
& Y, {6 P( H# `8 W' P
8 D$ A0 h* O. f: H# @* ]- T日语中有些词汇,非常相近,只差一个假名,但是其意义就差十万八千里。这里介绍一些这样的词汇。这不是玩文字游戏,而是希望引起大家的注意,尤其是在对话当中更容易搞错,考试时经常是陷阱。
! ^: d$ P/ p2 z8 y2 A1 \8 K- a. c" Q5 c, c, O; r$ o+ R7 k# K
1,まで和までに 7 O f6 U2 S) C; f3 `; e! h
① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。
, L: A& _2 w* c, F$ s2 F5 H& p: ^4時まで此所で勉強しています。
+ s% |" ^8 o% D0 g$ i" W在这里学习到4点钟。
5 a9 u- \# z0 o, r5 ^4 |/ _* j② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。
9 R7 j% ~9 Q5 I9 j- F) ]4時までに帰ってきます。
5 p* E6 ^2 ~/ s; x" ~6 I, }" Z' [在4点钟以前回来。
& ~0 ]. {1 A, b9 `% J: Z0 ^9 `, w* W: N6 x
2,例えば和たとえ
8 S3 W; u, @2 C① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。 $ A1 M) Z! J0 M6 F7 N( N% S
このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。
" l7 h m2 H7 }1 o在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。
1 o' G+ C4 W, f; t②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。
3 U, y. Z% \- K. [たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。
6 g6 e t7 }- [即使下雨,明天的大会一定进行。
5 s z5 j0 h$ W9 n0 K" O: k1 C a3 C. h# k% B0 x3 b: t* [
3,によって和によっては 2 f( ?. e5 {4 X* k+ z# T6 m
①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随……不同,而……也不同”。 , @" H5 A3 s8 a- h0 g" X
この規則は校則によって決めたのです。
9 g8 R2 o' B( A' C. j, x/ J这个规定是根据校规制定的。 ]" O+ {; J# p4 X% p% f' o
国によって習慣が違います。
, l% I$ n' y) b: c国家不同,习惯也不同。
5 O- r8 i# v8 L9 ]/ W( x3 y②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的……情况下”。
1 F+ w8 J: ]3 P2 G+ |: g国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。 & i% h: @' {9 f7 F$ a: y0 B: d
有的国家是规定不准喝酒的。 ! m) u* b! z( @5 v
8 d- I% b1 C" e/ r F
4,つい和ついに
$ i/ X3 @: ]; T①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚……”。
; P, p2 D' D, G; n2 l. J# v余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。 # C: C! L4 K6 G/ O. [) z. |1 a
因为太可笑了,所以不由得笑起来了。 ; `5 {. J- z% n' j* T
田中さんはついさっきまでここにいました。
) v8 e8 V6 X1 M. D2 f# F田中先生刚才还在这里的。 + j5 Z$ D! M5 S0 @) q1 o2 Q. D- `9 B
②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。
& W. }/ H) X, n: p! v) ~祖父は長い間の病気でついに他界しました。 ! s' Q, U; ^$ ^. H! w1 ^
祖父病了很久,终于去世了。 3 G2 n5 b/ f6 s$ o0 Y7 R
9 v# }. M4 |; o8 ?: w- A, l) u5,それで和それでは ' B; n- d4 F9 J, V& }5 ?
①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。
. ^. q; H% C) Z% F雨が降り出しました、それで、邉踊幛现兄工摔胜辘蓼筏俊 |