咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3312|回复: 0

大家的日语1(句型和会话,原文和翻译)21-25课

[复制链接]
发表于 2006-4-10 14:31:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
  第21課 文型
8 D$ \4 V9 q4 K4 m! ]5 e- u# b( H; S; G/ z* ]; F
; _+ A* @. x) G$ g+ V" H
1 あした 雨が 降ると 思います。我想明天会下雨+ O+ r9 P- W+ K; F' x3 m5 A6 x# ?
2 首相は 来月 アメリカへ 行くと 言いました。首相说过下个月要去美国。! d& g% ]; s; t2 m; V; v% A8 B/ l
6 t# p) I1 ]: K  b; S
例文
. Y  P3 G8 u+ O# t3 p: Z/ x; i# J$ c* ~" b& Y6 V
1 仕事と 家族 どちらが 大切ですか。工作和家庭哪个更重要?
# H6 ~1 V" g; M+ O1 Y2 w……どちらも 大切だと 思います。我觉得哪个都重要。& E9 i% T& |3 l6 u, ^6 p
2 日本に ついて どう 思いますか。你觉得日本怎么样?
  P9 l: R! a8 v. C0 O……物価が 高いと 思います。我觉得日本物价很高。
+ O* }) e5 d1 i! Z3 h3 ミラーさんは どこですか。米勒在哪儿?
" {( i% ?# i8 N! A4 e6 H……会議室に いると 思います。我想他在会议室。
2 Y6 z4 a6 G: ^' v- }7 q) |4 ミラーさんは この ニュースを 知って いますか。米勒知道了这个消息了吗?
" F/ a0 n& @; {: I' |……いいえ、たぶん 知らないと 思います。不,我想他大概还不知道,因为米勒出差了。) l: a2 @0 D% n2 y2 k* H2 _
  ミラーさんは 出張して いましたから。
: `  A) j3 C, M; n- c) k5 テレサちゃんは もう 寝ましたか。特蕾莎已经睡了吗?
; {8 @# i, }- r% y' ^……はい、もう 寝たと 思います。是的,我想她已经睡了。" p9 \7 K' U" w* K) @# n4 B
6 食事の まえに、お祈りを しますか。进餐前祈祷了吗?
) f" @! F; ]# E9 ~4 f……いいえ、しませんが、「いただきます」と 言います。不,不祈祷,而说“我吃饭了”
2 C  Y$ c) Q+ q. w9 {/ ^7 会議で 何か 意見を 言いましたか。在会议上发表什么意见了吗?
- A) q0 p4 ?: G! z4 a5 a" ?1 g……はい、むだな コピーが 多いと 言いました。是的,我说不必要的复印太多了。
& E% O3 g3 I1 }6 T8 7月に 京都で お祭りが あるでしょう?7月京都举行庙会活动吧》?
: b! j2 z. [/ |$ U; t……ええ、あります。是的,有。8 p+ H* t2 Q$ s5 z& F0 [
4 w4 I" |. c9 K. y: S
第21課 会話 わたしも そう 思います。我也这么认为1 d' a5 V7 a4 W7 k/ e( {

