|
|
[B]部屋の予約[/B]2 p/ p7 E$ `5 a+ {( G( p
* K3 u* O0 [ y6 f
1.電話で予約 电话预定房间
5 S& k& e) |0 v/ I n+ T# y6 o0 n/ ^6 t+ D" [
フロント:はい、新橋ホテルでございます。' A* b/ J* m: x
喂,这里是新桥饭店。) i f( C! b8 A+ |' a( p \8 D
王美和:今晩シングル·ルームは空いていますか。
3 f/ X, J" Y' @3 z( u2 B3 a 今晚有单人客房吗?
& U, `* w! y2 ~0 Z4 E& B0 uフロント:少々お待ち下さいませ。はい、ちょうどお部屋がございます。
# U3 l( D: e3 @5 [1 M- e( k 请稍等,啊,恰好有。' j* X. l4 w. j u# K; x1 V% y" c( i
王美和:一泊の料金はいくらですか。
/ d; S$ I! E2 t; ?: N: F6 Y5 S, h. ^ 一天是多少钱?
/ |- }7 H$ C0 v4 Aフロント:一泊、八千円でございます。
" P8 h/ e2 u6 d: H, {$ B u3 d5 D( y4 _ 一天是八千日元。/ |. f. M! l# c2 Q' }! Y
王美和:では、五泊予約したいのですが。
0 t p) j2 `" k7 L# m* z4 p 那,我想预订五天这套客房。
0 P. W4 s1 @# b/ |4 d! A Fフロント:かしこまりました、お名前と連絡先の電話番号をお願します。お待ち致しております。
+ E* d$ e6 c2 [/ ]3 Q/ t 好,请将您的姓名和联系电话告诉我们,恭候您光临。
6 t* g* @- \& F r0 O6 S: y
; u6 q9 O) U) Rフロントで 在旅馆服务台* M/ ?) \- r' p
会話1
3 N7 t* G" O9 ~1 M
* n6 x% y6 A% _: i! t% _. x! A$ {( xフロント:いらっしゃいませ。
: q! t9 ~* R K" t( N5 m 欢迎光临.
+ \1 L! b' L; P+ S1 j/ b$ V王:昨日電話でシングルを予約した王です。; j# \& I) f s, h% M/ Y+ X
我姓王,昨天打过电话来预订了一间单人客房。' }7 n/ h$ S; A: j
フロント:王さんですね。お待ちしておりました。...恐れ入ります.パスポートをお見せ下さい.
, w1 i. H% T6 g) ^5 Z0 m 您是王小姐啊。我们在等您呢。...对不起,请让我看看您的护照。
. |) K9 {; u9 }9 o, H Z2 W. i王:はい、どうぞ。
- G C2 F% A; W# l5 ^1 P 好的,给你。
5 a4 S! Y |- z9 Mフロント:有難うございます。それから、この宿泊カードにご記入ください。! x& C/ S% a L1 Y L
谢谢,另外还要请您填写这张投诉资料卡。8 t9 n+ e1 p# i" b; O) b
王:これでいいですか。2 V! P; r5 m x' n) j$ ~, X
这样可以了吗?: g- y2 @. g3 A2 i2 |& D" F$ L+ ]
フロント:結構です。ありがとうございました。お部屋は 五階の524号室で、これがお部 屋のキーでございます。ボーイにお荷物をお部屋まで届させますので、恐れ入りますが、少々お待ち下さいませ。
+ `; a4 o9 M0 z' [# b 很好,谢谢。您是五楼的524房间,这是您的房间钥匙。我请服务生将您的行李送到房间里去,对不起,请稍等片刻。9 M3 ?! W$ P8 H1 a7 K
王:どうもありがとう。よろしくお願します。
) n1 C& F. y" R5 c) s# y# p 谢谢,麻烦你们了。" B3 S1 d& {: v5 K; X1 j
3 Y* ?" C j- X% X0 ]- p$ V
会話2 , D3 G1 e* L F* y5 _
, F/ j1 e+ [: o( y2 v2 f1 k, T王美和:これをあずけたいんですが...$ G& J+ \7 g i7 m
我想寄存这些物品。0 n% N+ M# F+ F5 a+ a' G
係り員:ここにお名前と部屋番号を書いてください。; p& q% j2 S/ I9 f4 @
请在这里填写姓名和房间号码。2 \8 M( \# Z3 L9 |
王美和:はい./ W0 ]* G& F* m3 d6 i/ p. O
好的5 q! l1 X0 ^" a4 S3 ?3 t
係り員:このカードをお持ち下さい。5 P4 B, t$ M1 I8 n$ E# d
请拿好这些卡片。
# X( Y$ E' z. E王美和:おいくらですか。
. q6 p- e* I( s" X3 k4 a 多少钱?
