当前位置:
首页
>>
日本科技新闻
>> 太多客套话的日本人和滔滔不绝的中国人
□ 最新文章
2008年有魅力的日本土特产
优雅又活泼 OL宠爱的日本春鞋
最新潮流日本栗色卷发发型
逛日本小店 看今春的“小碎花”时尚
日本现今流行“周末断食”
当前日本最流行的浪漫感长卷发
日本人热衷接发 中国人头发涨价
日本手机小说大盛
日本小狗拜菩萨
松下宣布退出手机市场
太多客套话的日本人和滔滔不绝的中国人
作者:
来源:
发表时间:2006-04-04 浏览次数:
【
日经BP社
报道】 本文译自撰写的日文专题“へりくだりすぎの日本人と大演説をぶつ中国人”,特此备注。更多报道参见
“中国点滴”
专题。
不久前,笔者参加了一个探讨中日关系的国际会议。在会议上,让笔者感触颇深的是日本人和中国人在表达方式上的截然不同。与充满自信、滔滔不绝演讲的中国人相反,日本人的发言开篇太多套话,让人不知所云。当然外在的出色表现未必一定与内在价值相一致,但日本人如果再不挺起点胸膛发言的话,恐怕难以在国际社会上获得赞同。
▼如果有人对你说:“材料便宜,手艺也不好”……
那次国际会议的与会者中约有4成是日本人,6成是中国人。上台发言的人数差不多中日双方各占一半。由于所有的发言都配有同声翻译,因此一般的与会者都可通过耳机用本国语言听到所有的发言。翻译的水平相当高,无论是哪种语言,只要听一种语言的话,基本上感觉不到有何不恰当之处。但如果听双方的原文发言的话,则会惊诧中日之间的巨大差异。
日本人站到话筒前,十有八九的开场白都是这样:“像我这样的晚辈在各位前辈面前班门弄斧,实在是让人汗颜……”、“今天,我的演讲准备得很不充分,一定有很多不足之处…”、“虽然让我上台发言,但实际上我在这一领域并称不上专家,我的发言能对各位有多少用也不知道…”
这些话虽然都很谦逊,但让在国外生活多年的笔者来看,则实在令人着急。如果真的认为自己的发言没什么内容的话,大可不必上台演讲。既然上台讲话,说这些开场白实在是毫无意义。倒不如尽情发挥出自己的最好水平,然后且等听众评价来得更好些。
而中国演讲者的发言则刚好相反。“我是这一课题的专家,对于这个问题我已进行了长达○○年的专门研究。”“为了今天的会议,我咨询了美国的○○研究所的朋友,准备了最新的数据,并专门介绍给在座的各位。”、“我今天的发言中肯定有有益于各位的事业的内容,听完的人肯定会有收获。”
尽管开场白说得惊人,但听听发言便会明白并非所有的人都像自己说的那样准备得充分,也并非所有的人都像自己所说那样具有专业性。
这就如同在餐厅吃饭时,同样的一道菜,如果一个服务员介绍“这是用最好的原料做的最高档的菜”,另一个服务员介绍“材料很便宜,手艺也不好,吃起来看吧”,那么吃起来的味道肯定是不一样的。日本人之间另当别论,但至少在“国际性”场合上,应该明白过于谦虚的表达方式并不一定会得到好评。
▼习以为常的同声传译不翻译无意义的发言
不仅是这种会议的场合,在中国社会,一般来说人们喜欢坦率的表达方式。给人送礼物时如强调一句:“这是我专门为你精心挑选的贵重礼品”,对方一定会欣然接受。在交谈中也是如此,同意对方的观点就表示赞成,如认为不对就当场清楚地表达自己的观点。总之,“不知道到底在想什么的人”是最不受人欢迎的。
从这一点来看,日本人的讲话不仅缺乏说话的艺术,甚至称之为“傻瓜”也不为过,作为同胞的笔者也不得不为此坐立不安。
话题回到前面的国际会议,第一天的会议结束后,笔者询问了一下与会中国人的感想。笔者原以为会得到很差的评价,没想到中国人似乎根本就没在意这些。笔者不觉得有点纳闷,直到第二天听了同声传译的中文翻译后才恍然大悟。原来,资深的翻译们对日本人的这种毫无意义的发言早已习以为常,对这部分话未作翻译。使用翻译原来还有这种好处,真是让笔者又开了一次眼界。(特约记者:田中信彦)
■作者简介: 原日本每日新闻社记者。目前在上海和东京一边从事面向日资企业的人事咨询业务,一边以自由撰稿人的身份继续执笔报道中国的最新动态,力求提供给读者一个真实的中国。
作者的博客网页(日文)参见此处
。
■相关报道
【中国点滴】沪杭磁悬浮,一箭双雕的战略
【中国点滴】在日资企业管理职位成为“安稳族天堂”之前
【中国点滴】“死脑筋”正是日本优势所在
【中国点滴】“停车场交易”滋生富裕的个人与贫穷的社会
【中国点滴】在中国住得便宜舒适的秘诀,“出租公寓钥匙” 上海版
【中国点滴】从上海取缔“襄阳路市场”谈国际信用
【中国点滴】退休年龄男60女50──蔓延中国的“养老金不安”
【中国点滴】从上海取缔“襄阳路市场”谈国际信用
【中国点滴】中国当前最“有名”的日本演员
【中国点滴】总经理、总裁、总监、首席执行官,谁最了不起?
【中国点滴】中国正在学习“撤盘子的时机”
【中国点滴】中国国家财政的近3%消失在贪污之中
【中国点滴】终于向陌生人说出“你好!”的中国人
【中国点滴】对“中国贫富差距加大”的说法不可囫囵吞枣
【中国点滴】中国首家民营廉价航空公司能取得成功吗?
【中国点滴】在华日企“日本人作CEO、中国人作COO”
【中国点滴】北京的工作午饭,7-11独具优势
【中国点滴】从戴尔的失败看中国呼叫中心的用途
【中国点滴】“假以时日”,日企在中国赚钱的关键
上一篇:
日本个人电脑显示器市场份额,I-O数据逼近三菱电机
下一篇:
本田利用“Google Earth”发布“移动汽车”收集的交通信息