咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1578|回复: 3

高手帮忙翻译一句名片上用语

[复制链接]
发表于 2004-6-25 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
朋友开一家酒巴,在印几张日文名片,下面一句话请高手帮忙翻译一下, 名片内容: 地址:南通市中远路一号。 酒巴名字:硬石  酒巴
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-26 23:00:00 | 显示全部楼层
**スナック 住所:南通市中遠路1号
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
2楼,酒吧不等于スナック。就算以日本客人为主也有「パブ」、「ショットバー」、「スナック」等多种说法。还是请楼主介绍一下酒吧的定位才能给出一个较贴切的解答。 硬石应该是源出:Hard Rock吧?如果是的话,日文也译作:ハードロック为好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢楼上两位! 3楼的朋友说的非常对, 硬石是源出:Hard Rock 我这个朋友的酒巴主要是针对外国的朋友开的一间酒巴, 其中也有日本的客人,印日文名片主要是为了针对不对国家人的需要 而定的。真的想跟你后面学学日文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-23 04:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表