咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1607|回复: 8

日语的(态)

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ●日语的态(一)9 j; e5 x. ]- `2 O6 ~

' l" F/ w& g+ H$ `- r/ J1 H, t
% Z& p( f* p- T
4 F. b/ A5 H. L7 Z2 u一、表示可能的方法及可能态
+ O" g9 b1 i$ M3 A. `
+ @3 w/ u' u& j# q2 l" {
7 w4 v% }- z/ `& a) U1 O 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:- e# ~6 P" F+ F3 o. E% k# S$ R

6 K, |& v$ K. `4 l3 n2 G# Y$ H8 K1 _4 j1 G" `# ~( ~# |- t1 r; @
1 g% q% l" T2 [# h7 q) A- f
1,直接用「できる」。
! M, [+ O- c1 S3 P
% {6 `* r/ S# n; S2 ~2 c  K
- V9 _0 B7 r; r6 D    「私は日本語ができます。」“我会日语。”
, g" ~# {/ I/ [, C7 f    「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”1 ?0 i9 F0 [5 ^% ]
, E* w5 @+ \# ^. W- @

3 P' U4 D' s- Q4 i- s0 V" N4 H  这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 4 N: i) a+ Y8 a3 B) z
. O" W  Y4 F% P

2 d- @, q) x- h* a6 \
( O  p1 w* h6 ~1 c2,用「ことができる」。 ' A3 U- U( q/ D, h; Y, D/ P

& o, O9 ]- I/ b& x& ^' W* Y2 N& i7 i. G
    「私は日本語を話すことができます。」
5 [+ f! s) V7 F     「李さんは料理を作ることができます。」) x* A6 Z4 Q7 s3 X, T  o

' S8 s9 Q8 M2 ?/ l  F# Q
0 v5 }" v% _  b: A, t4 S/ D' q  这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
5 P, Z/ Y+ C: H8 m1 M: i( h2 g" t5 U, q
9 J$ B0 G" C' q5 g: {
  用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
: d/ D4 j% h3 y# J' w
3 j( ^1 G$ }, X& \
9 e* _) c6 y% A' u     「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”, N) P; g4 C' j1 W6 n5 d
    「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
: t/ M+ i+ G7 [1 W  [2 _
' I- m4 ]( u) Y' v# H! @
4 c! e, U  H0 g! P 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:7 m* X3 Z  o$ Q2 C9 a' t7 @
" T1 m/ K0 W5 Y# m' F8 [

+ C8 H" d$ M5 d. G, ]     「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
+ v3 l& J0 @6 X& p. S, E$ Y# j       “日语能说但不能写。”
6 g7 {% I5 L" ?8 [( k" T
( H% X) K; m% D0 x; I! X: `# q; c) \& M! {  M
  这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。% R$ X2 A, t9 y  q
# @9 O) O3 e2 I2 ]
& W1 k3 N2 T" R2 Z
, v) o3 M. c5 p( |. \) k* o: c
3,可能态, y" W# i1 N' [: d) m% R6 Z
9 i0 r- O9 R& p3 d7 f7 e

