咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 760|回复: 4

日语会话3

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]部屋の予約[/B]
$ e4 {; b; [" [" T0 h) V
6 A1 m% q" i' Q" h$ a0 p1.電話で予約    电话预定房间
8 X, j8 h8 s" c, P7 k5 y
) g# M5 x+ {4 Q  w$ {$ V# nフロント:はい、新橋ホテルでございます。% H9 v4 U9 O/ D; f: L, O
          喂,这里是新桥饭店。
5 q3 C. c/ u& n% N* b! B王美和:今晩シングル·ルームは空いていますか。8 H8 O& A0 P( E4 W& b: y. g
        今晚有单人客房吗?
- u/ {; f* D2 T+ s6 g' y  u) {; }フロント:少々お待ち下さいませ。はい、ちょうどお部屋がございます。8 Q7 ~/ S8 ]( @0 Q' x* d
          请稍等,啊,恰好有。0 c/ V0 B" x9 w
王美和:一泊の料金はいくらですか。
1 ~0 R9 i1 J: j+ X        一天是多少钱?7 ]+ Q) v! }  \8 Z" a' T
フロント:一泊、八千円でございます。4 u  V7 j: J/ Z3 P* [
          一天是八千日元。8 ?$ F3 |9 ~& F/ G5 U6 h! _
王美和:では、五泊予約したいのですが。! @- g* |* B- E7 M
        那,我想预订五天这套客房。
- |. L4 V7 {) H8 xフロント:かしこまりました、お名前と連絡先の電話番号をお願します。お待ち致しております。4 z1 ^' @2 o7 i5 W. |: X
          好,请将您的姓名和联系电话告诉我们,恭候您光临。
: g2 t" d* [- N: o! G0 Y0 n$ q% W5 O5 M4 l2 W* o
フロントで 在旅馆服务台
/ ~" G, j7 b' c/ g8 B会話1
2 ^/ @* b' s) z7 l: | 7 v+ z0 j6 I: R! J
フロント:いらっしゃいませ。3 l; T+ a+ ]  x# }, ?
          欢迎光临.
1 K, L) X/ n/ n王:昨日電話でシングルを予約した王です。6 ?* C% i8 w( f2 w. D+ O
    我姓王,昨天打过电话来预订了一间单人客房。
1 B5 y, U  v. jフロント:王さんですね。お待ちしておりました。...恐れ入ります.パスポートをお見せ下さい.3 }9 |9 F5 k9 ~8 ~/ x7 c3 ]
           您是王小姐啊。我们在等您呢。...对不起,请让我看看您的护照。
% x# P/ i9 c" x  d8 l3 R王:はい、どうぞ。: {6 H) c$ T. X3 Y6 g0 k  d8 k
     好的,给你。
% {! x* _1 Y8 O0 Tフロント:有難うございます。それから、この宿泊カードにご記入ください。
' e. X6 b" Y- Y            谢谢,另外还要请您填写这张投诉资料卡。: b  a' n1 K1 s  y" a: E
王:これでいいですか。; T  P. W6 h; u
      这样可以了吗?* r  N) A; ^9 C$ q% W7 V' R
フロント:結構です。ありがとうございました。お部屋は 五階の524号室で、これがお部  屋のキーでございます。ボーイにお荷物をお部屋まで届させますので、恐れ入りますが、少々お待ち下さいませ。/ }9 Q+ K; e. @( \5 D/ v* r* r
        很好,谢谢。您是五楼的524房间,这是您的房间钥匙。我请服务生将您的行李送到房间里去,对不起,请稍等片刻。' W: Y$ }7 {% }) w
王:どうもありがとう。よろしくお願します。
& ~* Z: `6 K& k) H6 D  [    谢谢,麻烦你们了。6 K; f- S7 ^; s) i0 L# H: I
+ z7 [8 _4 g& W! @5 @8 b+ s, w
会話2
: i% q4 \6 e1 c7 o# ]1 q; [   |. Y5 s5 @% a; G+ u! H% Q
王美和:これをあずけたいんですが...
" l( C3 z4 z1 |/ j6 m        我想寄存这些物品。
5 {/ l( f/ [% V- ^係り員:ここにお名前と部屋番号を書いてください。* \' p7 i! K; E) U
        请在这里填写姓名和房间号码。- j! {3 u/ K5 W; k
王美和:はい.
5 U% I' b. U6 q: E        好的
5 W3 Z% E) J. X# v, P係り員:このカードをお持ち下さい。! b/ O9 L5 }2 E: Z  ~( \2 z
        请拿好这些卡片。  k( f( V  T  o8 C0 D5 H
王美和:おいくらですか。
+ G! L. m5 D+ _        多少钱?3 a) g+ R. {5 z/ z+ Q; J6 y
係り員:無料です。
' O, [# J( I. c. J" P6 @' q        不收费。
5 O" f* Q. A" s, G/ m% Y/ Z  A' ~: B) P3 E1 [5 g( P9 T
会話3
  Q7 A# _8 S- T- I$ z0 n$ x 
) Y9 w3 U' d9 z, C) ]2 nフロント:はい、フロントでございます。; }6 P! ^6 m; B% C
          是的,这里是服务台。 
* D  ?5 M. q8 v$ C5 y# \# Y王美和:あしたモーニングコールをお願します。5 _2 ~8 z6 n2 R! G' K# [
        我需要明天早上的晨叫服务。& E4 I' x3 _, c( j0 v1 m  v4 v
フロント:はい、何時になさいますか。& [2 E( }9 E4 H. y8 d; N* W
          好的,几点叫您啊?
8 B9 z& W+ M6 f% k  I, t王美和:六時におこしてください。6 s9 O+ ?) c& q5 O8 z4 I  I
        请在六点钟叫我。
6 i5 t5 A& w) b. I$ k2 y: d0 Bフロント:はい、あした六時でございますね。承知いたしました。
* V; X* |: T6 x3 a1 K  v! q          好的,明天早晨六点钟叫醒您。
+ Y/ v$ _. |9 y1 N1 n& `) V& A王美和:よろしくお願いします。" H$ {* C# N: j8 ?9 ^3 P
        拜托了。+ |0 y; O, v# \- C9 z8 R

