咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3123|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            6 w( F6 a5 O& D/ J! U! q1 X* [
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       
, L: c* M1 [& o/ g       惨不忍睹              ひどくて見てられない       
8 l3 j* j8 k, v+ n' C       差劲              ダッせー!(最低)       
  w/ a5 L, m0 o7 I( ^) e/ a       长话短说              手短に!       , ?6 Z# E- K" j9 ?  R; C+ r
      长舌妇              おしゃべり!       
, L1 U! [* q. h) a+ Q9 v1 c       常有的事              よくあること。       " M% P% J8 Y( h9 u
      扯平了              これでチャラだよ!       
9 k/ ]1 ]6 b7 y2 f7 Z; z6 B* X       成何体统              (道の真中で)みっともない!       - V2 c: s4 Q- Z1 d! ^
      成交              交渉  成立!       
( P0 L9 |1 J4 _5 t  _) s       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       7 W% Q4 ^, j; J- E/ e* j
      痴心妄想              夢だよ       
6 h  k  p, I: o5 I/ j       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       
! M: I% u$ l# Q/ J- y. {       出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振+ I8 R" O9 T2 e* _; L) c
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       # J  W/ v; C/ A
      吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       2 n8 g" _: I: k: N7 ^+ I1 m
      此话当真              マジで?       
; u# m8 M0 C9 d# z: ^6 F. u. M       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛; p+ ~! c0 R. [0 c/ X( S
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
1 E+ u% `8 }! D! ]# {% `, E; G3 }, m8 U; `2 O( Z( I- N
D                            
6 I6 V  O( T6 }' z# h+ m6 n       答对了              ピンポーン!       1 o$ M: e' z8 m: S  x% d
      打个折吧              負けてよ1       ; V2 q& u* r  _+ a
      大呆子              大ボケ       ' j+ R( ]/ Y$ S' {1 }& \
      大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       7 o. Y2 |  p+ m# |8 m1 }
      大人有大量              大目に見る       * n/ `% e. x  U  {+ f. O
      当我什么也没说              聞かなかったことにして!       & \0 d- \3 i9 W
      到时候见啦              そのときに合おうね       ' h( y# }1 W) c: N7 `, n5 P- q
      到时候就知道了              そのうち分かるよ       1 {6 v. I/ Y: r" Y* \, J; b
      得了吧              そんなわけないでしょ       
1 [+ w" F0 C! |" r  N3 H/ ?       敌我不分              敵味方を混同する       
. v$ s3 K/ f" |" J  @       跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       & W& B: O5 {8 c/ J1 L6 a
      懂了吗              分かった" a! j8 j6 y6 j+ f7 L. K5 q
      动一下脑吧              頭使いなさい
) I& k  ^. u. M       兜风去              飛ばしに行こう
( I. t# s; y* a6 C) h3 N2 _; O       多此一举              余計なことを+ v& ~* s. w+ F, {1 b. M7 M
      多多包涵              大目に見てください/ I- `+ k3 Y0 B8 ]. i0 ?2 `2 [
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい( L- i- G" _7 q4 @3 c
  V8 N8 ~$ t6 S
F                     ) W% R  D5 s! t# ~1 x& K
      反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし5 k) f) H0 x# J6 F$ X
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから  T' c( q4 p7 B* J6 J7 ?
      废话              当たり前じゃない5 G; ?9 |: W& @& L" O" I
      分摊吧              わりかんしようよ!) J, m; a" i# ]' [3 d: h7 [
      奉子结婚              出来ちゃった婚. o' E6 u3 r# n" s: V- f
: I4 T- e* I: Y- S

2 t# R0 w" f5 x6 p; R0 mG                     
2 ~/ Z5 [) {: U. ?+ {       改天吧              また今度ね$ W2 n! p- T7 {$ F3 c# v
      干得好              よくやった' H7 X/ e0 w: @
      干吗              なに
6 t* z( [4 D! z8 U2 s: ^4 B& l       干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
* }( D/ T3 m* X$ g6 Q, m. @       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
3 Y/ T6 r+ |2 A7 V4 K       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)
$ b. ]6 Q  t& F% R4 J( a* _: s* t8 \       搞什么东西嘛              何やってるの
& H9 _" @1 ?& ~       给我逮了吧              見ーちゃった!
3 Z2 d: g9 U7 E. d       给我滚              (うるさい)失せろ!
+ D$ N. [% H+ V( o8 o       给我好好干              しっかりやってよ!$ H" y; l8 F9 b' |+ q$ v( L
      给我小心点              気をつけろ
- A$ s$ J! ?; B3 t4 ]& n* I       根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから/ y0 q# Q1 ~4 N0 I7 l; F9 K; W
      跟你有什么关系              関係ある
$ |; W- R! y+ L6 w% E" ?$ h       跟我猜的一样              思ったとおり6 G% O6 s2 `8 _4 B
      狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が+ M, m$ }# m/ @$ S0 T- d% O
      够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!. k$ X+ L! ^1 H. v- s
      够了              もういいよ!