/ H' E- u3 S" W2 \ ① 形式为: 五段动词未然形+れる        
% N7 B- y- {  r: Q* ^: `8 D+ F! U            其他动词未然形+られる  : ^* x' r6 s* @$ P7 q
       ) z( H* n2 R3 ]- }
   句型为:----は----が可能态动词。
/ F+ C; l+ }7 v1 l- x6 F
+ k: S. Y# L8 A% _9 {! \8 P
; d. C* ]; N) R: M; E       「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”( ^# y: Q7 |4 A( s
      「明日は8時に来られます。」  “明天8点钟能来。”
/ ~! {; t0 X4 t0 T5 ]% Z+ M
3 ~" k0 `7 J0 c- e# `9 R( o0 L/ _* {* i% b' v
  五段动词的情况下,动词发生音变:
: k5 \; Y# O! r' k8 |    a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。# g7 B, D% Q* T5 `
   b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。& U* a! Y+ Z" Q) B6 A1 z  k
   c.于是「読まれる」变成「読める」
, ~6 W/ ]2 m* l* L6 D    d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
: `" b3 o( }+ Z; a- d" ^1 n9 u      「書く」的可能动词是「書ける」;
: d! A, |) I, y. W5 {; [. [; a' `% o      「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;# p! A  G) C5 a
     「走る」的可能动词是「走れる」等等。) C, }% ?5 ]0 D7 ~5 _; M
! l0 Z2 v, c2 V: _: d
9 c3 B0 Q" b7 a# |6 f
     「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
' g+ R6 Y8 [! V# g" i0 @7 _5 N      「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
; T/ ]7 q! A9 e& U. Y
! H- d8 b) b' G: |
6 z! D4 L- H6 N    这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。
8 C7 s' n/ K% a) ^: K
, _- Q) s* w0 _/ X0 D/ q
; B3 }$ J& P: {2 C6 Q) s8 _0 N2 ^  ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。5 R% Q! ]7 l1 L' I5 Z) U% }# d

+ S6 u: E) B6 h) I3 b2 |
- c, b; K, k2 y' s# C   「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”
$ G* \9 L% R" b/ R+ K8 r: n1 [) z   「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
二、被动态
$ |0 z! e6 i, i
- s% \8 D' A) L$ N, L. |3 u+ E4 ~9 r' O1 t/ _3 W& r( C3 Z
 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。
% z0 w) y# g( C8 V) h! s# z* ?% \0 O. `4 j2 h2 G
. S7 a+ B7 P- I- X7 R
 形式为: 五段动词未然形+れる        & {4 v0 s1 P# Y5 L9 x+ j' {
         其他动词未然形+られる + ~1 C  d9 P0 {8 o6 R* J9 v2 x
( t9 g7 F  v7 |" E; D
0 W1 Q; \  ~, a: ^
 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。7 [( K0 ]3 a3 ?! M
  e, b6 ~4 j% Z( H/ k# v

$ e* U7 M1 v! A- Q3 U  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。
  Z$ K- o0 f& _/ K1 H2 o* K  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。
/ J% f9 N* N4 ~( ]  @9 B9 b$ |0 j! B4 F* d, M9 ^) I) V

: z# A/ H/ U+ C& ^3 B   被动态有4种类型:5 j& W5 X" d8 |6 f2 Y2 h) L# a
% r6 ~7 J9 F# q- {. N, ~! h

$ k$ q* h6 D: ?1 r8 B0 K  I. Q1 n* z  i) Q
1,在主动句中宾语是人或动物时:2 E# X# n' p) T5 k* O3 E2 R

9 f6 F0 ^( ~4 q/ E' y4 g- R) n8 |
: f1 t8 `3 e  u- v) }   主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”, ^# I2 j& u0 w# N! Y
   被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”  $ f+ k' i$ I9 C& t

' R/ r- s/ b5 w4 {; s6 r' j0 U% Z2 K2 _# e0 Z4 P% Y6 l, g
 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。
1 {2 b/ m# J  H7 p$ m1 U; T/ ~+ N6 P% A9 {2 U: ]6 D
/ ?7 d! S% k, l& J7 T9 e
 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。” ' d$ [- N% n& |0 x3 y$ H
       被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”; ^3 _8 E9 d. m% u- R- @

% ~7 m* Y4 p) {5 e/ l
" i6 `$ Y( c/ ]+ Z; a7 D; {, \
( [; Z( L8 s, D% S% N2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时: 5 b7 h' M6 k' D) O& u( S* w