9 s- U2 Y3 M% l# Y松本  : あ、サントスさん、しばらくですね。啊,桑托斯先生,好久不见了。4 q: w" T0 Z& f0 ~. c( A
サントス: あ、松本さん、お元気ですか。啊,松本先生。你好吗?6 }6 h7 T3 P# K/ ?3 M9 t
松本  : ええ、ちょっと ビールでも 飲みませんか。挺好的。一起去喝点啤酒好吗?0 B6 X- W& ?! O6 p" a* v- Y: v
サントス: いいですね。好啊。$ L: ?  M6 a* a' A+ t% q
…………………………………………………………..
3 [- ~  e1 A$ s: S6 \サントス: 今晩 10時から 日本と ブラジルの サッカーの 試合がありますね。今晚10点开始有日本和巴西的足球赛吧?. R& E* T2 _: A' D  k
松本  : ああ、そうですね。ぜひ 見ないと…。啊,对,要不看的话就太遗憾了。
/ u( @# E6 h4 Zサントスさんは どちらが 勝つと 思いますか。桑托斯先生认为哪方会赢呢?" S8 Y/ g+ w& ~- L4 I
サントス: もちろん ブラジルですよ。当然是巴西。
4 ]" S, d* a( K& o4 V+ L. ~松本  : でも 最近 日本も 強く なりましたよ。不过,最近日本队也很厉害啊6 J5 l5 B9 n8 n7 O
サントス: ええ、わたしも そう 思いますが、…。是啊,我也这么认为,不过。。。。% m  p( I8 X) j5 l" a' w
あ、もう 帰らないと…。啊,得回去了。
3 ]( ^6 g; Y  d. ?松本  : そうですね、じゃ、帰りましょう。是啊,那回去吧。- S( s0 j$ D6 `7 e8 c

, y2 `9 y! J0 D* Z第22課 文型
: J. A7 q# Q# G& f4 F( W
9 Z& F1 J$ ]& O( p1 これは ミラーさんが 作った ケーキです。这是米勒做的蛋糕+ E% n0 c) G5 O- _: C( J
2 あそこに いる 人は ミラーさんです。在那边的人是米勒
8 ~8 _# Y% i* F# Q  I9 V$ i3 きのう 習った ことばを 忘れました。忘了昨天学的单词。
% W6 r7 V' F- _+ a4 買い物に 行く 時間が ありません。没有去购物的时间。
- n5 p  T8 ]* n9 P" E$ K6 z  G; }0 H; V4 m& I: e/ v0 i+ S" n: j# e3 O- V
例文
' D0 z& \! b; L& V9 j' U1 e# i& F1 H
) i7 c* X) t1 O6 H' p+ _; A1 これは 万里の長城で 撮った 写真です。这是在万里长城上拍的照片。& e7 l: {5 d( |* f, W
…そうですか。すごいですね。是吗?真不错啊。+ a4 O. ~' U3 @% \: `3 e" v
2 カリナさんが かいた 絵は どれですか。卡莉娜画的画是哪张?
8 k0 r' p' i7 y  P7 P …あれです。あの 海の 絵です。那张,那张大海的画。
' o3 f6 C" G$ ]/ Q) l5 j3 あの 着物を 着て いる 人は だれですか。那位穿和服的人是谁?8 i0 _4 Q8 i3 c) ]# P
 …木村さんです。是木村
8 H& `) `* @. a5 q/ }' z4 山田さん、奥さんに 初めて 会った 所は どこですか。山田先生,你第一次和你太太见面是在哪儿啊?
- M  d9 T  [7 E/ r- T; _5 L% j( e) k …大阪城です。大阪城
6 _+ t$ E4 Z' Y' T5 木村さんと 行った コンサートは どうでしたか。和木村一起去听的演唱会怎么样?/ N- B! T$ j8 d2 C) a2 X* ?& I
 …とても よかったです。非常棒。; |% F0 `: N# @
6 どう しましたか。怎么了啦?. y# P8 ?& F! j# g  V
 …きのう 買った 傘を なくしてしまいました。昨天买的雨伞丢了。
" O/ g7 {9 |5 q- a4 o8 R4 L7 どんな うちが 欲しいですか。你想要什么样的房子。, c* y$ s3 M0 P0 o. j. ?, V2 S/ Z
 …広い 庭が ある うちが 欲しいです。想要有宽敞院子的房子。
1 s8 H# s- h/ W  e& N$ |8 今晩 飲みに 行きませんか。今晚去喝一杯好吗?
8 ]: h8 o1 v9 n/ X& g( z) O…すみません、今晩は ちょっと 友達に 会う 約束が あります。对不起,今晚和朋友有约会。  S! W$ P- c2 Z' p