# }& {1 q; x/ R% @' n. r- ]! h       管他呢              いいや7 e0 v! Q' C6 c4 [+ h
      光说不练              口ばっかり+ f- e7 a; J3 k
      果然不出所料              やっぱりね!% r6 t- d- j) y' U* V
      果然名不虚传              噂  通りだね
! l0 Z! X- a) X       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       
; Y/ G. r( O0 Z" _       还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       6 s; I4 H1 L2 c; Q+ a
      还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
3 k) R% [/ p1 y5 }) G; R% i, Y       还拎不清              分からないやつ       
: p) g2 f# w0 f3 }; Z/ @       还一般吧              大したことないよ!       ) l; A/ l: T, l, D* {" c( t9 \4 l5 T
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       
3 |1 Z! z' v) O. m8 j4 `       毫不在乎              痛くも痒くもない       ) `" z4 O" Y) M. ~
      好啊              いいよ       1 ?0 `6 s6 X. L" t2 `9 ?* i
      好得没话说              言うことなし       文句なし4 k' c  x" t8 g& Y
      好好想想吧              よく考えといてね       " ~% N4 T* [  ]
      好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       9 G) z4 L; c. U2 ?" C' b
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       
! ^/ A" l3 D: B  `) V       好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       2 s( p/ P' _) L& S9 O
      好冷              寒い       
+ l  K( x8 R" v# g9 c       好难熬              耐えられないよ       
& x& E, {, ]1 |% D       好巧              偶然!       
1 |, D3 |7 `7 R# A# {; h       好事成双              いいことが重なるね. E7 c  L' {0 |8 ]* S& B' }
      好温暖哦              ほのぼのするね" Q) R+ Y, R/ y* |/ @+ {
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ
3 c1 S9 ?, a8 q, r# f* Y; Y. P       好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
' o; }7 {" V& e7 C. i% D% x8 ?       好险              危ない
1 B- z, u; {+ U- J       好像很麻烦              面倒そう. ~3 }8 h+ j- a2 T
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)0 ~2 r4 Y& `7 A% @7 i2 [1 b
      好心没好报              好意が仇になる; e6 v# n: n  Q. ?% d
      好心有好报              親切は報われる/ H; H  X7 r: O$ }! X+ a
      好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩: B. m  v5 W; F9 K: @8 g6 J2 \
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り
1 U3 \' J, b" z9 B$ |' Q       何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ: Q$ G1 ?7 \( Q/ H; @  Q5 N
      很好吃              なかなかうまい
% O' h( N; Z& U; m2 {; A5 ]       厚脸皮              あつかましい
) q" N$ E1 C" B' Z0 `       胡扯              でたらめを!8 i! b$ x- ^2 q  o
      胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって9 K) v  J4 y5 l0 ^
      滑头              狸       狐
) Z+ A4 Q2 E9 g       话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       ) E: {* K- L( O. V0 R+ i
      话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       # y' [4 Q. b" N, r" ?* ~
      坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       3 k( o, I/ M- K9 j% Y
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       6 Z3 d9 A0 a) w5 B
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       5 D' \$ j# f: o. A, S( ?* t
      货比三家不吃亏              比べて損なし       2 p, [3 H/ D5 \8 \5 e3 w
; b- q1 e3 j# ^. V7 H
J                            
- I! ]8 ^3 v* Y* e0 I& J2 E       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
0 U' d2 g6 A: J* `3 C       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       
# d1 ^8 B- i- p; |       加油              頑張れ       5 C3 z" z, o- M2 A, L; C; ]# u
      家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       ' e# z' L9 F6 B. V! Y$ x
      家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       
6 ?, @$ d5 }0 }# M       假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       & z& g9 s/ p2 d2 O. g/ a
      简直无法相信              ぜんぜん信じられない       . @1 ^( N" v$ G. d8 Q
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見& R& Y- `1 S' H, s% o9 j6 C$ p
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       
+ I5 v0 t" R' J( U0 Z       交给我吧              任せといて       & I$ L& \- i- a' b' L
      脚踏两条船              二股かける       4 h' m; d3 S& H3 a
      教坏小孩              教育に悪い       ' @& c  `) S7 t/ M( T) [
      解脱了              やっと解放された       0 P( i; w" U0 p' u
      借光              すいません(下ります)       
; g& I( Q; H; X$ `       就当没听见算了              聞き流せばいいの       
