咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1277|回复: 8

【疑难问题】请教这三句话的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-11-22 15:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  会うたびに、違った印象を受ける人がいる。& t' N& x. D$ K% y/ w

( w7 L& q. ~7 F一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
, v6 \) K$ ~$ T2 q7 {! X6 a% C4 M2 m" f3 b7 }
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。
( X' m6 X3 p" J) ]3 S5 P
* g( |1 }& Q5 W+ _$ V+ T) ]请问,这三句怎么翻译比较好。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:06:59 | 显示全部楼层
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない
5 i  {! z. m9 ~6 ~3 K. Z好像是:很长时间没有见家人,再见的时候也没有那么高兴(亲)了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:10:31 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。  i+ Z% d4 z6 j# G7 x7 k
这句意思是不是:再次见面,有着能让人印象完全不一样的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:16:11 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。! {6 m8 u7 I: I/ Z% i/ Q8 q4 p
有每次见面都给人以不同印象的人
& F9 K5 R% r  ]$ q( Q" P2 ?; T/ }一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
( m( A! l4 ]" R2 r# {出了一晚上都做不完的题目(这题不是很确定,感觉太简单了@_@!!)
5 {& a' k" K' v7 G+ d9 G; I+ g! b長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。
( J. M. O0 X- b8 G8 t* L: V没有比和长时间未见面的家人再次相见更开心的事了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:07:49 | 显示全部楼层
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!
7 l1 N5 B/ f, s/ ~( U+ T% j1.有每次见到都让人有不同印象的人1 Q- \) f) W, _) Z/ M  S
2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多9 V$ s- s% R4 h) o; U
3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:11:20 | 显示全部楼层
下面是引用天使的翅膀于2005-11-22 19:07发表的:
" Y( a7 q5 U: \  j0 M2 {/ ~老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!; ]+ z( g& p6 A+ x" e: v4 U2 F
1.有每次见到都让人有不同印象的人) z, r0 Y: P) U9 a0 h; i2 P
2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多
# x9 A1 n& U! s; `% {3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
好象不太对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:57:11 | 显示全部楼层
对吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 12:49:55 | 显示全部楼层
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。3 w& ^5 `% m. [2 f& a

4 M% f0 Y$ W# w7 i& m; h翻译成:6 f) C6 t5 `: m( U0 O1 Z9 I
一晚上都做不完, 作业太多.
, u- s# X9 R3 s% @; w7 o/ Y3 V8 W不可能有其它的意思.
9 k3 X1 @( h. j! R( z  y4 q2 r" p: t+ w
/ H7 s4 N0 o: c' A) q0 t
我已询问了公司的日本人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 18:48:07 | 显示全部楼层
谢谢楼上诸位。这几句的意思已经明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 19:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表