咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1542|回复: 8

【疑难问题】请教这三句话的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-11-22 15:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  会うたびに、違った印象を受ける人がいる。8 W5 ~# b) H! X2 P( F
  S% c: Z. `, U, B
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。4 v0 l" F, P+ r: n

. X% o2 ^1 R5 t長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。: q; ^) m1 P6 ?; {2 j/ {8 |# v5 }

, E$ C2 k3 W- a6 |请问,这三句怎么翻译比较好。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:06:59 | 显示全部楼层
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない
2 c6 J. k' M/ ^* o好像是:很长时间没有见家人,再见的时候也没有那么高兴(亲)了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:10:31 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。, H; R9 _/ q3 }3 h& Z  R
这句意思是不是:再次见面,有着能让人印象完全不一样的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:16:11 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。! X: p+ b2 _+ a2 O$ W
有每次见面都给人以不同印象的人
5 ^3 u' h! ]5 q# \. N3 y一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。- M9 ^6 |7 X# e/ p8 H6 p
出了一晚上都做不完的题目(这题不是很确定,感觉太简单了@_@!!)4 b1 j. Z$ S2 n4 I3 I
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。4 ^- b  `( R5 u* i. T+ U8 t: B* p( X
没有比和长时间未见面的家人再次相见更开心的事了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:07:49 | 显示全部楼层
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!
' I/ Q+ n4 w; {' d2 ^, d- `9 ?& e1.有每次见到都让人有不同印象的人
+ N; {/ e4 |( q( r+ X, E6 t6 t: Y2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多' v- o% g" X, q
3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:11:20 | 显示全部楼层
下面是引用天使的翅膀于2005-11-22 19:07发表的:" r" S3 C- X% b: ^
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!
5 r' m/ Y/ n$ n+ v0 C1.有每次见到都让人有不同印象的人
0 }8 i0 v7 y7 N5 ]+ a2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多4 f3 a! d1 Z0 b) x
3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
好象不太对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:57:11 | 显示全部楼层
对吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 12:49:55 | 显示全部楼层
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
# ~. q3 {. j; _4 A
, L( e6 ~( t9 x" ]翻译成:( F# K# j3 p6 h: b
一晚上都做不完, 作业太多./ `) N1 s: \0 ^7 b9 z/ M- B9 R3 l
不可能有其它的意思.% z7 K: h% J* V

1 X( x  a) A: {, P" G; D% c/ E. \" G, X, j; d+ m" ]
我已询问了公司的日本人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 18:48:07 | 显示全部楼层
谢谢楼上诸位。这几句的意思已经明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-27 23:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表