咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 620|回复: 9

请教:我从来没吃过生鱼片,所以对明天的生鱼片很感兴趣

[复制链接]
发表于 2006-2-8 18:03:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我从来没吃过生鱼片,所以对明天的生育片很感兴趣、
你要是想去,只要对你母亲讲一下就行了、
冰箱里放着鱼和啤酒
抓紧时间的话,12点以前也许能到达
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-8 18:11:54 | 显示全部楼层
食べたことがないから、明日の刺身が楽しみだ。
行きたければ、お母さんに言っておくといい。
冷蔵庫に魚とビールが入ってる。
急いだら、12時までに着くことができるかもしれない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-8 19:23:46 | 显示全部楼层
当然不地道,水平不行,请各位提出更好的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-8 19:25:35 | 显示全部楼层
可能是我的水平更差,我觉得蛮好的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-8 19:28:57 | 显示全部楼层
不会吧,我也觉得译得不错啊~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-8 19:46:21 | 显示全部楼层
冰箱里放着鱼和啤酒
冷蔵庫に魚とビールがある这样说也许会好的
12時の前に着けると思うんですが
或是用間に合う也可以,虽然跟字面上的翻译不一样
不一定对哈,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-8 21:52:51 | 显示全部楼层
1楼 雷骑士1985さんの日本語は完璧です。
6楼 屋眯さんのように言い換えてもいいですね。どちらも译得不错!

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-2-9 07:07:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-9 10:22:40 | 显示全部楼层
XUDAO XIEXIE
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-9 11:43:10 | 显示全部楼层
引用第1楼雷骑士19852006-02-08 18:11发表的“”:
食べたことがないから、明日の刺身が楽しみだ。
行きたければ、お母さんに言っておくといい。
冷蔵庫に魚とビールが入ってる。
急いだら、12時までに着くことができるかもしれない。

訳文がなかなか良いじゃない!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-12 00:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表