咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1830|回复: 10

プチ贅沢

[复制链接]
发表于 2006-1-9 09:44:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ちょっと前にCOEの若手研究奨励がもらって、ノーパソを買いました。パソコンだけでちょっとさみしいなぁって、思ったから、2GのUSBメモリと250Gの外付HDDと800万画像のデジカメも買いました。半分以上校費で、僕は5万しか出してないのに、全部自分の物になるから、ちょっととくした気分で、よく考えたら、最近バイトもやってないし、就活もお金が結構かかるのに、何で意味のない出費するのがすごく後悔した。しかしもうすでに買ったもんで、いくら後悔しても、もとに戻れないし、これからこんな計画ない買い物がやめたほうがいいと思います。
仕方がないから、今回の行動はプチ贅沢ということで、これから反省しつつ、無意味の買い物をやめます。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-9 11:12:15 | 显示全部楼层
プチ贅沢じゃなくで、このデジカメで豊富多彩なものをとられて、貴重な生涯の一部として保存されていると思いますから
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-16 10:03:32 | 显示全部楼层
プチ贅沢ってどういうふうに解釈するの
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-16 12:49:39 | 显示全部楼层
プチ:没有价值的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-16 13:28:26 | 显示全部楼层
嫉妬ビーム!金出せ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-16 21:40:31 | 显示全部楼层
「プチ」
程度副詞だと思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-18 10:40:38 | 显示全部楼层
プチ贅沢とはちょっとした贅沢、あるいは小さな贅沢です。すさまじいほどではないです。

国語辞書:多く複合語の形で用い、小さい、小型の、などの意を表す。

みんな単語の意味がわからなかったら、ちゃんと調べてほうがいいじゃないの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-18 11:07:11 | 显示全部楼层
ご苦労さまでした!実に一方だけで外来語字引調べて、その意味がフランス語により没有价值的っていうんでしたが、今度、お蔭様でその正解のを知らせまして、どうもありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-18 20:11:23 | 显示全部楼层
いいえ、みんなのことを責めてわけてはないよ。自分で辞書を調べて、頭に残るから、いい勉強になるじゃないですか。
また、外来語について、専門の辞書があるわけで、もし辞書がなかったら、日本のyahooにいって、国語辞書があるから、説明が日本語ですか、簡単な説明ですから、読んでわかると思いますよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-18 20:43:25 | 显示全部楼层
優等生がいいね~~~~~~~~~~~
羨ましいかぎりっすよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-23 16:51:18 | 显示全部楼层
優等生???
だれ??
まさか僕のことをいってるじゃないよね。
ちょっと照れくさいけど。僕は優秀ではないですよ。ただ運がいいだけなんですよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 03:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表