注~册 登录
咖啡日语论坛 返回首页

秋随的个人空间 http://www.coffeejp.com/bbs/?211289 [收藏] [复制] [RSS]

日志

そんな言葉遣いでは大恥をかく-39

已有 239 次阅读2015-4-21 21:07 |个人分类:日语小记

【あの人が林さんです】
「あの」とか「この」という言葉をしきりに使い始めたら、頭が固くなってきた証拠などとよく言われる。
確かに「あの」や「この」は便利な言葉でつい多用してしまうのだが、これはビジネスの場では十分に
注意したい言葉でもある。
たとえば、林氏という人物が来訪し、課長に会いたいとあなたに告げたとする。あなたは、その旨を課長に取り次ぐ。
林氏は受付で待つことしばし、間もなく課長がやってくる。
そこで、あなたは課長に、「あの人が林さんです。」と言っては、課長に小言の一つもらうことになるだろう。
そもそも「あの」とか「この」という言葉は、大切な相手をさしてつかう言葉ではない。
相手は、大切なお客様である。そのお客様を「あの人」では、お客に対して失礼である。
たとえば、デパートで商品を買って、包装してもらうとき、店員さんがよこで「この包装は、あの人が買われた商品よ」
などを言っていたら、むっとするだろう。お客なのに「あの人」余張りでは、誰だってむっとするのだ。
というわけで、この場合は、「あちらの方が林さんです」といいたい。「あの」よりも「あちら」、
「人」よりも「方」のほうに敬意が込められている。これなら、上司の小言をもらうこともない。
証拠证据,证明。(証明の根拠。事実認定のよりどころ。あかし。証左。裁判所が法律を適用すべき事実の有無を確定する材料。)
しばし暂时,片刻,不久。(ちょっとの間。しばらく。)
小言(1)申斥,责备。(細かいことをいちいち取り立ててしかること。)
    (2)(发)牢骚,怨言。(不平。文句。)

雷人

鲜花

鸡蛋

路过

握手

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注~册

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-9 11:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部