咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1769|回复: 1

[原创]日本語と中国語の考え方がちょっと違っているところ、二つ感じている。

[复制链接]
发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)何かをやり直すと決心するとき:  s6 H1 f3 U" H' F' g' W- M5 x  e
, g, E- B+ {5 c" @% \
 日本人は:一からはじめましょう(从一开始). I) l) f* ]: K8 R% p" ?9 H2 E) e! g
  中国人は:ゼロからはじめましょう(从零开始)
! K6 b) C" _5 }6 ~* h& H- g4 p' h" n$ J3 D
(2)何か“信じなれないことがあるとき”の表現方法6 h; n2 J  |' U3 h# `. S! \. g
/ ^% f. F* {% P# t
 日本人は:“うそ!”を使う人が一番多いでしょう。次は“本当?”。
# o# s: Z6 n6 d* e; j! D# U: {
& M  {* M8 z4 ~; C& a# P0 U8 c 中国人は:“真的假的”と“本当ですか?”って話すのが普通でしょう。
5 O5 T5 b2 z9 |
3 W3 J" ^4 U2 m, m9 |: C/ {      極端に“假的吧”って話す人はあんまりないでしょう。
; }6 a+ e; k0 w* I" L' N5 y- [$ u5 V
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层
謝謝楼主,希望継續哦
, d5 q8 D! A' ^. J  }: d6 [" k& v" O2 E' o: O/ v$ U7 h+ A+ d
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-5 22:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表