2 P% k$ g- S) p, j/ S会話4
) B# H* ~6 D8 n8 k, |( Q* b  w 
* s  h/ z5 e' d& g! y, {係り員:お出掛けですか。
7 Q& h! p) o$ A; y  p        您出去啊?
6 e8 w4 b' z% Q0 p$ b8 ^王美和:あの、部屋の中にキーを忘れました。# `# y1 V+ V: Q! n1 R. ?
        嗯,我把房间钥匙丢在房里了。4 H- }! }) `2 g
係り員:そうですか。マスターキーでお開けしましょう。5 a: k2 v" b) T3 u
         啊,是吗?那就用万能钥匙给您打开房间吧。
$ r' G% Z" p+ |  @2 z7 P. }王美和:すみません.
, b) E  q+ j# F9 s        真对不起啊.$ _5 E2 s3 }: [' }0 s' \
係り員:よういたしまして。1 n" a- ^0 w8 e: h* V. K% ?7 d7 j
        没关系.. K) }0 ~' E9 v) h- L& K: p. G
王美和:ありがとう.
- V1 {6 f+ l8 [& T: |. j        谢谢。
! r' o. `6 K& X) A) a- {7 a& m9 v5 [

$ D  d3 s2 C7 l! q部屋で  在客房内
. d8 R8 p, c2 C, [! ^# y- o5 N 
2 [9 b7 J5 B$ N2 {: C会話1% o* _8 L6 n/ a% d8 q- B& D* B
7 |/ V. a9 o( I# t. p% _2 Y2 j
ボーイ:こちらでございます。どうぞ御入り下さいませ。
0 B7 k  K' `' ^) U1 x  }        (您的房间)是这里,请进。
; M* Y: W( \" \0 P+ U. x王:眺めがよくてなかなかいいですね。* T  K9 M# j7 U2 |( F% g
    视野很好,很不错。
8 Z4 R1 X' @- E) C; Z6 |" kボーイ:お荷物は二つ、こちらに置きます。/ l( {/ d( U  q" q" q* F4 \' _
        您的两件行李放在这里。& G7 [: q) S" Z0 @* p/ P6 p
王:どうもありがとう。これはすこしばかりですが、どうぞ。
8 B/ h% b6 f" ^    谢谢,这是一点小意思,请收下。1 g4 e3 T( D; n4 m3 L( R
ボーイ:どうもありがとうございます。遠慮なくいただきます。どうぞごゆっくりお休み下さいませ。
% z* ~0 L; s/ U  Z2 ?# I        谢谢,那我就不客气了。您好好休息吧。$ y, W* l3 m8 p
) M- m4 D! B: J1 t4 ]# ~
会話2 1 ^) k8 W/ X) |( N8 c* Y* b3 \
 % ?( ]; |3 }; |, w; B; q
フロント:もしもし、フロントでございます。4 c( o+ G4 B( S, K. w* \* r
          喂,这里是服务台。
* r( y7 X; G5 B) {王美和:328号室ですが、お湯がでないのですが...
* e" r. s/ H3 f3 d2 h6 H        我是328号房间,不出热水是怎么回事?- o! ?: Q  A9 x0 H+ b
フロント:申し訳在りません。少々お待ち下さいませ。すぐ参ります。
6 U6 t! U: o% D& q4 z  R% q% o) b# O          啊,是吗,请稍候,这就派人去。0 {7 E5 b$ H9 i2 ^" |" U9 p
王美和:お願します。
, p( i" U; y3 [9 G3 G3 X" V        好吧,那就拜托了。
9 w' b- |# p' N; d
5 I9 T) O2 m# ?! I7 ~6 V会話3  8 b. E* b( c* P8 x
 
