咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1757|回复: 8

日语的(态)

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ●日语的态(一)
7 [4 [& `: A, Z
4 p) C+ n6 t. X5 [" q8 P8 X4 \2 o, s' I1 p+ [$ c* Q3 d

3 e( ~+ H: s$ F& x+ x一、表示可能的方法及可能态6 `2 p9 ?( j: M0 a
' f& E9 K8 ^" m  R$ x+ u* k

- K) \& H  e% i1 J8 L9 _- P4 W 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:$ Y$ W; f* g4 G, z
  s  Q. P( o9 u2 {) e
( W+ r5 t3 I! q7 t. B  I( S
' ~+ Y8 o: `4 j6 H
1,直接用「できる」。
. S% P% |6 `- w" X6 a) k, Y; v6 e; s
* V$ Z3 E1 c0 F
   「私は日本語ができます。」“我会日语。”
- w) f& d7 ]3 _1 P, J: ]    「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”% A0 q7 m3 D% m9 J' E' v
+ S' m1 Z/ X$ H2 S) V/ @% S. o1 P
0 T# H- {3 x7 h( n5 z; S1 D
  这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 ( v# s5 ^. H3 h+ x9 t6 l

; F. p% u/ i6 y5 d* a# q# q; B1 `- ?! K7 G
0 y, y3 q8 E* ?# V3 k# u
2,用「ことができる」。
0 b+ h! e6 H$ e* t" q6 V+ T! c! \+ B2 V6 y" U8 S% y
+ k  y; L. {2 t3 L7 I
    「私は日本語を話すことができます。」
2 Q" d. S. p  t# a     「李さんは料理を作ることができます。」
; }0 x/ r! `, _' n2 _2 T
& U$ {; j1 i0 c( ]  @5 g" o+ ]5 A5 U+ {9 `. U1 c6 O' A
  这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。" g% ~4 @) m5 D! ~/ O2 A

( _5 p% O2 `, F+ P7 v! O1 }, G* Y( J. @+ m) u7 a8 ]  e" J! v" k2 a
  用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
7 j1 h3 i$ E9 S" Q8 Y
% O# h6 r/ X1 {+ O1 L; M% I8 n7 n2 B5 [
    「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”$ o" y3 u, c8 ^( J+ o- ]9 d5 x
    「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
. Q7 }3 o( }/ f* o) u" x% |/ c; F2 A
( @( Y) U2 U- H/ |: f4 C2 R" f
1 @3 E- J8 S" `7 A2 \1 P 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:0 v" N9 m6 V/ I6 _- Y
; G! |- o4 B3 j2 c: T; L
( u% {5 c' d- C, w
    「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
, z# }" o9 c) ]1 j" g; \1 g       “日语能说但不能写。”: Y9 O+ u! h6 h2 L# o) u/ f

: O& p8 L& F7 M8 v- x8 P' k& `: g! y% [' v; M+ P
  这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
2 U5 B$ \; A) z0 U/ \/ O
' a8 r; r( Z# V7 n" \
$ C4 A! b9 {# ~
* c' J2 O7 Q$ h3,可能态
* y- Y  D! y" ^; a7 t  E3 ]/ j2 q! q' N6 H. Y! p/ j: B7 }

- m  L% w3 C5 }; [% P ① 形式为: 五段动词未然形+れる        
/ J+ H. N* P" h7 b; ^- D            其他动词未然形+られる  0 i: t% {6 k1 `
       
, g. Y$ d8 q$ |# {! ~: z% i% z# v    句型为:----は----が可能态动词。: M2 \  X) E  b% q- n* \  s

