咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1302|回复: 6

[求助]请修改译文

[复制链接]
发表于 2004-3-18 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
曲げ成形: 棒ヒーター曲げ成形は、そのまままでは局所的な曲率が小さくなるため亀裂が発生し、良品を得ることは期待できませんが、曲げ部分の表裏面約10mm幅に800番程度の水ペーパーをかけて、硬化膜を取り除けば、加熱し曲げ成形することが可能です。 我的翻译 弯曲成形: 棒电热器弯曲成形,按原样制做方法是达不到所期待中的那样[局部的弯曲率(发生小裂缝和良好的品质)],不过,在弯曲部分的表面里约100 mm幅度上,放上(注上)800号左右的水纸(PH), 如果能取除硬化膜的話,加热弯曲成形的事是可能的
回复

使用道具 举报

发表于 2004-3-18 23:00:00 | 显示全部楼层
直接弯曲将导致……,不能……,但是,用800号水磨砂纸打磨……,除去……,可以……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-3-19 23:00:00 | 显示全部楼层
龙猫谢谢你的译文.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-20 23:00:00 | 显示全部楼层
不用客气,偷工减料,希望没有误导你咯
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-3-23 23:00:00 | 显示全部楼层
そんなことができないん
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-3-23 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

yishi 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2004-3-23 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-1 19:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表