, M1 U1 ] b7 k6 P& C6 z係り員:無料です。
$ H) L( p- W& k 不收费。 c6 j$ H# N v% V9 R3 }
# T! n) e; u! y) v! M会話3
+ G; A* ?+ b6 w0 ? J8 [/ Z7 E5 a C7 ?7 {$ c" s( H
フロント:はい、フロントでございます。
: j4 _( q) k3 [ 是的,这里是服务台。 u u) ^+ P" l: w
王美和:あしたモーニングコールをお願します。& J. [ J9 g0 ?/ M& F, v
我需要明天早上的晨叫服务。
* V4 i" C' r9 `6 u. O5 }フロント:はい、何時になさいますか。8 q7 U1 C1 k+ m7 h0 c. ?& ~) P: w4 R
好的,几点叫您啊?# |) d8 @- g/ I s2 E
王美和:六時におこしてください。! [ [, x8 D' x
请在六点钟叫我。! N7 S0 n9 t! ]1 j& z
フロント:はい、あした六時でございますね。承知いたしました。( {! E/ U6 L; {+ S2 e# N
好的,明天早晨六点钟叫醒您。
2 U V& a. X5 Z9 Z: c王美和:よろしくお願いします。' V0 t5 `" C. E) Q( B4 j% [7 T3 l
拜托了。
+ @1 x7 j2 h, P0 w% `# K K
$ ?; {2 {/ r5 r3 H8 E0 E会話4 $ @' j$ E3 ]( ^4 ?
; n7 }/ T* ]" Q* A% s/ I* E7 r
係り員:お出掛けですか。) b4 Y- }" g% _! d9 S: O
您出去啊?1 T' \$ t. o M A8 E/ C0 P
王美和:あの、部屋の中にキーを忘れました。' C# L! j: T9 T7 x# ~6 o
嗯,我把房间钥匙丢在房里了。
& k; N3 w0 V0 G- _3 A/ e係り員:そうですか。マスターキーでお開けしましょう。* F! z# ]5 _& l/ h, g" A: S
啊,是吗?那就用万能钥匙给您打开房间吧。/ h% Y& `4 r$ G7 @. P; m
王美和:すみません.
* E* r+ @6 [) W& J- k 真对不起啊." ], O4 m B; A- U1 u2 M
係り員:よういたしまして。
7 [+ V& y9 s9 z3 G5 S A; P k 没关系.( |$ F* q% L% ?! f' t
王美和:ありがとう.; A; g7 r4 y, p6 q3 f f
谢谢。
6 D: i! `3 P/ B1 q3 M
/ `( Q# K V# W$ Z, W( z- k9 n
8 H P/ Q* c: x* u3 G# R部屋で 在客房内 " U: ~4 U2 m( B! F0 z% c% g
' l# D# h& n7 n7 |: Z0 m6 y- w会話1
+ N+ n5 b# x5 J8 h% ]% d$ l& X4 }' W0 x, P5 y9 `
ボーイ:こちらでございます。どうぞ御入り下さいませ。
0 _3 q( R9 L$ n1 Q( d2 b (您的房间)是这里,请进。" H2 k. F7 ~% J; {. e7 ]% {
王:眺めがよくてなかなかいいですね。
* ~) b8 I5 z* |# P1 J1 F% e# k 视野很好,很不错。
0 y B1 d& ~' k Kボーイ:お荷物は二つ、こちらに置きます。
# x' ?$ b. l+ }( o( L' D- G& w6 ^; G 您的两件行李放在这里。: y8 z7 M% M! f, r! D
王:どうもありがとう。これはすこしばかりですが、どうぞ。8 a2 N, W7 D" G7 V
谢谢,这是一点小意思,请收下。8 P. b" g* d" g$ {4 e
ボーイ:どうもありがとうございます。遠慮なくいただきます。どうぞごゆっくりお休み下さいませ。8 p- `" Q2 Z7 s& W! M+ K4 \3 V
谢谢,那我就不客气了。您好好休息吧。
. ]- I' |4 D! n) b. v7 d9 \; L v$ ~ p/ H. r# U7 y/ }
会話2
/ q, ]! {3 Y5 `8 c* ?
. L' u# z; Q* G% I! Hフロント:もしもし、フロントでございます。& E! C# ?, B! X0 y6 R
喂,这里是服务台。
1 |! n' w# K3 U4 q+ b; A9 G7 D王美和:328号室ですが、お湯がでないのですが...$ p4 z! y% J7 p% u! `5 V/ T8 u
我是328号房间,不出热水是怎么回事?; _* f9 M* R) z. N ~! ~1 [
フロント:申し訳在りません。少々お待ち下さいませ。すぐ参ります。. i1 e4 o3 W' y- ~! u
啊,是吗,请稍候,这就派人去。
8 A5 i% H3 h1 H& ]* s王美和:お願します。
/ Q! u! N% K8 N- q+ J( J 好吧,那就拜托了。7 a+ o/ S$ B1 z l
6 q( ?% p+ Z! k# S* i1 M7 m会話3
7 h9 `; H$ A) a6 ` S
3 s V" V' U8 K2 o係り員:失礼します。客室係りでございます。1 x# E# O) e9 i1 X) E6 N$ M( U% v) J
打扰您了,我是客房服务员。$ s. W1 t+ b. m) a$ }# d
王美和:お湯が出ないんですが...