& V# t$ B( I) B$ R4 t) g       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       
  i1 F/ e$ b" L; A7 W       就是说啊              そうだよね       
4 W8 ~' B# O  f- \) x       就这样              そういうわけ       そういうこと: ]  y, [0 G" j
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
+ ~! R% ^4 }, g1 _! ~7 E: A       哪里的话              いやー、別に! S% @' T! c1 t. J: e8 Q
      哪有              してないよ
1 \4 M: ?/ O7 P) Z6 r       那不是很好吗              だったらいいじゃない?4 C9 B( w$ ~( ^. W' w6 K! x( ]
      那就麻烦你了              じゃ、宜しくね
6 ~9 N( P2 {3 K2 y% ?$ h( e2 K6 E! N7 R       那我就放心了              それならいいけど% ~% A$ P. L; @' S/ p& }% C" w: ~
      那又怎样              だからなに
. g2 G) X6 x* v" ~4 [0 k       脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの* e2 \$ `; W" C& b; y! k
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ6 @- n7 h. p9 p8 H  Z1 c6 n
      你别伤我的心              グサツと来たよ
* Y  w6 L3 Q8 U$ V/ U) ^7 M       你不会后悔的              後悔しないって
/ J8 q" ~+ V/ t! ?       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
# F$ r' @+ ]5 }       你不想活啦              死にたいの
. i0 G5 Z7 g6 \; j$ `) H7 M       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで1 g: z6 Q$ u6 U" G( g
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは8 r& y. e; }7 t: l" w: B
      你出卖我              裏切ったな+ b) u0 X2 a4 I! M0 ^6 ]
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ
  g5 c$ {: V! J- H: m' i       你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの
2 @3 w0 |7 l4 E       你打算怎么办              どうするの5 A: V2 G) R& Z2 v0 U6 b
      你到底想怎么样              結局どうしたいの/ J- ]1 F) [( Q* W2 L$ t# m8 ]7 t4 o
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ0 P* z2 P( E' O0 P; T5 Z
      你等着看好了               見てろって
, i" h( f! m# Z. l, G# |) ^6 g) Y       你懂不懂啊              分かる
8 v& t5 C0 ~* S* b, `       你懂什么              何がわかるの
- _* G4 Z( u. Z, b' i( e5 U9 ^3 a+ L       你方便就好              都合いいならそれでいいよ$ e& Z8 H; d8 R' O; B3 D
      你放心吧              安心しなって2 V% K( p' V& p4 a1 M5 t% x
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ% S" q( e* [) j5 U
      你敢              やれるもんならやってみな+ T' q$ Q! K' D* N  _$ p9 D( \
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
; }8 _0 S1 j. D/ e% W, m9 w# a2 E       你搞错了吧              そうじゃないって3 Y8 {1 K* L5 ]7 P& l! Q' ^1 C
      你给我记住              覚えとけ
3 W4 Z  V: I: E/ P% g' C4 A: |       你给我看看清楚              よく見て, N( Q- Y& A& ~, j0 Q
      你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの' M9 ^1 E) `5 H4 l. ]4 i
      你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの4 v4 J: R) l- g+ A
      你好大的胆子              大胆な
; G. \& u( ]/ \0 X       你还不够格              十年早い
% e7 b8 D  q6 Z! H8 ]) c       你还顶嘴              口応えするな- D, Q! T- K9 V7 F- l. b
      你会后悔的              後悔するよ# H  X$ ?. p% }5 l* Z& g  d6 ~
      你急什么              なに焦ってんの
, ?5 v- s0 H- G  a! x       你今天不太对劲              今日何か変だよ1 j6 |- ~" p, E/ c7 R  f; v1 u+ G8 `" {
      你就等着瞧吧              見てろ  C: F* _2 M& f3 E4 P4 {2 R
      你就将就点吧              我慢するんだね, p: [3 x. f* s+ T' t" \
      你觉得呢              どう思う' U/ M. M" [) e% N# ]
      你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
# R' t/ W1 F$ d9 W0 {       你来评评理              仲裁して6 ~/ p9 U$ I0 x- C4 `: l1 y$ ~( t: Y
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの
9 _/ k+ P6 l. Q* i       你脸色怎么了              なにその顔は
: D: c* e; R# ], q  p  a& h       你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか: j! N/ Y9 \# w# a6 G
      你没有别的事可做吗              ほかにすることないの8 E% X: \6 e/ g7 e( v
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ9 a' L& J& ^5 u. f
      你们长得好象哎              そっくりだねー
) Z- b; w/ u7 q4 X" Z: H0 K& ^       你那里不满              どこが気に入らないわけ
  p% k$ _4 d+ }) ~$ T% L) M8 r       你排行老几              兄弟で  何番目/ i; X3 g' h3 B8 |9 ]8 t
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ
! u6 H8 K/ p& j3 [# k- w# f       你欠揍啊              蹴り入れたろか3 X9 H3 b  t5 p1 y% b$ {
      你认错人了              人違いだよ
  Q! j' j$ x8 ?# x1 ]1 W       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
: K8 u- q; {! `6 p1 [+ ~1 C       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