% {* l8 [# R0 |- @- n- _係り員:失礼します。客室係りでございます。
8 L$ H1 v2 |' V+ w        打扰您了,我是客房服务员。
; L( k, |9 s, V: D% ]; b5 X6 m  ^王美和:お湯が出ないんですが...
9 M1 f/ e* ^( i" a; {: ~        你看,不出热水啊。。。; D  ?& l5 P$ N! |
係り員:はい、ちょっと見てみます。しばらく流していたら出ますので! K4 ^- B# }, B0 L/ E. ]) t
        好的,我先看一下,多放一会儿就出热水了。, a4 y, ?: `4 ?0 L
王美和: あ、そうですか。
4 T! S7 t  D5 n- F) z* @7 H         啊,是这样啊。
; }  G5 ^  ^9 y# I" Z+ O: i係り員:何かありましたら、ご遠慮なくフロントに電話してください。
1 W  V% m5 y+ N0 r3 L! A        有什么问题的话请随时给服务台打电话。
1 q; F8 n" n, z; w: ~: U: o王美和:分かりました。
3 j9 u4 {. P, }5 m        明白了。
% Q. N# z5 `& m) w0 ?係り員:では、御休みなさい。. o" ~  ]: x2 C. A
         那就休息吧。0 n! t* P3 f4 z
王美和:どうもありがとう
; d2 T4 B, O3 ?         谢谢。
3 o/ ]/ b' j; _, }: `3 D# m5 l
7 @0 e, V* G6 g! }; g9 {) a4 Y) A0 r0 l2 X' R. i( e2 `1 C5 s
チェックアウト 结帐退房
5 }1 {, F* ]7 q0 E: G- c 7 R3 U9 h" P1 J$ `
会話1) g( |, @9 i* O& L; x( N( [/ _

! g. C' |3 t* \9 C+ W; i1 K: cフロント:フロントです。ご用件をどうぞ。% q3 Q% i" }( k$ c. k% v8 U' `
          这里是服务台。请问您有什么事?
/ u0 S- }; C: Q5 a% }, ^- a8 Y王:こちら524号室の王です。十時にチェックアウトしたいんですが、お勘定をお願します。/ M7 ~# O- j) Z3 Y8 i/ v
    这里是524号房间,我姓王。我10点要退房,可以请你帮我结帐吗?
5 [/ D% O# |: Kフロント:524号室の王さんでございますね。0 ?9 Y% C5 t% o+ o
          您是524房间的王小姐(先生)是吧?; z; _0 J* P8 u7 k+ s8 ]
王:ええ。/ O& ?% g6 z2 m6 {# l
     是的。( g( e. h. v' p' h% _. Q3 x
フロント:かしこまりました。お荷物を取りに伺わせましょうか?! @( F* j6 e: L  ]: R" X
          好的,请问要不要派人去替您拿行李?4 S9 g) X* F+ ^; F3 p/ e% w% Q
王:はい、お願します。
0 b( `' b# o4 ?. T4 ]& E    好的,麻烦您。/ l! O8 S; M2 H! s

/ R" u- I8 X7 q! W8 g- F会話2
1 X. r. ?  Z' ?& N # g" m8 V( r3 e  L  I, m4 X
王美和:チェックアウトをお願します。2 ~4 O1 A, w( t, z7 r/ i, k8 u, q
         麻烦您结下帐。
3 H9 n" I! }0 [% g係り員:328号室ですね。五泊御泊まりですね。宿泊料金は四万円、サービス料五千円、それに消費税が加わります。
  w  i9 D. I4 H( |1 e6 \# `        是328号房间丫,住了五晚。嗯,住宿费是四万日元,服务费是五千日元,另外附加消费税。* h5 ^, n7 l& E$ [6 U
王美和:あのう、このルームサービスは何ですか。私はルームサービスは頼んでいませんが...
2 [5 N/ B2 T1 v0 Y- K# V4 _        那,这个客房服务费是怎么回事呢?我并未叫过客房服务啊。
  B4 [/ n7 Y& l) a# f8 _' D係り員:申し訳ございません、ちょっとお調べ致します。本当に申し訳ございません、こちらのミスでございます。
$ m; c" k6 S2 X        对不起,让我查一下,真对不起,是我们搞错了。
: X% |/ \6 k# `# i王美和:いいえ
# _( j8 ~6 g5 N" R& t, k/ Z        没关系。% n- T- v6 X1 S7 P9 _( [
係り員:ご利用いただきまして、まことにありがとうございました。またお越しください。
4 {8 V6 V$ L1 S& m- `# P3 z        非常感谢您的光顾。欢迎再来。5 V+ k' t  ~2 X9 F- E
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:42:48 | 显示全部楼层
いいですね、( T+ L$ F5 L3 E# q) A3 \6 }6 F
ありがとうございます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:42:59 | 显示全部楼层
いいですね、
4 F% ^$ P$ ?5 K5 Iありがとうございます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 13:23:19 | 显示全部楼层
ほとんに
, k* @+ M8 R' m, k+ F. [ぁりがとぅござぃます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 13:24:38 | 显示全部楼层
ぃぃですょ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 17:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表