咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1821|回复: 2

日本人の曖昧な言葉にて

[复制链接]
发表于 2006-2-10 10:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は作業がある、下記の問題は送付して、皆様興味があれば、いろいろな意見があげて、よろしく!!
9 [8 j$ \! {& e; f9 J1 B+ R日本人の曖昧な言葉について1 H7 c/ V2 r" h) ~, Y
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?
" n$ U( V$ u+ R$ b) n* s2番目:例をあげてみてください。
, a! p  H) B8 o& P4 n3番目:中国人と如何な違いがありますか?3 n& e* T, ^3 S9 ?2 b" y( c
皆 やってみてください
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 15:59:41 | 显示全部楼层
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?5 G+ B$ T, v9 Z# R
答:感觉很暧昧。说好听的叫委婉含蓄。说的难听点,简直就是虚伪。  w  t$ f& _* ?2 v; u
2番目:例をあげてみてください。
$ U+ K; j4 c; Z1 }' q答:似乎日本人不喜欢也不擅长太直白的表露自己的情感。甚至有些问题好象谁也不提最好。' ?0 }, \0 e. B" a
“どこへ行きますか?”“ちょっとそこまで。”回答的真“明确”。
8 ?7 B0 d- B- [' E3 ?3番目:中国人と如何な違いがありますか?" x$ U5 c/ n. b' J4 Y; T
答:相对于西方人,似乎中国人更含蓄。但跟日本人比起来,那还差的远啊。比如,如果中国人在送客人出门的时候,很经常的说“有空再来坐啊”,当做一种客套话就好了。日本人有时并不希望客人再来,却会很明确的指出某日某日,一定再来啊!很容易让人误会,其实真去了,反倒不受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 17:07:49 | 显示全部楼层
黑仙人掌ありがとう!!8 n: y6 u+ E  e  v# @
日本語で書くほうがいいと思います!練習するため!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-30 10:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表