8 Y7 B3 ]' p4 L" M2 F, I8 @       你省省吧              止めとけば' y) W  a% X: _4 D
      你收敛点              大人しくしろ# Y/ p& y9 R) H3 _; Q) t* ]0 O$ s
      你说得容易              言うのは簡単$ X( ^& x/ |! ~: C4 r# P
      你说呢              いいと思ってんの?; M2 |6 R4 W- V1 f* b
      你算了吧你              もういい加減にしたら
4 `8 }/ L) E3 n) k; x       你太迟钝啦              頭が鈍いよ6 P3 F/ J7 @5 A6 c; u- X
      你太多虑了              考えすぎだよ
; |& s3 |7 l& i4 U% E       你讨打啊              殴られたい6 M) |- }8 k0 \1 c
      你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい+ b: q( a5 S: {! P
      你喜欢就好              好きならそれでいいよ: S' F) M2 A" Y* K& u
      你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから  Z! t( l' Q0 `/ ~9 o% y& |
      你现在才来              なに今ごろきて! _2 }3 m3 t2 B; H8 E, K
      你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない
5 F6 W- ~: n+ e& S       你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ. q1 }0 j  n9 i" G
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか, O0 d1 G5 B' b
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
0 t+ o* q2 G* E% @/ y       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる0 I5 ^" A9 n' [2 ]5 E
      你以为现在几点              何時だと思ってんの
* \* _5 @9 Y8 q/ z& {8 p       你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない3 ]; Y5 e8 Y* ^! r8 ^
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの
7 ]7 s9 m6 Z4 h       你有没有在听啊              聞いてる?) V6 K& _* ^% k1 M+ g* `
      你有完没完啊              いい加減にしてよ9 A2 ^& n. g7 a* C, n) B8 ^
      你有意见吗              文句ある. W4 w9 ~. g' |' U
      你又知道了              また分かっちゃった
) t3 o  l, U; ~( E3 W       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ& y7 O. h# I; M# g, o' q
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの! E4 V& B  `: H8 U
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ
# H. i' S( O! I" M0 F       你在耍我              何すっぽかしてんの
. c5 N  `4 }2 L7 F) n  @7 t       你在玩什么把戏              何 企んでんだか
' I2 J  X& o: U* |# e" |       你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
% Q4 M9 j9 y0 w. C       你这个乌鸦嘴              不吉な# v; M, z+ o# d# o2 q; V) y
      你这是干嘛              何のつもり
: b( L7 v; k5 w- M$ Z! m5 `       你这是什么话              分かってるくせに  _- b5 d" O0 |# E2 n4 T+ Y
      你真笨              ダッセー
2 u% y* b9 P6 h* |6 G* W       你真烦哪              何だよお前' w5 M! D: I0 I5 ~+ g
      你真是少根筋              どっかぬけてるね0 g4 H8 p$ x0 i  B- O" D
      你真行              やるウ
: K1 F5 d1 [" m: m: k+ S       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの7 {6 I2 w1 V. E! I, J/ ~
      你做梦              夢見てんじゃないよ2 ^9 L; _3 e5 o' t3 K! h
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            6 ?: q& e& C" u) M5 _
      怕了吧              怖気づいた       - q5 I2 f; @6 Y' D; m
      拍马屁              ごますり       ' z, T8 H' @! k9 P; ]6 N$ j
      便宜又多              安くて大盛り       5 \* ~0 x4 I7 r( k
      便宜无好货              安物買いの銭に失い       ; D' w$ V( Q' w* `8 v& h
      凭良心说              良心的に言って       ; S+ V9 b  `+ K* O  y, n5 G
- ~! J5 [& ?7 ~( H$ V

3 u8 g8 J. g9 r  `5 Z) ?" a2 aQ                            
$ A, I5 Q" D2 x7 `       岂有此理              とんでもない       こんなのあり, C4 U6 S% c0 j# y9 v4 o: a' b/ M7 |7 [
      气死我了              頭くる       
0 U1 `! @! u5 o+ a  o7 z" _       抢劫啊              強盗かよ       4 a2 W% ~+ r4 s* h
      瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       
& M3 Z- M+ k# P6 w       瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            
1 z5 z9 i" F" |& J3 _# u       他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       6 N( {# E& i9 ~1 O* {9 \
      他还是老样子              相変わらずだよ       # i7 H0 t+ K; S1 F; [. j, Y
      他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       
) x: P4 G+ K$ F8 d6 o. o, J       他真是有样学样              猿真似       , \4 _5 ?$ y' E  v/ @
      他只是说说而已              口だけだよ       
0 L2 t% S) g3 x4 @       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       
$ Z% {& x7 R7 m$ |: y       太好啦!我也想要              いいなわ、私も       7 _8 R. Q+ b( w, T/ I; l2 b4 s
      太离谱了吧              そんなの無しだよ       
; X6 W( U' _' ?       太神了              すごい       
+ Y7 |. h' f6 J( P) W7 s( ~& f       太糟了              最悪       最低* B  i% m4 H1 z) F8 s4 I4 B9 r
