|
|
●日语的态(一)9 j; e5 x. ]- `2 O6 ~
' l" F/ w& g+ H$ `- r/ J1 H, t
% Z& p( f* p- T
4 F. b/ A5 H. L7 Z2 u一、表示可能的方法及可能态
+ O" g9 b1 i$ M3 A. `
+ @3 w/ u' u& j# q2 l" {
7 w4 v% }- z/ `& a) U1 O 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:- e# ~6 P" F+ F3 o. E% k# S$ R
6 K, |& v$ K. `4 l3 n2 G# Y$ H8 K1 _4 j1 G" `# ~( ~# |- t1 r; @
1 g% q% l" T2 [# h7 q) A- f
1,直接用「できる」。
! M, [+ O- c1 S3 P
% {6 `* r/ S# n; S2 ~2 c K
- V9 _0 B7 r; r6 D 「私は日本語ができます。」“我会日语。”
, g" ~# {/ I/ [, C7 f 「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”1 ?0 i9 F0 [5 ^% ]
, E* w5 @+ \# ^. W- @
3 P' U4 D' s- Q4 i- s0 V" N4 H 这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 4 N: i) a+ Y8 a3 B) z
. O" W Y4 F% P
2 d- @, q) x- h* a6 \
( O p1 w* h6 ~1 c2,用「ことができる」。 ' A3 U- U( q/ D, h; Y, D/ P
& o, O9 ]- I/ b& x& ^' W* Y2 N& i7 i. G
「私は日本語を話すことができます。」
5 [+ f! s) V7 F 「李さんは料理を作ることができます。」) x* A6 Z4 Q7 s3 X, T o
' S8 s9 Q8 M2 ?/ l F# Q
0 v5 }" v% _ b: A, t4 S/ D' q 这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
5 P, Z/ Y+ C: H8 m1 M: i( h2 g" t5 U, q
9 J$ B0 G" C' q5 g: {
用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
: d/ D4 j% h3 y# J' w
3 j( ^1 G$ }, X& \
9 e* _) c6 y% A' u 「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”, N) P; g4 C' j1 W6 n5 d
「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
: t/ M+ i+ G7 [1 W [2 _
' I- m4 ]( u) Y' v# H! @
4 c! e, U H0 g! P 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:7 m* X3 Z o$ Q2 C9 a' t7 @
" T1 m/ K0 W5 Y# m' F8 [
+ C8 H" d$ M5 d. G, ] 「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
+ v3 l& J0 @6 X& p. S, E$ Y# j “日语能说但不能写。”
6 g7 {% I5 L" ?8 [( k" T
( H% X) K; m% D0 x; I! X: `# q; c) \& M! { M
这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。% R$ X2 A, t9 y q
# @9 O) O3 e2 I2 ]
& W1 k3 N2 T" R2 Z
, v) o3 M. c5 p( |. \) k* o: c
3,可能态, y" W# i1 N' [: d) m% R6 Z
9 i0 r- O9 R& p3 d7 f7 e
/ H' E- u3 S" W2 \ ① 形式为: 五段动词未然形+れる
% N7 B- y- { r: Q* ^: `8 D+ F! U 其他动词未然形+られる : ^* x' r6 s* @$ P7 q
) z( H* n2 R3 ]- }
句型为:----は----が可能态动词。
/ F+ C; l+ }7 v1 l- x6 F
+ k: S. Y# L8 A% _9 {! \8 P
; d. C* ]; N) R: M; E 「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”( ^# y: Q7 |4 A( s
「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
/ ~! {; t0 X4 t0 T5 ]% Z+ M
3 ~" k0 `7 J0 c- e# `9 R( o0 L/ _* {* i% b' v
五段动词的情况下,动词发生音变:
: k5 \; Y# O! r' k8 | a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。# g7 B, D% Q* T5 `
b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。& U* a! Y+ Z" Q) B6 A1 z k
c.于是「読まれる」变成「読める」
, ~6 W/ ]2 m* l* L6 D d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
: `" b3 o( }+ Z; a- d" ^1 n9 u 「書く」的可能动词是「書ける」;
: d! A, |) I, y. W5 {; [. [; a' `% o 「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;# p! A G) C5 a
「走る」的可能动词是「走れる」等等。) C, }% ?5 ]0 D7 ~5 _; M
! l0 Z2 v, c2 V: _: d
9 c3 B0 Q" b7 a# |6 f
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
' g+ R6 Y8 [! V# g" i0 @7 _5 N 「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
; T/ ]7 q! A9 e& U. Y
! H- d8 b) b' G: |
6 z! D4 L- H6 N 这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。
8 C7 s' n/ K% a) ^: K
, _- Q) s* w0 _/ X0 D/ q
; B3 }$ J& P: {2 C6 Q) s8 _0 N2 ^ ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。5 R% Q! ]7 l1 L' I5 Z) U% }# d
+ S6 u: E) B6 h) I3 b2 |
- c, b; K, k2 y' s# C 「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”
$ G* \9 L% R" b/ R+ K8 r: n1 [) z 「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。” |
|