咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2989|回复: 11

翻译求助

[复制链接]
发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
当您漫步上楼,窗前就是美丽的西子湖,青山绿水,鸟语花香,仿佛触手可摸,远眺断桥,保淑塔,让您产生无限遐想
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
淡々と楼上へ上り、窓外は美しき西子湖。青き山と清き湖、鳥のさえずりと花の香り、すべてが手を伸ばせば届きそう。断橋、保淑塔を眺めば、古都杭州の浪漫を感じられる、きっと。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢,你水平真好,再帮我翻译几句 尊敬的新老顾客:    首先,注您身体健康,事业兴旺,“福港”在您们的帮助与爱护下,正渐渐成长。继”星都宾馆”经营成功后,我们又在钻石地开了“湖滨分店”定于10月  日试营业。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
浪漫を感じられる、きっと不对,是浪漫が感じられる、きっと
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
我是想用可能态的说,用が就成了被动态了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
没见过,看来还要多学才是。斑竹好深。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
很常用的 http://search.yahoo.co.jp/search?p=%A4%F2%B4%B6%A4%B8%A4%E9%A4%EC%A4%EB
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
階段へ漫歩し上り、窓外は悠々たる西子湖。青山に清き湖、及び鳥のさえずりと花の香り、ことごとく手を伸ばせば届ける。断橋、保淑塔を遠望すれば天堂杭州の美しさを端なく感想されるはず。 纠正一下,那个是自发态
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-14 23:00:00 | 显示全部楼层
よくやりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-14 23:00:00 | 显示全部楼层
漫歩で楼上へ上がれば、窓外は美しい西子湖、青い山と清い湖、鳥の囀りと花の香り、其の全てが手を伸ばせば触れそうで、遠く断橋、保淑塔を眺めば、果て無き思い出へ、落ち込まれるに違いない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
「ゲル」の意味教えて
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
1  ゲル 〔「ゲルト」の略〕金(かね)。金銭。主に戦前の学生語 2  ゲル 1 [(ドイツ) Gel] ゾルが流動性を失って固化した状態。コロイド粒子が互いにつながりあって立体網目状構造をとり、その空間を水などの液体が満たしている状態。固化した寒天やゼラチン、シリカゲルなど。弾性のある一様なゲルを一般にゼリーという。ジェル。 3  ゲル 1 [gher] ⇒パオ パオ 1 【包】 〔中国語〕モンゴル人など遊牧民が住む、移動生活に便利な饅頭(まんじゆう)形の組み立て式の家。支柱を用いず湾曲した梁(はり)の上をフェルトでおおう。ゲル。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-12 10:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表