- q( ?5 B" O4 |- ~
2 p4 ~9 r, N  N9 m" [       「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”: G; j0 S; d/ P
      「明日は8時に来られます。」  “明天8点钟能来。”( D8 Q* l5 v  z9 t# v
" j# @+ x' ?2 u3 M
! B  m3 E% C' k- L% b
  五段动词的情况下,动词发生音变:9 `. s% ?+ a& T, Y
   a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。' _# a9 B: S& K3 _5 f3 Q- b/ ~- W2 f
   b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。
( J; v# Q2 b) @% H! D. ]    c.于是「読まれる」变成「読める」
: K5 Z9 v2 n& b' R9 C3 K! }    d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:6 L. J7 |& \  e/ V) ~# c5 A
     「書く」的可能动词是「書ける」;
) ^) y, {* I$ e/ _- \% ?% u  p      「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
- s( F0 H, u7 O1 n( y; ]      「走る」的可能动词是「走れる」等等。( t5 M+ i  Q8 f* S+ d* X4 e

( W  C+ I1 o% Q) @( p. K* O
; O: }/ M/ P% ~4 x  U4 ~3 ?      「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”" J3 |# M. h! y& E' h
     「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
9 w1 F) m! G+ Y* l1 j8 `
2 W7 ^* |, E" C) ]5 \' g
- F. f7 I( k! ?. z) @$ h    这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。: j( v8 j: \# B

0 ~4 W8 C2 N3 W, J8 x, }8 V
% Y% U" @9 c# [* O6 X  ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
5 b. k* K6 _, I. W3 z% c( ^7 f' Z

/ `% \1 r0 H) F4 A# l. F   「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”
" |& ^: u: y$ ?$ m7 I  Z" ?$ @1 j   「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
二、被动态
2 s4 d: u1 C2 n2 q) A. x' ?. {; j& i. V7 S0 T4 @: o% a- I
& b/ L, X5 @; R1 q  g) G5 t: p
 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。3 O6 E5 ~% L8 Y+ I5 f. l+ L
) \7 A* |1 F' b3 |" c

8 F7 l4 u/ g$ [# d0 ?7 ^& D 形式为: 五段动词未然形+れる        5 i6 O" A/ k$ O. e+ d2 O" K
         其他动词未然形+られる
6 `% b$ J4 ~9 j* `5 a" b6 i% D/ P7 d# j% G1 M

+ Y$ {3 H+ ^1 N3 b8 R 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。
- Y- \; Q/ o" M4 c+ f( p( X( \6 R/ t1 x0 m: U( d$ `
( u0 k2 A) m6 s0 w
  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。
+ H; F) b1 B3 p0 [( o  A  ]- Y  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。
' g* k0 }# ]% V/ Z' q
5 K0 v2 E3 G5 v1 N& E$ ?; M1 z3 x* O' y& B( o8 m+ v* k
   被动态有4种类型:
+ Z. _, a: b2 P$ l4 |8 _/ S: ^
. x2 q- [9 H, G! a# e9 D+ ]6 ?4 F  T3 i! H* x# ]+ r; n
6 B& G5 V+ d% d' k
1,在主动句中宾语是人或动物时:, g% w1 m2 [& Z* P3 x: y4 F' }

% v, |+ _  }# ?
$ g' u" R9 [) v# p9 R   主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”
! \1 V5 \/ H& J/ P9 M   被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”  
; z' Z. j9 |' J
; j4 d  ^' z' x/ A2 v
# E) q0 Q- `' u' J 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。, E4 K& I# k, J
, \4 F, W: C2 e- J+ |
: x/ ?8 v% R- o" d& w! @
 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。” : J/ X" k* n" C$ f
       被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”
; T* X6 d. i/ c! @* {8 {  N( t$ P6 f+ z8 Y
$ `( I' a- v: G3 F; o; g. p8 {

! F4 ?  U# b6 b' b. `3 ?& q2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:
) z$ [! D  D9 S; b
. L* y2 v2 G7 T7 `) u) K4 Y
8 K1 {6 d) J) w" g# S   主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。”
$ r8 z/ D, m0 h3 j7 k- R   被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”  & P$ e0 a$ \3 h
5 Z5 r/ R; O& W" r. A. ^- z
" A2 D) k% o8 ]" d6 e7 Q0 b
5 I' S8 ^+ g+ e
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。- n' W$ g+ P1 K$ Y5 W
   