      贪小便宜              欲張り       ) G, X8 f( V# L% j. B. X
      逃过一劫              危機一髪       
( R2 R& Y# n* i) R4 B       讨厌              顰蹙       
2 a4 w/ a6 b4 {- i* O       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない         b4 X+ n" x8 F5 R7 f
      天公不作美              お天道様 が味方してくれない       
6 k7 C' g* c5 N+ Y* j9 n* q7 L/ i/ c  H       天经地义              天下の道理
7 m' }$ Z" I, ~$ }       天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ2 D2 K- `( ~/ x) t
      天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
. T6 ^& T0 m) {* w       天要亡我              点の裁きか! b+ O; X- d2 c$ L- W' `: h
      铁算盘              しみったれ) e' E6 l! M+ F
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲
  _  y$ t* d( p) Q& o' ]       听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって
+ K0 s  A1 {0 a  o- M  H% J1 v( V5 h       挺好玩的              チョー面白いよ
# ?0 H; Q: u8 j2 Y# p7 E/ R       突发灵感              インスピレーションが湧く- a& `% S* b) P1 i) c
/ }" K) D- S: C4 s
7 T; R9 R, G1 h* `# l
W                     
7 Y1 A) L  Z' y, R       歪打正着              怪我の功名
: ^" E* M4 e! [       完了              やられた
! u& ^* h! y# m. ]# |       望恩负义              恩知らず
! ]9 J  C% L: _& F& \* T5 E       为什么不早说              早く言って$ j" C( R( b5 [. t
      闻一问十              一を聞いて十を知る
; B" ^. \7 j  h9 X. N5 d       问也是白问              聞くだけ無駄) b! [1 o8 c+ S; Z" ?& P& X* q. B7 {
      问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない
1 @; u% @# n/ c! e. d' @       窝里斗              内輪もめだ
/ p1 [3 Q: C2 d       我保证              保証する9 k' h0 s; C6 t$ F' F/ ~/ m4 ^1 R
      我不管              どうでもいいから
$ u# O7 G8 F9 b  q; U' L( k. C       我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ
6 m# d! V0 J/ x7 w$ n3 p       我不是本地人              よそ者です
  y, l/ r' x/ z" h  C; K2 N: _6 v       我不是告诉过你吗              言ったでしょ. R& J5 f; P# O5 F, p
      我不是故意的              わざとじゃないよ
' n; P5 Y7 _7 v* N  v6 X) i" Q       我不是要说这个              嘘じゃなくて
; V* B6 k" E" W( w       我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない# E/ z( C1 K+ _" [
      我不行了              もうだめだ1 O% u+ _/ f6 f
      我不这么想              そうは思わないよ
) b7 o; ~# K8 k0 \" h& e$ l) {       我才不信呢              信じない
, A' g, Q( x9 h' x% z  r( P  |       我才不信邪              そんなことあるわけがないよ  `1 V* s3 m: g2 [0 _
      我才懒得理你              相手にしてられない: w; M* T. N& n6 T5 l
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない
0 C' q1 H/ k" v2 e7 N" t. h       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
. c. j# f4 i! R- a4 k& u1 ]. _       我的天呀              オーマイガッ
6 b9 t1 B; i1 O; x2 p       我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
: F2 P# ~% L) C: U! i4 j       我第一节是数学              1限 数学だ- P6 ^3 J9 d0 u% u, z* B; n
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ# m2 j2 q3 Z5 Y. t4 c# x' T5 A( G
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ
! u4 S- e) c, {: D" T4 J1 E       我给你撑腰              後押しするよ
5 _8 Y8 m1 {, u$ z; [       我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない1 ^4 q3 ^% O4 o: W* ^' p5 A1 s
      我跟他不熟              親しくないから
1 E+ \( f5 J- W. q7 s) |       我好害怕              怖い7 x$ @7 ?9 i. s  [" S. l. P) C
      我会不知道吗              知らないわけがない
; |, y4 {3 X( u. N       我豁出去了              だめもと
# h2 f: w% ?/ n: w) R% Z5 W       我就跟你说过              だから言ったじゃない# i5 A7 ?7 ?8 Y! `  x7 {
      我就知道              ほらね
" F! c6 S) U7 ~6 B( d7 T       我看没这必要              必要ないと思うけど
- [, }* y7 M; R( D% V       我可是不是说着玩的              マジだからね
1 y3 M) f$ k  [/ x4 W7 a, B       我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ1 \& p5 J- w# t  o) v
      我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう! j0 t" @' @, T3 g$ I1 Z: n/ h! l
      我快饿扁了              はらぺこだよ  {5 M0 j9 r8 J
      我快胀死了              パンクしそう$ C* y! a: Y) K- |! W2 l
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ8 v! p5 P! |7 m* ]' {# f
      我情不自禁              どうしようもなくて7 ~, I9 b, f: l0 T6 G% m* P
      我请客              おごるよ& s2 M+ N, S6 q- U. t! S( w
      我上辈子欠你的              前世の借り! N1 n* {# t! p7 ^+ {! q
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ& A" V$ U+ T7 w( m4 v6 s; o
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ- n7 F. \1 I1 \8 l7 E0 h% S
