咖啡日语论坛 咖啡日语学习资料 咖啡日本新闻 咖啡日语工作 咖啡日语博客 咖啡日语商场 联系我们
资料首页 语法问题 词汇学习 商务日语 日语考试 学习精华 听力训练 日本文学 翻译习作 其他文章 专题 搜索
现在位置:首页 >> 其他文章 >> 历史文化 >> 大貫久男
最新文章
普通文章  日语情话
普通文章  オフィスに関する言葉
普通文章  料理に関する言葉
普通文章  台所に関する言葉
普通文章  日语你我他说法详解
普通文章  人の気持ちや様子を表す
普通文章  与食品有关的比喻
普通文章  顔色
普通文章  中国历史文化专有名词对照表
普通文章  软件开发类
 
     
大貫久男
作者:    出处:songtaiping    发表时间:2007-05-17    浏览次数:     

車道に落ちていた布袋、道路脇の風呂敷包み…。拾って開けるとびっくりである。なんと札束がぎっしり詰まっていた。さて、あなたならどうする。誰も見ていない。警察に届けるか、そのまま失敬するか。

 二十六年前になる。東京・銀座の昭和通り。通りがかった運転手が、歩道脇の風呂敷包みを拾った。開けたら中は札束。しめて一億円。拾った大貫久男さんは警察に届けた。落とし主はなぜか現れない。持ち主探しの期間を経て六カ月後、大貫さんのものに。

 突然金持ちになった大貫さんは苦労した。報道されると自宅に嫌がらせの電話や手紙が殺到、勤めも辞めた。所得税、地方税を払ったら残りは約七千万円。三千七百万円でマンションを購入、残金は老後の蓄えだ。大貫さんは六年前、六十二歳で亡くなった。

 落とし物の取り扱いを定めている遺失物法。四十八年前に改正されたが、明治三十二(一八九九)年制定と古めかしい。落とし物の内容は時代とともに変わり保管期間、探す方法が時代にそぐわなくなった。国は今国会で遺失物法改正案を成立させ、来年秋にも施行する。保管期間は六カ月から三カ月に短縮。警察署単位を県警本部に集約し、インターネットで落とし物を検索できる。

 落とし物の数は千万点以上。保管場所、保管経費は半端でない。落とし物を懐に入れれば、刑法の遺失物等横領罪、占有離脱物横領罪に問われ罰金、懲役刑もある。法律が現代風に改正されても順法精神は不変。拾ったら必ず届けよう。
责任编辑:Mashimaro

上一篇: 征服日语口语语法18

下一篇: 2007-2008年度 JTEST考试安排