|
|
是我在日本杂志上抄下来的,其中最后三个翻译不好,所以把日文解释写上,) |4 C8 c# b5 k
: ~' J, A& s* Y' I( l1 M
大家来看看怎么说合适?; z3 D6 A% X/ U( z$ \, n
% d. w7 `" S5 D" U1 h1 |
オフ会:网友会$ d7 g6 k! [- w5 Z, |
- r9 y& E1 H$ W; [
チャット:网络聊天
' ^9 v; f0 m+ C! g1 u
1 S, P, u8 |7 K* B6 k/ w9 {コンピューターウイルス:电脑病毒入侵- S; n G3 K! m8 `: Q) S
3 h D$ z& W) }; H7 D6 x
デジカメ:数码相机; C6 a/ \* c# W8 ?( N
/ D! m' T8 B" v, \1 c就活(しゅうかつ):招聘会
+ ?3 |# d0 [, g# x$ J7 ~$ z* F) H! t9 f0 W; W
ブッチする:(在大学里)逃课- D' I' n* {. X+ `! H& i
* U& o! o5 b& F* B$ p
般教(ばんきょう):选修课
! r |- |% B) g. T0 ^0 }' i, \
$ h# O% I9 {3 yサークル:校园文化节/ v( m2 q' r/ L% e% I0 Y- W- I
U; ^, U+ P, t# w; r着メロ:手机来短信时的声音
b6 q" S7 x2 e9 k* M+ D. Y
) h# n7 R2 S8 ?; S& ^! fネイルアート:美甲,在指甲上画画镶饰物。 q# b9 k8 X& b J V
8 t7 a2 l3 B2 n% R) N- e$ u
厚底ブーツ(あつぞこブーツ):松高鞋
0 y6 f% m8 d; t y2 |( w% Q
8 [2 M5 T% G8 _9 r5 I" D, rすっぴん:女性が化粧をしていない状態
0 W/ u( S4 Q& k, z9 o9 D& B% X# x$ v% k0 A# P0 C$ t) I
いけてる:いい感じ、よい状態である
) \1 n+ O B+ r7 a: f- L( e7 g
* v" d! m F+ f% T4 V8 v% pゼミ:学生がそれぞれのテーマにそって研究を進める授業 |
|