|
060106天声人語雪灾
「三八(さんぱち)豪雪」と呼ばれる歴史的な雪害がある。昭和38年、1963年の1月、北陸など日本海側で記録的な大雪が降り続き、交通がマヒした。
有所谓“三八豪雪”的历史性的雪灾。说的是在昭和38年,1963年的1月,在北陆(注:日本的富山、石井、福井、新泻4县的总称。)等靠日本海一面的地区连降创记录的大雪,造成了严重的交通瘫痪。
当時、金沢大学の教官だった作家、古井由吉さんは、雪下ろしでの「際限もない反復」作業を小説「雪の下の蟹」に書いている。「全身が快く汗ばんでいる。久しぶりのことだった。血行が健やかになってゆき、神経がやさしい獣のようにまどろんでいた」(筑摩現代文学大系)。
当时,金泽大学的教师、作家古井由吉先生在其小说《雪下之蟹》中,描写了“无休止重复”的除雪劳动。“浑身大汗,畅快淋漓。好久没有这种感受了。血液在血管中奔流,神经如同温和的动物似地打着瞌睡”(筑摩现代文学大系)。
雪下ろしが「私」に解放感をもたらすという印象的な場面だが、現実の世界での作業は重く厳しい。時には人の命が失われるほどだ。暮れから日本列島の各地で、雪の記録が更新されている。106地点で、12月の積雪記録を書き換えたという。鹿児島は88年ぶりで、世界自然遺産に登録されている屋久島の縄文杉の枝が雪の重みで折れた。
小说中,除雪劳动给“我”带来解放感的描写,给人留下了深刻的印象,然而,现实中的除雪劳动却是既繁重又严酷的。有时甚至危及生命。从去年年底起,日本列岛各地的降雪都创下了新记录。据说在106气象观测点,已刷新了12月来的积雪记录。在鹿儿岛,时隔88年,又发生了世界自然遗产——屋久岛(注:属于鹿儿岛县大隅诸岛。有树龄千年以上,称为屋久杉树的原始森林。)绳纹杉(注:1966年发现,因其形状与绳纹土器中的火焰土器相似,故称。树高
寒さの方も記録的だ。12月の気温は、北日本と沖縄を除く各地で1946年に地域の平均気温の統計を取り始めてから最も低かった。
天气的寒冷也是创记录的。12月份的气温,除了日本北部和冲绳,是各地自1946年开始地区平均气温统计以来最低的。
この寒さが今後どうなるのかは分からない。しかし猛暑の夏と酷寒の冬が、これ以上幅を利かすようなら、日本のくっきりと分かれた四季が「二季」になりはしないだろうか。春と秋という穏やかな季節が、強烈な夏と冬にのみ込まれなければいいのだが。
不知今后是不是会变得越来越冷。如果夏天的酷暑和冬天的严寒之间的温差继续扩大,则日本分明的四季会不会成为“二季”呢?
自然,舒缓宜人的春季和秋季不被酷暑严寒的夏季和冬季所吞没,那是最好不过的了。
この冬の大雪の影響は新聞社にも及んでいる。出来る限り、いつも通りに新聞をお届けしようと、原稿の締め切り時間を通常より繰り上げて、印刷や発送にかかっている。窓の外に雪はないが、雪の国を思いながら執筆する昨今だ。
今冬的大雪甚至殃及了报社。为了赶着印刷和发行,尽可能保证像往常一样发送报纸,截稿时间提前了。最近一段时间,虽然我的窗外并没有雪,可我总是挂念着遥远的雪国,写我的稿件。
相关链接:
縄文杉
1966年5月、上屋久町小杉谷の標高1300メートル地点で、樹高30m、根廻り43mの縄文杉が発見されました。発見された当時は、発見者(岩川さん)の名前をとって大岩杉と呼ばれていましたが、取材した新聞記者が縄文土器の火焔土器に似ているということからこの名前を付けたと言われています。
推定樹齢は7200年、世界最古の植物ともいわれていますが、あくまで推定樹齢ですので、確かなことはわかりません。
現在、縄文杉は一般の人の手には触れることができません。というのも、木の廻りを皆伐されたため、多量の雨と強風により土が流され根が露出し、さらには登山者が根を踏みつけるという状況が縄文杉を倒壊の危機に直面させていたからです。現在は、木の15mほど手前に設けられた高台から望めるようになっています。
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.