6 H$ k2 o/ c4 k1 t* K+ ?" D第22課 会話 どんな アパートが いいですか 什么样的公寓好。
% M1 r; p: V  v6 J) x+ f+ H7 O4 X3 y  H4 p3 [
不動産屋: こちらは いかがですか。这个怎么样?4 b) X- g- L7 i6 d
家賃は 8万円です。房租是8万日元。! A4 Y" U/ \  r$ h4 h: ~
ワン  : うーん…。ちょっと 駅から 遠いですね。蒽,离车站稍微有点远。
1 L  @' j5 ~! o* h不動産屋: じゃ、こちらは?那,这间怎么样啊?
) p7 V4 S2 z4 d% L; D, r0 X便利ですよ。 駅から 歩いて 3分ですから。挺方便的,从车站走路去只要3分钟。) h/ j3 Z4 Y1 w( h4 ?, [
ワン  : そうですね。是啊。5 ?8 b  {# l  Y. }: Y6 W
ダイニングと 和室が 1つと…。有餐厅的厨房和日式房间一个和。。。。。。。+ `0 v# U& s. X5 y/ g$ v1 Y
すみません、ここは 何ですか。
6 W% G4 P" E: C+ k; T! e不動産屋: 押入れです 布団を 入れる 所ですよ。是壁橱,放被褥的地方9 G" U, T+ O, k8 l9 v0 ~
ワン  : そうですか。是吗?
- [% U/ I1 Q4 e. o2 zこの アパート きょう 見る ことが できますか。这间公寓,今天能看看吗?
! h3 o0 L* X% E" R( Z不動産屋: ええ。今から 行きましょうか。可以,现在就去看吗?
$ C4 t* G2 y. O! T3 r, m# f6 |4 rワン  : ええ、お願いします。那么就麻烦你了。; C' F' O3 L( v* r# Q