      我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
$ m  [7 l, b6 J; `- e       我无话可说              文句はないよ
8 q& E' l+ w: y# f       我无能为力              どうにもならない
9 _  }& R7 |; E6 H  w/ v& O! D! f       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ" A  ]" g0 t- o( ^. o( x! ^7 a
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど# |) m+ u; i3 l1 q: v
      我想也是              そうだよね
* {9 I- y& {# B' j: p) m6 k       我也这么想              私もそう思う
, w0 D5 ?3 h9 q       我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
0 o4 ^8 L" O! o7 P. y       我已经麻木了              もう麻痺してるよ' `  [% r% n7 ^" i( ]
      我有什么好处              何か得することでもあるの# R  A! ?9 X9 Y" l& R% Z9 i! @
      我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
. W8 b/ F  u% t       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること
- T% d3 P, @  e: ]: Q7 P0 U       我在忙啦              忙しいの
% M5 n4 \1 d- V/ P" ?% Y       我怎么知道              知るわけないじゃない
9 K6 D* `" n# s4 u6 K& X8 Y9 Q+ k       我招了              吐くよ
' o3 C3 A* p6 c0 u, H9 _4 K  Q       我招谁惹谁了              私が何したっての/ S, o3 r" J4 p, B
      我这样还不是为你好              お前のためじゃない" S( U6 C9 k1 E' S: b- K# {  a
      我支持你              応援するよ
( v9 b( p5 M$ e/ ]       我只是闹着玩的              じゃれてるだけ/ z" j1 t6 O" R' W) p+ J( Y+ |
      我只有一双手              手は二本しかないの: y0 H/ S+ d& X  W
      我自己能对付的              自分で何とかするよ( _2 b1 g% h- X
      我做梦也没想到              夢にも思わなかった+ D/ I& M( V$ ]! Y
      无所谓              何でもいいよ
" w0 l' m2 d+ z. ^5 _. W" r' S       无怨无悔              本望です6 t) S: X0 Q4 ?/ [2 x) f# j  Z& t
      五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
6 e& Q: L& z( v! l7 E% B3 X: W/ S4 _4 i8 z       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              
) N) M  o+ m1 e# o" v' C8 [+ r       习惯就好       慣れれば平気
/ Y: z" ^1 J, D2 i# X       瞎掰       大 法螺吹き2 Z# |  I0 k$ @9 @' X
      瞎起劲       ほざいてろ0 e. Q6 T' G& w. i# l
      下次再聊       また今度- _! A, _+ u8 Z! a. W/ N$ w) l4 G
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ
$ O2 M' m' O9 }# F0 p& k       吓我一大跳       すっごいびっくりした: I6 w" _) ]3 A
      先帮我垫一下       立て替えといて% Y( X. k. I6 U' D8 W0 w) h  V* P, b, ]
      先斩后奏       事後報告
& u$ A5 n3 W. ^! p) o' U. q( h       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
; F5 y- @4 z& |% j: Z       现在又怎么了       今度は何
. [/ `0 R/ ]0 p% ]       想得美喔       夢だよ
2 x/ M( C+ @& a6 A6 ?       想都别想       絶対  無理
% q' a1 G+ y1 T  ^8 z- T3 u       想开点吧       もっと気楽に7 w: _; F7 T& z/ `+ {) b; g8 J
      小气巴拉       しみったれ
5 s, l5 x; U# m5 U  z8 s- K* I2 }       谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ1 R9 v( d2 A+ I8 [% l# D4 l8 T  u
      心幽灵犀一点通       テレパシー. c) y# m7 X8 J, I8 k0 z
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ& I/ s/ l; q3 e* J. J
      信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど# N4 ^. h  I# {: b
      行行好嘛       お願いだから
) E$ C0 ]8 M- ?: N       幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ% v" ]) L2 P( c) |6 ]- ]  [
      凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ
9 Z* }& K) P' m( x       选得好       グッドじゃない5 V# G( R! A5 m5 M% D" {9 @) q* F
2 S% g) a( G) ~; Z, L7 t5 S+ k! m/ \
Y              6 b+ X# X& B4 k
      言归正传       それはさておき1 T; x3 q3 t0 A1 J2 Y/ ]
      眼不见为净       見たくない
* D" E6 C& j: z# o, G3 H       眼红吧       うらやましいでしょ
/ V2 ~- a/ O/ e( r7 O       眼睛争大点       しっかり見て4 x$ P$ ?0 F; L
      要不要赌       賭ける
% m" I! l" S9 x3 b8 \4 f       要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな2 a" j* Z, \3 D3 }- `9 B% e
      要你管       余計なお世話! k. p' f* ~2 E3 q) |/ a) v
      要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな
8 j$ o! F7 g6 b+ x; I* q$ W) {       也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね) j5 o& f% i3 N3 n' i. \3 }5 A+ p
      也可以这么说吧       そうとも言う
& P8 g8 F9 n5 E5 ~7 E. c4 c. J       一对一       タイマンはってやるよ$ n% J# }" T2 x9 M6 O' _
      一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
5 q7 s! K3 f8 t" k+ s       一分钱一分货       高いだけのことはある
3 m/ f* i- p& [8 Z9 h       一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
  u+ b$ Z: T7 e, p' I& g) i       一个头两个大       頭がいっぱい
2 f8 {" Y8 `$ ?4 L* s       一共多少钱       全部でいくら+ u) L  }5 W: u$ j( p2 v5 E' t1 [. j
