咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1722|回复: 2

日本人の曖昧な言葉にて

[复制链接]
发表于 2006-2-10 10:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は作業がある、下記の問題は送付して、皆様興味があれば、いろいろな意見があげて、よろしく!!
6 v# s  j; ]3 ]& B/ ^日本人の曖昧な言葉について
2 p6 B3 h+ K, x; v1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?
, W  i6 C. c% }2番目:例をあげてみてください。
& [# B2 W2 {* D& N3番目:中国人と如何な違いがありますか?; \9 `& U# A  W, z8 B0 U) v2 X
皆 やってみてください
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 15:59:41 | 显示全部楼层
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?
. l! I& P, Z8 o( A) ^答:感觉很暧昧。说好听的叫委婉含蓄。说的难听点,简直就是虚伪。
2 Y7 \4 E- j4 A' T7 l2 i" q1 w/ i2番目:例をあげてみてください。
3 q% M1 n7 f- f1 S答:似乎日本人不喜欢也不擅长太直白的表露自己的情感。甚至有些问题好象谁也不提最好。- T/ Z3 ^5 r' S9 n
“どこへ行きますか?”“ちょっとそこまで。”回答的真“明确”。
6 Z' w9 n: D+ v9 s3番目:中国人と如何な違いがありますか?. p/ I5 l  F& R; H" g
答:相对于西方人,似乎中国人更含蓄。但跟日本人比起来,那还差的远啊。比如,如果中国人在送客人出门的时候,很经常的说“有空再来坐啊”,当做一种客套话就好了。日本人有时并不希望客人再来,却会很明确的指出某日某日,一定再来啊!很容易让人误会,其实真去了,反倒不受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 17:07:49 | 显示全部楼层
黑仙人掌ありがとう!!9 P3 L& }7 X7 L6 v$ C( P8 X
日本語で書くほうがいいと思います!練習するため!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 15:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表