' M# E; i1 |1 q第23課 文型3 P! c% z5 A5 o2 X

+ w+ p2 Z# c4 Z# k2 l! J/ P% x1 図書館で 本を 借りる とき カードが 要りますか。在图书馆借书的时需要借书卡。
( M  E4 b  v8 N, L- s. f+ }' u2 この ボタンを 押すと お釣りが 出ます。一按这个按钮,找的零钱就会出来。
5 j4 P2 _1 k/ e, Y9 f例文
1 B) \* z: u( {4 r1 よく テレビを 見ますか。你经常看电视吗?- \: |+ C3 [# ^1 z/ ?) G% _! ?$ y3 A
 …そうですね。野球の 試合が ある とき 見ます。是的,有棒球比赛的时候就看。
, E; N0 l* ?9 E2 冷蔵庫に 何も ない とき どう しますか。冰箱里什么都没有的时候怎么办?
' c8 j& c6 c/ g8 u2 F' m9 f …近くの レストランへ 何か 食べに 行きます。去附近的餐馆吃点什么。
8 ~9 s( V$ T2 e# ]* _5 N6 G- S6 }3 会議室を 出る とき エアコンを 消しましたか。离开会议室的时候,关空调了吗?
$ ~# @0 v- R/ F# }8 G- g( Z) ] …すみません、忘れました。对不起,我忘了。
* b+ ?7 u. r' Q2 O4 サントスさんは どこで 服や 靴を 買いますか。桑托斯先生在哪儿买衣服和鞋子。
3 {5 ?7 z) V; V5 k  M …夏休みや お正月に 国へ 帰った とき 買います。暑假或者新年回国时买,日本的都太小。
# w* ]" F0 H" V4 e( L5 R5 それは 何ですか。那是什么?7 e' G  [0 ?" p# L" O
 …「元気茶」です 体の 調子が 悪い とき、飲みます。是健康茶,在身体不好时喝。
8 @3 i' d( [! r* d1 N6 暇な とき うちへ 遊びに 来ませんか。空闲时来家里玩好吗?
: g! v- q. P! j. W& G% C' B …ええ、ありがとう ございます。好,谢谢。# L( }- A2 C2 t
7 学生の とき、アルバイトを しましたか。上学时打工了吗?, k8 ]5 H5 G+ p( t6 n4 v" n7 j
 …ええ、時々 しました。是的,有时候去打工。
$ E# }+ H$ N7 f, a+ S& s8 音が 小さいですね。声音真小啊,
6 R5 `& j; D& Z* L …この つまみを 右へ 回すと 大きく なります。将这个旋钮往右一转,声音就会变大
* I$ R# h+ y+ M( `' A2 q& N9 すみません、市役所は どこですか。请问,市政府在哪儿?7 z6 Z; u9 G" x! s( L  H/ c
 …この 道を まっすぐ 行くと 左に あります。沿这条路一直走,就在左边。1 [0 @! o9 z3 s
7 [& ~9 S( t: H/ s
第23課 会話 どうやって 行きますか。怎么去?
9 M. K1 z0 i% K. w8 I- K: M, E: F0 v
図書館の人: はい、みどり図書館です。你好,这是绿色图书馆
! @9 b4 y' g5 Y& g. J8 U6 aカリナ  : あのう、そちらまで どうやって 行きますか。请问,怎么去贵馆啊?  w# y! _5 Y) t, N  W
図書館の人: 本田駅から 12番の バスに 乗って 図書館前で ; ?5 T: Z% p) v  d7 N* M" R( k
降りて ください 3つ目です。从本田站坐12路巴士在图书馆前下车,3站就是。2 L/ s. Q0 v( J% }# f, }7 A, m
カリナ  : 3つ目ですね。是第三站啊+ z; O: N* f% H9 o9 T
図書館の人: ええ、降りると 前に 公園が あります。是,下车后,前面有个公园。+ ^2 S4 ?$ `' ~; q( p; B3 v
図書館は その 公園の 中の 白い 建物です。图书馆就是那个公园中的白楼。
3 Y' a4 l5 h. w2 k: ?8 T% d7 Xカリナ  : わかりました。我知道了。! r% U8 `$ j6 i% f1 `" `
それから、本を 借りる とき 何か 要りますか。还有借书时需要什么证件吗?
/ O- ~6 l7 P! O( s3 k図書館の人: 外国の 方ですか。你是外国人吗?2 g$ V& |, K. H) z  n7 T3 j: G# u
カリナ  : はい。是, t8 n( L& V1 ?* _
図書館の人: それじゃ、外国人登録証を 持って 来て ください。那么。请把外国人登记证带来。
- O7 i1 [! l3 b0 |カリナ  : はい、どうも ありがとう ごさいました。好的,谢谢!
' G$ K, t: Q6 d) m& T7 h8 e7 o  U3 N% ?. ?, }3 I6 ]- N

& b0 e% G8 }: `$ f第24課 文型' m. l+ w, v- \& I. H

9 b  D' d0 s$ W' C# N1 佐藤さんは わたしに クリスマスカードを くれました。佐藤送我圣诞卡了。/ W! L1 A7 K$ e6 g/ W
2 わたしは 木村さんに 本を 貸して あげました。我借书给木村了。" t2 i& p( Q* y
3 わたしは 山田さんに 病院の 電話番号を 教えて もらいました。我请山田告诉我医院的电话号码了。0 e$ W6 V5 ^2 J
4 母は わたしに セーターを 送って くれました。妈妈给我寄来了毛衣。2 D; }/ U% e: m' w  C

