注~册 登录
咖啡日语论坛 返回首页

的个人空间 http://www.coffeejp.com/bbs/?0 [收藏] [复制] [RSS]

日志

怎样才能减少误解的产生

已有 293 次阅读2007-1-31 05:33 |个人分类:日本語とそのこころ

 

可以说世界上也许再也没有一个民族像日本人这样模式化的了。从各种仪式到谢罪时的用词,都是千篇一律,几乎是丝毫不差。

  比如,开学典礼和毕业典礼之类。上至东京大学,下到偏僻山村只有一个毕业生的小学校。整个仪式过程完全一致。很少有人搞什么新花样儿。

  从这一角度来看,日语还是比较容易学的。包括语法都是如此,很少有例外。因为规律性太强了,只要抓住了要点,问题就会迎刃而解。

 

  但是无论学了多久的日语,总是觉得缺点什么。即使在表面上是完美无缺的,也会经常给人以异样的感觉。到底缺了点儿什么呢?

 

  比如,在一次外国留学生博士论文的发表会上,有一位毕业生在宣读完自己的论文后,接着说「ご質問、ご質疑お願いいたします」。当时,主持人愣了一下,随后又重复了一遍同样的话。发表会才接着继续下去。按常规,发言人在宣读完讲稿后,应由主持人来说这句话才对。偏巧这位发言人又是水平最高的一个。这就更给人一种傲慢的印象。言外之意就是‘主持人你老人家还是歇着吧,这儿用不着你’。

 

  更有甚者,结束前毕业生代表在发言中,最后竟然说「以上を持ちまして、この大会の閉会のご挨拶とさせていただきます」这简直是难以想象的事情。你在此致词了,那会长上哪儿去啊。主持人在这尴尬的情况下,只好硬着头皮说道「ありがとうございます。閉会のご挨拶まで」。这些人在来日之前都是各个大学的日语教师。可想而知,这些人教出来的学生毕业以后,到各个领域去与日本人打交道时,会发生什么样的事情。

 

  日语不同其他语种,在掌握了以后,依然存在着许许多多的障碍。有中日之间感情上的障碍。有汉字带来的同字不同义的障碍。以及表达方式上的障碍等等。在努力正确掌握语言本身的同时,应尽量争取掌握日本人的习惯及各种仪式化的内容。只有双方共同努力,才能尽量避免误解的产生。切记语言只不过是一工具而已。关键还是要看如何使用。

 

 


雷人

鲜花

鸡蛋

路过

握手

发表评论 评论 (2 个评论)

回复 lawyerbar 2007-2-1 17:37
嗯,得注意这些了。 日本人确实是如此,生活在一种井然有序的社会文化之中。可能为了秩序,牺牲了部分个人的自由。
回复 猫の手 2007-2-2 01:57
lawyerbar さんへ 多谢你的留言。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注~册

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-11 09:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部