      一举两得       一挙 両得
- N# t7 t- c+ ~+ C       一切都是天意       天の神様 の言う通り
$ m- ^7 a$ Z7 o" t       一切听你的       言うこと聞きます* t$ D' I- |% @1 B+ |2 C5 B
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて5 ?; T( H  L. C' T0 m
      一言为定       言った通りにする9 w7 S# `% }' n* K2 c3 K% V
      已经听到啦       聞こえてるよ0 g' K! S# Z8 D' t2 v2 J4 q; G
      异想天开       奇想天外
8 G0 o# l% E4 ?& o8 Z' `* `9 K       英文课在第几节       英語は 何 限       
7 m/ d2 U7 T: A       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
4 k% r& D& E, T       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       
! Y8 d  H+ I! v" J! ~$ H9 ?# h       用不着你操心       余計なお世話       2 T+ n4 b- M" U% T
      用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       
  i  W9 C* \; R1 ]( @       有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       8 L: C9 _( Z9 z) X' i$ r8 S5 e6 G
      有话快说       早くいいなよ       1 P# V4 B3 j5 k/ U
      有话直说       はっきり言ってよ       
; P6 j4 Z0 o" a. ]9 D9 E( B       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第
$ L3 q. n8 Q0 b6 J( f- N" P       有什么关系       別にいいじゃない       + o7 K) l9 i2 m! \
      有什么好       何がいいわけ       
& U3 H, o( j4 {       有时间吗       急ぐ?       & v4 ?& b2 N( p; [  o& s6 }/ o
      有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       1 P( I+ ~" {3 Q% R- h. `$ C
      有这种事吗       こんなのあり       
' j- t+ l5 k" n  _       有总比没有好       ないよりマシ       
" h/ h+ n5 w" o# X' b$ F+ t7 {       又不会死人       死ぬわけじゃないし       4 g3 q$ n0 n# ?8 s
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし
7 `' s3 I, g  O2 n       又来了       まただよ
* R1 u! ]& D6 j- w       幼稚       幼稚
& W- N$ O- C& R7 `2 F       原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
4 T9 U7 S/ x# [1 R/ x6 N       再接再厉       次ぎ頑張れ# m; x% S  X( ?: ~5 O8 E5 Q4 u
      再联络       またの機会に1 b0 ~5 C) M+ o& n9 Y
      在烦什么       何落ち込んでんの
" W7 l6 f+ y2 Y       赞成       賛成$ w7 U. d9 y2 s
      糟了       やばい% G; C. {' l# p  H! B- Z- S
      早就知道了       とっくに知ってるよ
- I3 w( W. y, p; M7 Q+ t       早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ: y* C* E. ?! |3 I
      怎么不说说你自己       自分はどうだってノの2 [3 R& ]+ C1 }% t9 e
      怎么搞的       何だこりゃ
8 v1 W2 P: N9 n% X       怎么还不下课       何でまだ終わらないの
( G* O" p- z3 C: K       怎么会这样       どうなってんの0 \( g( s6 P2 I% l
      怎么那么倒霉       摺櫎) H. }: u# _1 p% f" i
      怎么说       どういうこと
3 [1 Y! ~6 O+ Q       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ% y+ J) V1 D3 M5 {% C
      找死       死にたいの" G: \& k& s2 J0 ~. w+ V
      找他算帐       けりをつける( l; p1 F- ~" `4 M
      照着做就对了       言う通りにすればいいお4 B  F0 \+ [! @2 _0 }4 V6 m
      折腾       ノリガ悪いやつ
$ B7 X- i2 B1 b- s- B       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ+ _. o- r8 o" T7 l
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの  i1 s/ F# I) Y! {4 C5 G  p
      这才象话嘛       こうでなくっちゃ
! b# D: x' v+ A8 y       这次不算,重来       これ無しね。もう一回
" ?  m8 @$ b4 u4 A; j7 a9 r& I, v' ^       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの  P% ]/ n& A: r' g
      我该怎么说呢       なんていったらいいのかな6 z. `* r" ~* ?
      这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな' U/ u2 o1 U' V
      这个字怎么读       この字なんで読むの
* K: A& Z9 n7 M0 j       这话什么意思       どういう意味+ ~1 ?& B1 b( I. K. i: d
      这简单       簡単 簡単0 n' [& F  e; }+ d
      这就怪啦       怪しいぞ" [" {" m: D2 p4 y( ?, j1 O3 r* D( C8 e5 X
      这就我要的       これだよ、これ
* {: f: M$ ~/ E; G/ Q1 _+ f4 z       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ' B$ K. c& J$ ~# _9 j3 T
      这里给你坐       ここどうぞ
% x& S2 X8 }- Z8 h+ b/ E       这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ
3 D; z1 j% ?; D7 _* X% X8 f( u8 E       这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
6 O8 b0 e8 v* g5 j       这是两码子事       それとこれとは違うの
4 E3 h: @/ Y0 b1 r7 T8 u       这是命运的安排       呙韦獙Г璡
7 ?" c6 s/ q; K  l9 y1 w3 D- v6 g  [       这是你说的啊       言ったね5 M" @: b6 u& H( h7 J$ i4 ~, b. e
      这算得了啥       それがどうしたっての
+ u# L/ x3 h% d6 t' w       这玩意儿还真难看       これ変なの4 V6 [4 ]% P3 g4 N
      这下没指望了       こりゃ望みないな
5 |( }( {9 ]( G. M       这下你糟了       お前やばいよ
- y* v0 j8 z+ s7 d/ E! h       这样不太好吧       まずいんじゃない
6 b5 n3 Q: _( I       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない
1 G, k$ o, ~& w0 N0 I4 }       这也难怪       そりゃそうだ
