注~册 登录
咖啡日语论坛 返回首页

的个人空间 http://www.coffeejp.com/bbs/?0 [收藏] [复制] [RSS]

日志

日语外贸函件

已有 925 次阅读2007-6-25 17:22 |个人分类:学习资料

                                      概 述

      外贸函件,是指对外贸易活动中使用的一切公务信件,外贸函件的范围很广,如有关契约、合同,索取样品、价格表,询价、报价,本公司业务范围、新产品的介绍,定货、退货,以及运输、保险、索赔等方面的函件,都包括在内。本章由于篇幅有限,仅就在外贸活动中最常用,并与外贸活动最直接关系的部分予以介绍。

外贸函件,属于公务信件。从格式上来看,它兼有书信与公用文书的特点。传统的日文外贸函件,一般先写发信编号,由发信单位统一编号,其次是事由,日语叫“件名”,即简明扼要地说明此信的目的。接着是开头语,日语叫“頭語”外贸函件的开头语和社交书信的开头语基本一样,常用“拝啓”、“謹啓”;需要省略时,用“前略”、“略啓”、“急啓”;复信时要用“拝復”“復啓”等。开头语后才是正文,既此信的主要内容。正文的开头,也和社交书信一样,常用“さて”、“ところで”、“つきまして”、“しかるところ”等承上启下的用语。正文后是末文,主要用来强调此信 的目的。然后是发信日期。靠后下角写上发信人的公司名称、职务及发信人的姓名并盖章。最后靠左下角写收信人的公司名称、职务及收件人姓名和敬称。如果收信一方是个人时,敬称要用“殿”“先生”,多数人时用“各位”,是单位时用“御中”。如:

 

○○○番

                   件名:

拝啓﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍

正文﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍。﹍﹍﹍﹍

﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍,﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍

﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍。

 末文﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍。

  年  月  日

                         住所

                             社名・役職 

                         氏名○○○○

社名・役職

氏名・敬称

 

 

但是,目前越来越多的人喜欢仿照西方书信格式来写。西方书信格式是首先在信纸的右上角写上发信编号,

编号是发信日期。信纸左上角,低于发信日期一行写收信人公司名称职务及发信人姓名和敬称。收

人姓名下一行,靠信纸右侧写发信人住址公司名称职务及发信人姓名,盖章。发信人姓名下一行,

居中写事由,即“件名”,然后是开头语,开头语下是正文,正文后是末文。末文下一行靠右侧写结束语。

结束语常用“敬具”拝具”“草草以上”之类的话。如:

 

                   文書番号

                     年 月 日

社名・役職

 氏名・敬称 

                  住所

                   社名・役職

                   氏名○○○○印

 

       件名:--------------------

 拝啓---------------------------------------------------------------------------

     正文-----------------------------------------------------------------

 ------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------------------------------------------

    末文------------------------------------------------------------------------

                         

                                              敬具

 

 

第一节 有关契约、合同

 

在贸易活动中,经常需要签定各种各样的成交合同。如国际贸易中的“FOB契约”(以离岸价格签定的合同),

“CIF契约”(已到岸价格签定的合同)等就是较常见的契约合同。一旦契约合同签定,双方就要严格按契约合同

办事。如果签定契约的一方因不得已的情况需要解除合同时,应尽快与对方协商。有关外贸契约合同的内容,主

要有货物名称、数量、付款、运输方式、结汇货币形式等。

 

一、契約書について

例-1

 

○○第○○号 

   

      件名:○○○の契約について

拝啓

 貴我双方○○○に基づき成立した○○に関する契約第

○○号は既に当方の署名も終わり、ここに中.日文正本

契約書各一部を同封返送致します。ご査収ください。

 先はご返事まで

 

 平成○年○○月○日

   

             中国山東省青島市安山路○号

             山東省○○○進口総公司

 

大阪○○○貿易株式会社 御中

 

 

(载自《学日语必读从书-应用文》

待续

 
 
版本: V1.0
出品: 本站原创
来源: 本地
语言: 简体中文
授权: 免费

雷人

鲜花

鸡蛋

路过

握手

发表评论 评论 (4 个评论)

回复 因增增 2007-7-13 20:56
对不起 按错键了 实在不好意思
回复 helladise 2007-11-1 19:51
我来补分~:lol

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注~册

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-4 02:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部