咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 559|回复: 4

求助翻译问题

[复制链接]
发表于 2005-12-21 12:38:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
  契約ネゴってどういう意味ですか?

还有一句话的翻译如下:
契約予定価額をいたらずに小さくした形の国際入札は実質的にLocal contractorのみの入札を導く惧れがあることに留意する。
把协议中的预算金额以小金额的形式进行的国际招标,并防止实质上仅由签约方操纵招标的局面.
翻的对吗,请指正!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-21 12:45:18 | 显示全部楼层
想问一下哪句是原文啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-21 13:18:07 | 显示全部楼层
日语是原句.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-21 13:24:57 | 显示全部楼层
契約ネゴ应该就是合同谈判的意思吧?
讨价还价的意思
ネゴシエーション
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-21 13:30:24 | 显示全部楼层
谢谢
  明白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 09:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表