咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1796|回复: 1

[原创]日本語と中国語の考え方がちょっと違っているところ、二つ感じている。

[复制链接]
发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)何かをやり直すと決心するとき:' |% g! a1 I. Y; A, s9 R2 E$ }2 s& k
7 N% f: F4 u0 h9 _1 V/ e
 日本人は:一からはじめましょう(从一开始)
2 r6 V' w' f4 @# N  中国人は:ゼロからはじめましょう(从零开始)0 j- N. ?% N, i' y/ F. V
9 n5 t/ q" {9 x8 W$ l5 Z) ~; Z
(2)何か“信じなれないことがあるとき”の表現方法
2 T# `' c$ H- f) O/ W7 Z
, _- L9 `) Y6 e, \3 H( I 日本人は:“うそ!”を使う人が一番多いでしょう。次は“本当?”。+ h$ A' R7 G4 s& z
% }# r9 R' @( E+ |+ b% v4 n
 中国人は:“真的假的”と“本当ですか?”って話すのが普通でしょう。" F4 d! E7 s; s& }

% h; v# p. d; r5 U- Y      極端に“假的吧”って話す人はあんまりないでしょう。; r3 Z. W( D  E- T7 ^1 n  Y

; t$ @" A: W% d1 ~1 i' j
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层
謝謝楼主,希望継續哦! F! B* L1 U9 H& T# T; n

- ]( `8 j+ o, `7 j4 W7 f+ ]0 {- }
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-16 09:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表