; h( k2 ]) n% [( Y( d: j' X- M9 ]+ _. \& @1 s
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」6 r6 d9 e& o& q0 I
               “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。” 1 o, H) H* v$ z9 O
      被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」
7 X: C# i  p. w6 V+ @* E% _               “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”2 o5 U# Q4 G5 Z& X- w* ]
' P4 W4 p8 a  ~

" S; ^3 N0 t+ U, Q! u' }0 l1 S# A$ m  v- c
3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):
2 \) V5 z( c- W, A( }& H0 |7 o2 H/ M8 W) D; x8 W, _" ^' [4 `- D  E& z

$ e4 Z$ U( a' p! I. B6 @  r( F  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」
$ Z& i% C3 w9 X6 |6 c           “学校从8时起开会。”
7 j+ ?5 M. o9 k) w) Q' P$ F+ M( D  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」2 S+ {. C1 j+ y* H
           “会议(由学校主持)从8时开始。”
8 T$ y* r* q5 b& D
5 `+ V. e7 R4 m" Z- b
0 ?+ g( e9 }$ q3 a; j+ o3 e$ ?1 V% F5 @8 ?& d# c, v5 E6 l
在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
! n+ n' o& Q" B* W9 Z3 ]   
1 s" R" K! P$ s) D& y7 n& ~2 [. u1 u9 z: B" Y6 T, D
又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 ; Q  Z3 Q* c7 f  }, p. L
               “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。”
# y9 _- Y. u+ t$ Q      被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」
. c2 I: s, \: @3 s2 C               “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”
& R( f+ f$ m5 c; F# _4 k
# X/ [' U' r0 \3 L
3 e; ]7 l2 c8 H3 D- f) A4 H1 J" J6 {' E+ P# C" p5 O& f
4,自动词的被动式:
# o9 |2 G  ?( W2 X5 I4 h  h" F7 g2 ?  H/ c  r3 [3 W8 L

$ Y2 b1 U- o2 \* P( J: S) b   有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。1 z  \  K. M  c
& X- q2 A' H1 w: n6 M# y! P
' k" {, j2 z: C
     主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”: y; q6 F( K, j& U
     被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”
, V# J" N- r+ [. Q& _( j  H# C: @0 P; {( c* ^1 h' L8 s

/ ]) x8 Y" z( |6 s: o5 a/ w 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:
1 U8 n2 ~" l3 p( `# I5 e    主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”
, t$ `7 w6 S9 Y/ W- R, K4 s7 C' D3 v' H% {9 |+ y( l/ g9 P

9 x6 T" `2 M+ B8 b# [* z1 {) G/ z4 g4 N
又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」+ @" Y! Z1 {9 k! B8 ~: I
                “朋友来了,我们玩得很开心。”& A0 k, v# S! c, g( H/ b
    被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」
- w; U0 z( p3 e+ A# }: }                 “朋友来了,害得我没有完成作业。”
( P4 F8 W4 E( H0 l6 q5 A% d8 ~
  F4 X6 Y" U" p  q* d9 v. D, K4 F+ T
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 18:48:21 | 显示全部楼层
thank you
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:00:43 | 显示全部楼层
应该是zt吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:23:00 | 显示全部楼层
逻辑性很强,学习起来比较融汇贯通.真是强贴.希望有类似的还请发上来,感谢enough!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:29:44 | 显示全部楼层
搂主,您就是及时雨啊!2 |' X) w% \7 H: j
这太有用了!ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:54:56 | 显示全部楼层
还有别的一些,如果能整理出来就更好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 19:34:17 | 显示全部楼层
  ご苦労様でした!. [! s, \+ y9 ~9 E. H5 E
) N. W' G* W2 [3 S& X# p9 X( C0 @
お前上役じゃないのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 15:46:21 | 显示全部楼层
版主不愧是版主啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-27 03:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表