咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 643|回复: 14

请大家帮帮忙

[复制链接]
发表于 2005-12-4 18:49:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
  休み 、 休日       休息

すみません 、ごめなさい     对不起 

さようなら 、じゃない       再见

ご飯を食べる 、食事をします     吃饭

  这几组词有什么区别?谢谢大家!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 19:26:58 | 显示全部楼层
休み 、 休日     休息
”休み”是动词,“休息‘在日语中仅是名词。其它方面的话,它们三个的区别就像中文一样。

すみません 、ごめなさい   对不起
ごめなさい比すみません更正式。 

さようなら 、じゃない     再见
???じゃない? 它不是“ではない”的缩略式吗? 怎么可以表“再见”啊,不会是“じゃあね”吧?打错?
如果是“じゃあね”的话,那么区别是:“じゃあね”比较口语化,而“さようなら”则用于较正式的场合。而且有友人告知其实“さようなら”相当于中文的”保重“,也就是说较长时间的分别时才用它,我不太确定,毕竟没见哪本书上这样写过。

ご飯を食べる 、食事をします   吃饭
ご飯を食べる 有”ご“是敬语哦,当然用于指对方啦,食事をします   则指自己了~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 19:35:18 | 显示全部楼层
下面是引用melly于2005-12-04 19:26发表的:
休み 、 休日     休息
”休み”是动词,“休息‘在日语中仅是名词。其它方面的话,它们三个的区别就像中文一样。

すみません 、ごめなさい   对不起
ごめなさい比すみません更正式。 
.......

明日は休みです。→このときも動詞?
休息する権利は憲法によって保障されます。→このときも名詞?     
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 19:38:31 | 显示全部楼层
几时几许,怎么老是这么认真啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 20:32:09 | 显示全部楼层
下面是引用几时几许于2005-12-04 19:35发表的:


明日は休みです。→このときも動詞?
休息する権利は憲法によって保障されます。→このときも名詞?     
あっ、間違ったかしら~~~~~ #^_^#
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 20:36:58 | 显示全部楼层
休み(やすみ) ③ 〔名〕


休息
きゅうそく  名·自サ
休息。
しばらく休息して,また仕事だ
稍稍休息一会儿再工作
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 21:01:30 | 显示全部楼层
下面是引用melly于2005-12-04 20:36发表的じゃ、それは区別でしょう:
休み(やすみ) ③ 〔名〕


休息
きゅうそく  名·自サ
.......
そんなにややこしく考えなくてもって気がします。
休みは話し言葉、休息は書き言葉・・・これだけじゃだめ?        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 21:12:28 | 显示全部楼层
下面是引用几时几许于2005-12-04 21:01发表的Re:じゃ、それは区別でしょう:

そんなにややこしく考えなくてもって気がします。
休みは話し言葉、休息は書き言葉・・・これだけじゃだめ?        
そっか?じゃ、どうして早く話せませんか?自分でややこしくしましたでしょう~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 21:15:53 | 显示全部楼层
下面是引用melly于2005-12-04 21:12发表的Re:Re:じゃ、それは区別でしょう:

そっか?じゃ、どうして早く話せませんか?自分でややこしくしてねえ~~~

ははは、おっしゃるとおりです。
どうも、すんまそん       
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 21:32:36 | 显示全部楼层
下面是引用几时几许于2005-12-04 21:15发表的Re:Re:Re:じゃ、それは区別でしょう:


ははは、おっしゃるとおりです。
どうも、すんまそん       
すいませんか、”すんまそう”の意味は何ですか、教えて~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 21:38:26 | 显示全部楼层
下面是引用melly于2005-12-04 21:32发表的Re:Re:Re:Re:じゃ、それは区別でしょう:

すいませんか、”すんまそう”の意味は何ですか、教えて~~~

すいませんと同じ意味だけど、もうほとんど死語です。
もともとはおさるっていう冴えない芸人↓が使い出した言葉だけど・・・
http://osaru.fc2.com/profile.html
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 21:44:14 | 显示全部楼层
下面是引用几时几许于2005-12-04 21:38发表的Re:Re:Re:Re:Re:じゃ、それは区別でしょう:


すいませんと同じ意味だけど、もうほとんど死語です。
もともとはおさるっていう冴えない芸人↓が使い出した言葉だけど・・・
http://osaru.fc2.com/profile.html
.......

はい、わかった、どうも~~~~~^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-6 18:25:57 | 显示全部楼层
谢谢大家!

我还有一个问题:   きれいだ 和 美しい  一个是形容动词,一个是形容词,都表示美丽,那在实际应用上有什么不同?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-6 18:52:53 | 显示全部楼层
それゎ漂亮と美麗のちがいじゃん
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-9 19:27:14 | 显示全部楼层
とても 和  たいへん 同是副词,都表示非常,该如何区分呢? 

我不太明白老师的话.
可以翻释成: 私は先生の話があまりわかりませんでした
      私は先生の話がよくわかりませんでした      哪一个对呀?
纯子的画儿画得非常好.    翻释的哪一个对呢?       純子は絵がよく上手です
                                                                  純子は絵がとても上手です
                                                                  純子は絵がたいへん上手です   这三个词,如何区分呢?    
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-18 07:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表