
      有总比没有好       ないよりマシ       
5 N$ X$ K4 y; G       又不会死人       死ぬわけじゃないし       * n, h$ k3 I- s- {2 q( }
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし& J+ H/ H, d8 {  j9 M
      又来了       まただよ
7 G- i7 A( }+ z, \5 c6 ^9 J       幼稚       幼稚
, ]3 L; ?7 q5 u8 |0 i: a       原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
8 o7 U) p# \8 f       再接再厉       次ぎ頑張れ
  R( j! u. a! j+ k' M       再联络       またの機会に
- b- t+ U- c- `3 ^+ o: [       在烦什么       何落ち込んでんの6 D' {( h7 P* r/ g: s; q
      赞成       賛成
  F. x# x" `, n$ g2 U) l       糟了       やばい
5 j9 C# E/ }$ E: P; k       早就知道了       とっくに知ってるよ4 ]) x5 E1 L# y9 W% r8 B
      早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ4 I2 O4 U0 ~6 J* C
      怎么不说说你自己       自分はどうだってノの
, Q2 q: F& {+ V8 _; C, [8 K# T       怎么搞的       何だこりゃ
0 p# Q# H, G! N       怎么还不下课       何でまだ終わらないの) R  u: W5 {& {8 X+ t8 l0 S
      怎么会这样       どうなってんの
3 R4 G& d4 V, @/ h- \( b       怎么那么倒霉       摺櫎- Y5 p3 q. Q& a) o+ g% t
      怎么说       どういうこと3 S( `; ~) |$ ?9 O: j* A3 T
      怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ
" \2 E1 d- F; q5 O5 g) U# ~       找死       死にたいの$ c, d* y8 B+ o5 b" P% o
      找他算帐       けりをつける
: H3 S! l) K2 p9 T) B/ Q/ }/ u& v       照着做就对了       言う通りにすればいいお' j  r4 l$ B. \( f3 M/ j
      折腾       ノリガ悪いやつ" j( w4 g1 |6 C* S; {
      这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ: I/ e! \$ C+ Z4 G
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの) H, c. I. l# y6 X2 F0 f7 J
      这才象话嘛       こうでなくっちゃ& }3 D' E( z7 i) {6 L2 W9 V
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回9 z: D- _/ G6 ]5 E
      这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
8 y# }4 I: c: c* n$ z       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
+ w0 g# u+ S- B* v" r       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな
$ ^6 Y" a' j8 r% V% l+ L       这个字怎么读       この字なんで読むの
( a4 f& ^3 ]# E! ^       这话什么意思       どういう意味+ H/ C1 O9 V+ l3 C1 W! H
      这简单       簡単 簡単
6 n( r8 c2 r* a$ @' O       这就怪啦       怪しいぞ
! i( r* V5 f$ E5 x0 Z# y) e2 Q# H  o       这就我要的       これだよ、これ! C+ R& f  q' T9 C0 X$ `8 ?
      这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ3 K1 l4 m( {  w1 c; ?
      这里给你坐       ここどうぞ/ X) G- P- \0 O* V
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ1 ^4 F* f5 a. G. p; f9 l$ a% @
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ+ [1 W' W3 S6 f3 L+ o
      这是两码子事       それとこれとは違うの
; {7 r% m+ r6 V       这是命运的安排       呙韦獙Г璡, c, F, o0 p& n+ ^) |- {
      这是你说的啊       言ったね
' B9 _' b5 b7 H& K: ^       这算得了啥       それがどうしたっての7 Z4 x* F' W  T; Z* M& D
      这玩意儿还真难看       これ変なの0 R) J* \6 R& d1 u& Z5 f, X
      这下没指望了       こりゃ望みないな* q$ M/ y; |2 c, u7 g
      这下你糟了       お前やばいよ' t( p0 S: V1 ~4 ?6 ?