# w7 d4 B: f% L. b例文
# {4 A/ Q  S  D, O8 g1 k5 Z
  b& A, V0 o4 U+ R; P1 太郎君は おばあちゃん、好きですか。太郎喜欢奶奶吗?5 Q# B& G# S1 u) N$ {, g
 …はい、好きです。おばあちゃんは いつも お菓子をくれます。是的,很喜欢,奶奶常给我点心吃。
: j$ u$ c6 M' \6 ?; X2 おいしい ワインですね。好美味的葡萄酒啊。
% r# r8 |0 N7 p0 y, k …ええ、佐藤さんが くれました。フランスの ワインです。恩,是佐藤送给我的,是法国葡萄酒。) V- z+ \0 w2 s! S8 p: n" @( Q0 ?
3 太郎君は 母の 日に お母さんに 何を して あげますか。太郎在母亲节给妈妈做什么呢?! e/ ~- t* s) R( P' z, X- j
 …ピアノを 弾いて あげます。给妈妈谈钢琴听。( m- D' e" e& k6 ]: r
4 ミラーさん きのうの パーティーの 料理は 全部 自分で 作りましたか。米勒,昨天聚会上的菜都是自己做的吗?
  ?! V5 F" P6 G- c8 D5 p- { …いいえ、ワンさんに 手伝って もらいました。不,请小王帮忙了。4 x2 w1 ?, o: ~; D$ E& u
5 電車で 行きましたか。做电车去的吗?- S1 {( X- C+ G8 T5 y" a" M8 F
 …いいえ、山田さんが 車で 送って くれました。不是,山田开车送我去的。
( `9 ?  Z! H9 G+ p7 X/ s& c7 ]
& R. z* i& \' z( a- L, U第24課 会話 手伝って くれますか能帮一下忙吗?4 l+ K# A8 I& `3 e

& [! q  w* s$ I7 j& t  Eカリナ: ワンさん あした 引っ越しですね。小王,明天搬家吧: R8 v" e/ G& v$ m2 c1 g- f
手伝いに 行きましょうか。我去给你帮忙吧
5 [: [4 n: D# B' K$ ~! bワン : ありがとう ございます。谢谢!
# f2 ~0 N- J" Z/ N, e. ^  j. C: gじゃ、すみませんが、9時ごろ お願いします。那么,麻烦你明天9点钟左右来吧: b. J, a# E0 A) U- m
カリナ: ほかに、だれか 手伝いに 行きますか。还有谁也去帮忙吗?6 {9 S+ a, ^# j  Q' E* D
ワン :山田さんと ミラーさんが 来て くれます。山田和米勒也来。/ |, r! Q9 e7 U4 ?; K% a0 I
カリナ: 車は?车怎么办?
) r. b$ P1 M" m% U; r9 @. ^; ?4 ^ワン : 山田さんに ワゴン車を 貸して もらいます。向山田借了客货两用车。
- a4 Q/ A! y) x5 ]7 {カリナ: 昼ごはんは どう しますか。午饭准备怎么办?
8 ]. f8 |5 N( z8 ]ワン : えーと…。是啊。。。。。. S) F6 j1 A2 \+ K
カリナ: わたしが お弁当を 持って 行きましょうか。那我带盒饭去吧。
' F" C4 O. W) p  Rワン : すみません。お願いします。对不起,拜托了。1 L# F- g) |( N8 W# ^' o7 t
カリナ: じゃ、また あした。那么,明天见。
, c6 X4 W# P8 }3 D7 \1 C2 A
* v) C( l7 F- N9 j4 `第25課 文型: f. |0 W/ V' T7 O3 u; @( I8 ]

