咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1747|回复: 2

日本人の曖昧な言葉にて

[复制链接]
发表于 2006-2-10 10:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は作業がある、下記の問題は送付して、皆様興味があれば、いろいろな意見があげて、よろしく!!' _# A/ }% r' w8 c, r; k
日本人の曖昧な言葉について! ]# B' L' l- K" ]( t
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?) ]8 m- J, L* {. r) l: _+ A' R; K
2番目:例をあげてみてください。
# f# T2 d! a% D3番目:中国人と如何な違いがありますか?
, z) U: j- I" `! |/ h  Y皆 やってみてください
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 15:59:41 | 显示全部楼层
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?1 R( `$ y* [. G6 x
答:感觉很暧昧。说好听的叫委婉含蓄。说的难听点,简直就是虚伪。4 r8 e  L0 j  j1 w* a' k
2番目:例をあげてみてください。
: N7 |- Y$ n/ A' a答:似乎日本人不喜欢也不擅长太直白的表露自己的情感。甚至有些问题好象谁也不提最好。
5 j+ j7 F  E- _% N- Z“どこへ行きますか?”“ちょっとそこまで。”回答的真“明确”。
  Y- ~  I) k+ Y, M, |# w0 w3番目:中国人と如何な違いがありますか?( L, e( y/ q3 \% T- W( t
答:相对于西方人,似乎中国人更含蓄。但跟日本人比起来,那还差的远啊。比如,如果中国人在送客人出门的时候,很经常的说“有空再来坐啊”,当做一种客套话就好了。日本人有时并不希望客人再来,却会很明确的指出某日某日,一定再来啊!很容易让人误会,其实真去了,反倒不受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 17:07:49 | 显示全部楼层
黑仙人掌ありがとう!!. m1 ?/ E/ |# N1 \4 u
日本語で書くほうがいいと思います!練習するため!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 23:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表