注~册 登录
咖啡日语论坛 返回首页

的个人空间 http://www.coffeejp.com/bbs/?0 [收藏] [复制] [RSS]

日志

发现一个专业的日汉在线翻译引擎excite

已有 1964 次阅读2006-8-23 17:52

天气: 晴朗
心情: 高兴
 
今天又发现了一个更为专业的日汉双向翻译引擎:
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
 
这个引擎是我见过的最好的日汉在线翻译
 
翻译了一小段论文,稍微修改了一下,也不知道要改哪里了,请各路高手指点:

据报道,外商对华投资出现了以下变化。1.投资项目金额急剧增加,2.开始实行滚雪球式的再投资发展战略,3.独资的方式取代最初的合作和合资方式,逐渐成为外商投资的主流。4.投资领域呈多元化,5.国内销售比例逐渐增加,并且不是返销,而是成品直接投入市场。6.平均投资项目规模迅速增大。过去,单项达2千万美元的极少。而现在,达3千万美元的也不在少数。

報道によると、外国商人は中国に対して投資するのは以下の変化が現れて。1.投資項目の金額は急激に増加して、2.雪だるま式の再発展投資戦略が実行することを始めて、3.独資の方式は最初の協力と合資の方式に取って代わって、次第に外国商人による投資の主流になる。4.投資領域は多元化を呈して、5.国内の販売の割合は次第に増加して、しかも売り戻すのではない、かえって完成品は直接市場に入る。6.平均の投資項目の規模は迅速に増大する。過去、単項は2千万ドルのきわめて少なさに達する。今、少数で3千万ドルのに達する。 

雷人

鲜花

鸡蛋

路过

握手

发表评论 评论 (6 个评论)

回复 zhanghq8415 2006-8-23 18:32
これは前から使っている。
回复 mabel 2006-8-27 08:16
Thank you for your advice
回复 momiji0117 2006-9-28 18:12
ありがとう。
回复 hml1964 2006-11-2 08:16
使っている。
回复 lalaabc 2006-12-12 23:00
如果想做日语兼职翻译工作,就到译心译意,专门为翻译提供的平台,不错的翻译平台. www.1x1y.com.cn 专业外语方面有什么疑难问题解决不了,译心译意互助翻译,专家在线答疑,相信会对你有帮助的.外语能力较强也可以在这里找到兼职工作,英语,日语,德语,法语,西班牙语,各语种,每天上百工作等着你.
回复 laoA 2008-4-10 11:07
nihao

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注~册

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-16 06:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部