      这样不太好吧       まずいんじゃない; j8 P, P0 E0 U& _, T
      这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない
) Z1 ?7 j9 A5 W+ G4 ]       这也难怪       そりゃそうだ- g$ N/ w% F/ Z; s. m
      这也太扯了吧       そりゃないよ2 ~6 S# ~) C* P8 ?  A
      这已经老掉牙了       こんなのもの古い# Y  u7 Q0 H/ E7 X  c" |
      这有什么大不了的       なんてことないよ6 b) T2 p- I$ B" w; K3 @
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない( N9 X4 w' E0 N" c5 t& |  ^: F
      这真是人间美味       すばらしくうまい9 U# A. V4 ?; C6 |8 g# u2 ~
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
, k7 k3 q% z! n% N& r9 g/ e( C& ^       真棒       チョーいい& z0 s; U5 Z% o0 j+ I
      真饱       お腹いっぱい
/ K# \% B& m! j; N: w/ r6 c  y       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか* Z% {* I6 G/ G" ]& X: H# H
      真的还是假的       本当なの- g6 M% J$ c' K$ v9 C/ n
      真低级       下品
7 j0 g* R3 Z+ d3 e) ^1 A5 t# p       真恶心       気持ち悪い" f2 q9 V! w, D5 o- y
      真非同小可       ただものじゃない4 Q: c9 K0 X+ ^1 e
      真划算       とくだ3 p: [; V+ V$ M
      真可耻哦       なさけない) U% A3 _. C* F0 J* w
      真抠门       ケチ7 u: _) w/ {* e% o- R
      真没劲       うっとうしいなあ
2 b! g/ {, b% e; H' y+ J0 M3 Y4 Y       真没礼貌       失礼な" o9 y0 O0 u7 b
      真没水准       下品$ v. `+ s. ~1 i# I" B
      真没想到       以外+ C2 _: P! ~6 I5 D* p& a- N
      真没用       しょうがないな
" o8 ]3 ?: D/ x9 L- _0 ~       真拿你没辙       しょうがないな
) j) V8 \2 Q; Z; y9 x5 s) a' \       真偏心       えこひいき+ R" A6 t, w- q
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
, l$ A8 b, i! i- U3 r  f3 x       真是个好主意       いい考えだね
- e1 e) D% G$ e" T8 J       真是活见鬼了       信じられない
/ G) K) F5 t) b$ E/ |8 ^       真是没救了       救いようのないやつ
4 ?& _8 A, B% E% a       真是难为你了       大変ですね
. P$ O/ W! E8 Y6 ?  s. B; v       真是受不了       やってらんない
, F4 V% X/ r& Q  X4 X9 t* y) H       真是太惨了       本当にひどいな# D. k9 j5 h& T) g! P
      真是有缘       縁があるねー
& o; V! b$ r, ?) i9 r       真讨厌       目障り
0 u6 h- I. j9 Q9 j4 ^  O2 q1 ~( U       真是体贴       やさしい
3 ^; J. j# j8 A+ n) X& W& A1 d       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ
' Q+ f$ U  G& F) o& D       真有眼光       お目が高い5 k" l4 W' |7 {4 p# I' }; A
      振作点       しっかり
* I% c& [' D2 j& x* P% z" G       睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
2 y7 g- C$ R7 ?7 ?2 y- s! d       正经点       まじめに
9 D" K5 W; W2 p2 J8 W- @       正是时候       いいタイミング
. \1 w  D- X- D1 U       只好看着办罗       適当に見繕うよ
" D/ e, c, X# o" f       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか& c7 z6 |0 T* O  b% i! ^* g% w
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ1 A- A$ K) b' _3 f
      只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
2 ^* Y9 T  s1 Y  v       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない6 @* Z$ @( [: [: u  S
      中看不中用       見かけ倒し4 v9 [' V. _. y; E: l+ X/ B
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる( A7 ^0 q+ o, Q. c
      住手       ストップ& g, K4 d5 [. P- E" ?; A
      祝你好运       幸撙蚱恧隲
- D5 _; H/ S' v! F, U( F       装糊涂       カマトト6 w. @. e' [* \. v* B
      装可爱       カワイコぶって4 E5 n' b" V' Y1 x+ g" S
      装死       死んだぶり, P& ]& f2 S8 z$ @4 q
      自己去就好了嘛       自分で行けば4 A$ }, u; |! s' T& m0 O. C) Z
      自认倒霉       泣き寝入り! A' J6 V* ^# Y9 {
      自讨没趣       つまらないことして* b' _2 d4 |6 P) ^$ X
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう2 V, w3 G8 `* X- `& s9 L+ M
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ* h  ^! E) S/ y* Q+ b/ K* Y1 ~
      自作自受       自業自得
; W  g5 h' G) }) j" S, n4 C0 y       总比没有好       ないよりマシ9 [: z( k- f6 N2 k" U7 \
      走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ7 \" @4 z3 C% u5 r* Z6 a& K
      走不动了       もう歩けない  Y" J+ F# s3 I4 x! [; `3 I3 v# e4 p: b
      走火入魔       はまりすぎ
6 p  A& A7 m; n7 ?9 ?0 }2 Y/ n+ \       走一步,算一步       出たとこ勝負7 N* s* {! R" g0 F* l
      嘴硬       強情っぱり
! M8 P1 R6 J, m5 Y, J% B: k  e       最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
% a0 _3 D+ z! h+ w" F       最糟的还不止这些       もっとまずいのは9 M8 c% Z" r9 r% v# v
      坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
3 ^/ |  v' i0 \& d3 u. f; X大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。( m4 j! r% j) H
この資料は整理時間を掛かりますよ!!8 |4 P/ e* p2 f, X1 Z! S
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした
3 ]1 e9 x0 y5 e6 x/ ^0 Vどうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。" N) Q& T2 b* u4 c
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
1 l" |, j4 t! ?アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 20:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表