咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 917|回复: 4

请教几题真题

[复制链接]
发表于 2005-11-14 19:36:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  2000年)「すみません。鉛筆を忘れてしまったんですが、ちょっと__ませんか。」% E8 ^- m' z: \( R+ g) o) N
         「あ、いいですよ。どうぞ、これ」* X& _# z1 X# `- `8 c6 X$ v- B8 g
1 貸してあげ   2 貸してやり   3 貸してもらえ  4 貸してもらい) Y( e5 J7 y6 K. L$ V0 o6 n* ]
答案3,  我觉得貸す的主语应该是借出者,那么应该答案是貸してくださいませんか、对吗?   请教貸す和借りる的区别.0 L0 P+ W0 x# ?# z  O

+ m9 X* q  X! w) v$ ]. \4 w! Y97年) 彼は確かに立派な人だと思うが、この点に関してだけはどう見ても間違っていると__
  e* E0 Y- M* p. a1.いわざるを得ない  2.言うどころではない: }0 v3 W% n4 e6 P+ j
3.いわずにおくしかない    4 いうわけにはいかない
3 r, [/ w; [2 {答案 1,           我觉得 1和4都对 , w1 v* G% w% {5 y( c, z% O
9 l& `' D" S6 O, Q
7 S+ W. q5 c7 P
99年)  何をするにも__方法をとっていては、成功は難しい
6 q6 J( U7 C2 z+ ^8 s. m/ D1.安静な   2.安定な  3.安易な  4.安価な6 S( w7 O7 G* f
答案3          不理解,请教大家' v: |/ H+ c  ^4 ~- w  I+ M. D6 U) F
' E. H: t. W9 L0 R2 R! N# l" i
99年)このブラウスは、絹なのかナイロンなのか、見かけ__区別がつかない
) @9 j0 t* p( |0 N) [6 o" f1.ながら 2.ちゅう  3.じょう  4.どころ
6 }9 R8 M: p' @0 Z9 D2 w0 R答案  3
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-14 21:03:09 | 显示全部楼层
何か返事がないんですが、ちょっと失望してしまった。
1 m* f  ?, Q: v9 X. H' F各達人さまはどこに隠しましたか、新米としての僕は説明していただきないでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 22:12:11 | 显示全部楼层
1貸す是借出东西,借りる是借进东西  若用~てください的话,也应是借りてください 
( v( L! v4 x5 u这道题其实考的是~てもらう 请求,承蒙的意思、和~てくれる相近,都是别人给自已做什么,只是语感不一样,~てもらう多用于请求,劝告等( o$ x* t% P3 H
例 早く医者に見てもらったほうがいい
8 I( c4 Q3 g1 j0 q2 n% E  i7 d  この手紙をポストに入れてもらいたい
$ A! W% ~7 b4 Q7 ?! z0 P0 y1 S1 h- b题中意思是 铅笔忘带了,”能”借我用一下吗  所以用的是表示可能的もらえる  y4 ]5 d* @- h" H, Q2 `

5 ^$ o4 m9 p. M$ N4 U  |2 这道题是意思上的区别 题意是“他的确是个优秀的人,只是在这一点上,怎么看都不得不说他错了” 所以选1呀,4的意思是不能说他错了 4明显意思相反,就算用4也得是言わないわけには行かない呀 但~ざるを得ない更强调说话人不情愿 前面说话人说过“他确实是个优秀的人” ,所以是说他错了是不得不,是不得已的,因此更要选1
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 22:18:51 | 显示全部楼层
至于3嘛,安易是简单,容易,悠闲之义,没什么可不理解的吧,  Y2 f3 j9 l* X% p7 E
4 ~上(じょう)接名词,表示“从~来看,根据~” 
" G( m' {+ L/ K  题中之义是 “从外表来看区别不了”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 22:25:05 | 显示全部楼层
この珈琲日本語論壇が大好きですから、簡単に失望だと言わないでくださいね、ここの皆は熱心で優しいですよ、だって、この間みんな試験のため忙しいかもしれませんよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 14:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表