A% o* r9 h; z/ D3 @ 你看,不出热水啊。。。
$ Q4 [0 C7 \5 ?) @- P- [係り員:はい、ちょっと見てみます。しばらく流していたら出ますので- Q" _$ B7 b* y2 l( n/ n
好的,我先看一下,多放一会儿就出热水了。
& O, [7 t5 ?: Y4 Y# e王美和: あ、そうですか。. d4 Y+ M$ N( c" R
啊,是这样啊。
) w: L2 P ]0 k* s( d+ |係り員:何かありましたら、ご遠慮なくフロントに電話してください。% ]6 t& x$ p3 E& T4 M9 p' `
有什么问题的话请随时给服务台打电话。
, D0 Z& z! z6 Q; X. E1 n王美和:分かりました。
6 @3 b+ A" s! Z% j8 x! S. D) o6 N 明白了。6 A( q9 q+ L1 f2 Y K# S
係り員:では、御休みなさい。
. C* j. A, ~: {" T) Z0 l$ Z 那就休息吧。* _# ? f. s! M' P* X' B( ]
王美和:どうもありがとう) f( z+ U' \, p9 [6 V
谢谢。6 r' l/ [$ w U, ? Q
$ E0 Q8 ^2 ]# `, S0 z) t! W, Y
, c) c4 g0 u1 d$ k( k, X
チェックアウト 结帐退房 ( o! K9 l9 {6 d0 Y2 ^ l) V! S
% m+ T* D U) o( v/ Y% a$ G
会話1
3 b" |2 \6 t/ W# x3 w; A5 F8 o4 j1 V$ Q0 A2 F* H
フロント:フロントです。ご用件をどうぞ。 W, g- y, O) A' H3 q# @/ L
这里是服务台。请问您有什么事?' f: e* F/ z/ Q7 g; L: T
王:こちら524号室の王です。十時にチェックアウトしたいんですが、お勘定をお願します。6 g! f2 z3 {0 ]8 g7 O- @4 p
这里是524号房间,我姓王。我10点要退房,可以请你帮我结帐吗?8 X6 ^6 ]7 B# m
フロント:524号室の王さんでございますね。
- I1 Q! ~! G3 I$ s" G2 i4 F6 _ 您是524房间的王小姐(先生)是吧?
; f2 B( [3 S E王:ええ。3 {$ |0 k" Q% n; r1 o
是的。1 z9 }" r: f$ p
フロント:かしこまりました。お荷物を取りに伺わせましょうか?. G6 V3 Y, Y. j
好的,请问要不要派人去替您拿行李?
# ^& M o$ c# q王:はい、お願します。
% ^, X# U1 s' w3 z( i 好的,麻烦您。
) x& ^; }0 w/ r: `" [6 v# Q
, L1 D+ M; b0 T" A会話2 Y8 o" ^3 Q& w# c
( i$ o2 Z# V7 f5 [: G) y9 F/ F
王美和:チェックアウトをお願します。: |) f6 \/ {+ \" n
麻烦您结下帐。
6 T" F6 Y4 F7 U" w6 t# b係り員:328号室ですね。五泊御泊まりですね。宿泊料金は四万円、サービス料五千円、それに消費税が加わります。" U% Z: G( l. E) G8 l, A& ^
是328号房间丫,住了五晚。嗯,住宿费是四万日元,服务费是五千日元,另外附加消费税。; x- t& M" J4 r7 H
王美和:あのう、このルームサービスは何ですか。私はルームサービスは頼んでいませんが...& k1 W o+ a R' R/ r4 x+ H
那,这个客房服务费是怎么回事呢?我并未叫过客房服务啊。
0 o v6 P' ^* x, U! K" V係り員:申し訳ございません、ちょっとお調べ致します。本当に申し訳ございません、こちらのミスでございます。 ~0 A! p# m9 W6 z+ _1 f5 ?) C
对不起,让我查一下,真对不起,是我们搞错了。
; i* b2 Y3 e9 s ^( m( G0 `王美和:いいえ
* p* B; B8 `& C# {8 A( ] 没关系。' r; E/ [2 O* f+ X. J3 E
係り員:ご利用いただきまして、まことにありがとうございました。またお越しください。' w1 i Z$ K; n& Q- n
非常感谢您的光顾。欢迎再来。
4 l. w0 W; Y0 N8 P) x( \ |
|