# o6 n7 ~- p: Z" g1 雨が 降ったら、出かけません。要是下雨的话,就不出去。, W: H8 G1 Q! m! v, Y9 p( ]
2 雨が 降っても 出かけます。即使下雨也要出去。
) T$ T5 Y. r1 a( J1 b例文
" m2 i% C5 h* g7 z1 もし 1億円 あったら 何を したいですか。如果有1亿日圆的话,想做什么?
7 v2 q! r  k$ y …コンピューターソフトの 会社を 作りたいです。想开一家计算机软件公司。
# I6 J0 p- c9 ~  g# X! G# T2 約束の 時間に 友達が 来なかったら、どう しますか。约好的时间朋友没来的话,怎么办?
3 l/ \4 s" V% f9 b3 R7 Q: Y! @ …すぐ、帰ります。马上回去。
$ d$ o& h) T2 T# Q1 Q3 あの 新しい 靴屋は いい 靴が たくさん ありますよ。那家新开的鞋店里有很多漂亮的鞋。
1 }% E0 C8 Z0 k" d: e" U6 | …そうですか。安かった、買いたいです。是吗?如果便宜的话,想买一双。
; I+ C$ R9 J' _! \6 f. \2 n6 ]/ a4 あしたまでに レポートを 出さなければ なりませんか。明天之前必须要交报告书吗?
  [6 |+ y  F! M) ? …いいえ、無理だったら、金曜日に 出して ください。不,如果来不及的话,周五交吧。
" T5 t# W% O; M5 もう、子どもの 名前を 考えましたか。已经给 孩子想好名字了吗?
, }8 I% p  S9 ~ …ええ、男の子だったら、「ひかる」です。是的,如果是男孩子的话叫“光”
% ]. w6 ~' D. t  女の子だったら、「あや」です女孩子叫“绫”
# i6 E4 l7 U# p$ J2 n6 大学を 出たら すぐ 働きますか。大学毕业后马上工作吗?
( z& Y1 ]) Z: }+ u …いいえ、1年ぐらい いろいろな 国を旅行したいです。不,想花一年左右的时间去很多国家旅行。
! `5 x* y3 @9 f! J7 先生、この ことばの 意味が わかりません。老师,我不明白这个词的意思。
. G1 X) o1 M! Y7 u …辞書を 見ましたか查词典了吗?
( z9 c+ Y( ?) Q$ @$ t$ m  ええ、見ても、わかりません是的,查了也不明白。
5 F0 _  g6 ]" i1 y1 ], }8 日本人は、グループ旅行が 好きですね。日本人挺喜欢团体旅行吧
* a: f: L6 D: ?' @ …ええ、安いですから。是的,因为便宜嘛
+ R7 Z) l0 ?' U$ j( u$ @8 L* D, Y  いくら 安くても わたしは グループ旅行が 嫌いです。不管多么便宜,我也不喜欢团体旅行
7 i4 I. c6 |: l# R' k7 d
1 D3 F$ y3 e3 P# Y3 [: W第25課 会話 いろいろ お世話に なりました承蒙多方照顾
2 ?; T  P, Z3 e3 k
( S5 P1 V( C: P' Q$ Q山田  : 転勤、おめでとう ございます。祝贺你调动工作。0 Z. a  i4 |+ U9 V& @
ミラー : ありがとう ございます。谢谢。
) d/ }1 a: K+ k1 b木村  : ミラーさんが 東京へ 行ったら 寂しく なりますね。米勒去东京后,我们会寂寞的
' O2 m1 Z* P9 b3 }6 g$ p東京へ 行っても 大阪の ことを 忘れないで くださいね。即使去了东京也不要忘了大坂哦。
! L0 R5 [+ `; x( T% J# {ミラー : もちろん。木村さん 暇が あったら、ぜひ 東京へ遊びに 来てください。) v: C5 N) I( O) @# |, [. ]
当然了,木村,有时间一定来东京玩
& H$ ]$ {- ]5 {- ?サントス: ミラーさんも 大阪へ 来たら 電話を ください 一杯 飲みましょう。米勒若来大坂的话,请给我打电话。
3 \0 d# w( {, }5 B4 [! d/ }ミラー : ええ、ぜひ。好的,一定。+ R& U4 X" V: q6 k6 ?$ }1 m+ E
皆さん ほんとうに いろいろ お世話に なりました。各位,真的承蒙你们的多方照顾了- P6 c5 A  [% T
佐藤  : 体に 気を つけて 頑張って ください。请注意身体,继续努力。
/ j2 c9 Q! B- [ミラー : はい、頑張ります。皆さんも どうぞ お元気で。是的,我一定努力,各位也请多保重。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-16 16:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表