+ t5 H" h4 h9 M! ^. }5 v* W0 s, d
   主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。”
$ p; E) s% ?  l8 f4 e1 t5 V5 G3 O7 F   被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”  
, E2 o4 [0 R! P4 n; o/ P
+ ?* h- n/ n4 j# @, V* U  s
' x1 S" F; z6 o, K1 Z& O6 }& r$ [) n; g
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。& r; s3 K3 Q; n' }  m9 W$ }- [/ Y
    ) k* s4 `( m& j
+ F, i& `& g* l7 \
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」& }. @' z% I8 f! S
               “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。” / }1 K# Y- z* E( `1 U+ e
      被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」
2 Z0 m- y, b# s( e! C9 T+ d               “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”
+ I6 `$ Y4 L* X, T0 Z' d" q4 Z( I* u- q) i4 M# r

5 p4 p  z8 @' L5 u( e2 e0 [
# ?, e. W$ t7 g( U, L& T3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):
6 s! ~; c5 }* t- [8 e3 ^/ e- V
+ T& }5 |! z9 Z5 K
$ d7 o4 b) J. C, U+ j: }  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」. p( {# j; a" {0 F* o. t
           “学校从8时起开会。”9 S" j  L$ N5 X0 U
  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」
! F5 j+ ?+ t% Z5 u8 e. C2 V+ o           “会议(由学校主持)从8时开始。”
4 `& j: Q: u( r# L: w% @0 Q" D! z% O! L$ w1 k

8 K  y0 e- b: S9 f; g6 r+ [. d7 p7 M/ Z9 l' J) Y" c
在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。 4 `, ^+ K: w$ d
    3 [/ q' g# ?4 N+ ?, q
* f; w0 ~3 ?5 ~- v  O+ C
又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」
5 G% x0 x* z% i) p" |& Z  R7 b               “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。” . ?, @# i. t. m7 ^$ V) K
      被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」
: s4 E8 ]8 i/ H8 W               “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”
9 p; l- K' j. z& _9 [0 X% _! O8 o5 G" _7 H0 M2 T8 l

' O" I- H( e* X
, y8 H  }* O# m. e' I  Y4,自动词的被动式:) p  W2 u2 d3 v
; V6 h5 T! A$ S$ O) g& ~
2 @+ H8 P) `) ~
   有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。
5 B+ W) w! x0 I- u/ {* A  X( T
( }% U3 F: r( o  R0 m+ i) n  I+ n
     主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”
5 ~9 o3 J  n& n- |& }( K     被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”
! a) ^3 ~. V* F& X( j+ d; L' M: F7 x
; b# V8 d' s8 V4 x3 G6 O6 R
! S! \5 i! `9 l( u- S! | 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:( s$ b4 u8 @  _/ v8 s0 V4 _7 n
    主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”+ o' W4 Z, W- r

9 P! R; r/ g- [. C4 S' ?' ]1 D, a  q8 K# G& I5 C

. }0 t* O; M+ [6 P9 A+ e1 Y& D又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」
) j; d* s8 t$ e                “朋友来了,我们玩得很开心。”: ?# {# u) f$ S/ `7 q, i! E
    被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」2 |9 o. r* U  p  f$ x8 G) S! Y! r
                 “朋友来了,害得我没有完成作业。”
- z" W/ Y+ m% U1 C' q+ t( r7 a9 u' s* w" e' k
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 18:48:21 | 显示全部楼层
thank you
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:00:43 | 显示全部楼层
应该是zt吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:23:00 | 显示全部楼层
逻辑性很强,学习起来比较融汇贯通.真是强贴.希望有类似的还请发上来,感谢enough!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:29:44 | 显示全部楼层
搂主,您就是及时雨啊!
+ y9 x3 R3 z- i, e# {/ t: A6 [这太有用了!ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:54:56 | 显示全部楼层
还有别的一些,如果能整理出来就更好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 19:34:17 | 显示全部楼层
  ご苦労様でした!
' T/ l% n8 j) I5 |0 [  J# n' b0 v; f- {7 T
お前上役じゃないのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 15:46:21 | 显示全部楼层
版主不愧是版主啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-27 17:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表