. d" }. J) \8 t/ v6 G- P; w9 {% H% g- j       这也太扯了吧       そりゃないよ) Z1 N8 P/ c% j+ y: X0 \) S: ^
      这已经老掉牙了       こんなのもの古い, I9 P% Q0 h( o
      这有什么大不了的       なんてことないよ
# o. ]: X" d& F       这有什么好奇的       別になんてことないじゃない
5 [- P4 ^$ ~6 n! N# v4 @       这真是人间美味       すばらしくうまい
# j; o- T9 l" I/ y; h' J+ }0 j       这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
" d4 o% G2 U% a       真棒       チョーいい
, U# B4 \% E' N       真饱       お腹いっぱい* T5 U" B4 `. w6 H
      真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか; l0 {+ q' [5 r$ y
      真的还是假的       本当なの/ m) G6 X6 J3 x, U$ D6 \- f
      真低级       下品
5 E. D* l( `3 b; }! T6 r, i       真恶心       気持ち悪い
  H2 N6 _) m% T# \6 Z       真非同小可       ただものじゃない- ?6 U$ m! Z8 |7 T5 ^8 V9 o
      真划算       とくだ
/ n/ d9 X; b; B       真可耻哦       なさけない7 s. t8 j0 f( F+ w: Q8 d7 d" \
      真抠门       ケチ
: E1 {6 m. {* J5 z' U4 i% y- H       真没劲       うっとうしいなあ- L. n5 O' ?. L8 R
      真没礼貌       失礼な
* }9 j% \  y8 z* p1 j' t+ y       真没水准       下品
/ I+ A  U; U2 Q( F2 o       真没想到       以外
6 M4 _8 O! v) K+ L* j; F       真没用       しょうがないな8 l0 ~, d+ o" O0 `
      真拿你没辙       しょうがないな
: I5 k6 w  m5 J6 ?+ }6 ^       真偏心       えこひいき7 C/ R" d! N. G$ D3 k  q
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
2 O3 M: T, }( M- Y4 Q7 G1 m  }       真是个好主意       いい考えだね( }" K, \; i6 z' \4 u
      真是活见鬼了       信じられない
1 u% l3 f$ }8 |+ @0 N       真是没救了       救いようのないやつ% G) U7 P" B- s0 P/ T* {" |
      真是难为你了       大変ですね" T1 w; O/ Q) T, b6 K: g
      真是受不了       やってらんない' V' ^3 Z0 m8 C1 C5 m
      真是太惨了       本当にひどいな# z% G5 u1 y5 L0 w8 k
      真是有缘       縁があるねー
) \) U/ S3 V$ k) i       真讨厌       目障り& h- v) ?! G$ H, a. x/ H' X7 T
      真是体贴       やさしい
8 e( o: F7 O7 I5 I       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ
. A. l5 M( O& k1 J" {2 P5 i% g" j       真有眼光       お目が高い" e6 S0 y0 x" d) B: K
      振作点       しっかり9 u, L* m+ W9 \9 s8 y( b
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり& ~, f: X  ~8 y7 A7 H  A
      正经点       まじめに
- V8 U% H- ~# n1 j8 l* S1 X: O       正是时候       いいタイミング
: ]9 |0 S0 j# O8 u       只好看着办罗       適当に見繕うよ
0 B- R& |3 o8 x) v       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか1 i* s4 s0 ?4 A7 j) M9 i9 F
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ
$ |/ j- A! w% i9 b5 [7 j8 V       只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
. i  a2 I$ _; ~0 z: w       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
0 N2 S* v; z) F( s: j6 A2 N0 ^       中看不中用       見かけ倒し8 v' n$ s# K' j: S! r/ E
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる& T! K) ~- m2 H" N- c$ m; }
      住手       ストップ9 L* n! {: o9 r) v0 E2 c, k( T4 [
      祝你好运       幸撙蚱恧隲6 [& @" E4 l+ h5 [) u% l
      装糊涂       カマトト
6 b' u5 W/ e* ?" \7 T       装可爱       カワイコぶって
5 Y8 \/ {: D# D! k( z+ C       装死       死んだぶり2 L* [! O0 ]* R% ]
      自己去就好了嘛       自分で行けば
) ?# s) w, n. @& ]2 R* ?7 A       自认倒霉       泣き寝入り
+ W" N1 x7 p9 A2 E5 z       自讨没趣       つまらないことして" E# J3 `8 t, N! Z
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう
- K. G: I% }+ j5 x; g       自找麻烦       墓穴掘ってるよ* f' L; ^; x& R8 D6 b  [
      自作自受       自業自得
* Y' W* h2 h% k7 e1 ^8 x0 q       总比没有好       ないよりマシ4 ?% B6 v" M8 _8 W9 b1 ]* @
      走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ
% `% A3 \2 n# L: o+ u5 t" t       走不动了       もう歩けない
2 G2 D/ }- ]0 F3 u* D# W8 ?8 G       走火入魔       はまりすぎ
4 Q$ k" n5 b0 P8 H8 T: p7 E       走一步,算一步       出たとこ勝負
' @( q* F3 F6 h, [) O3 I       嘴硬       強情っぱり" I' B! U8 ?# J8 P5 l" u% g
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
3 O1 V8 A, G, \6 h9 X       最糟的还不止这些       もっとまずいのは! g, m, o, v4 ~
      坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
5 {9 A3 N0 j$ w+ z0 H+ M大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。
" b& r- H0 |! Eこの資料は整理時間を掛かりますよ!!8 w2 l6 D$ j# `
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした
+ e; e/ e$ ~5 j1 l; _どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。0 ?9 r3 c6 w4 E: Q' x. \
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
# h. c/ `! t7 A5 T2 yアニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-14 20:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表