铯辘撕悉铯胜な耸陇馈#ň∈峭纯喽夜ぷ视稚伲媸潜壤У鞯墓ぷ靼。。 (4)十分の一・十パーセント。 ○この銀行では年に一割の利子で金を貸し出している。(这个银行以每年收1成的利息来进行贷款的。) 四.「***どころか」 活用語の終止形、体言につき、全く見当がはずれていることを表す。「***どころの話ではない」「***どころのさわぎではない」という慣用的な形もある。 ○ ほめられるどころかあべこべに叱られた。(原以为要被表扬的,结果反而挨批了一顿。) ○ 泣いているどころのさわぎではない。いまのうち、どうしたらいいか考えなければいけないんだ。(现在远远不是一味哭的时候,必须得考虑接下来该怎么办才好。) 五.「まんざら」 (1)副詞。下に打消しの言葉を伴って、必ずしもそう決まっているものでもない。 ○彼は商人上がりだから、この商売はまんざら素人でもない。(他可是个商人出生,这种买卖应该不是个外行。) ○ だからといって、彼はまんざらの馬鹿ともいえないのだ。(所以说啊!并不能说他完是个傻蛋!) (2)「まんざらでもない」の慣用語の形で使い、「まったく悪いというわけではない、かなりよい」の意を表す。 ○一個につき利益が軽い。が需要(じゅよう)はぼうだいなものだから、この方針はまんざらでもない。(每个的利润很薄。但是,因为是需求量很大的东西,这个方针不一定不好啊!) ○ お父さんの機嫌はいよいよまんざらでもありませんよ。(父亲的心情变得越来越好起来了。
坊ちゃん 夏目漱石 这篇文章我认为是第八册中最好的一篇文章,读了后,里面的女仆人阿清给人一种很温暖的感觉! 1) 親譲り、おやゆずり(父母的遗传) 2) 無鉄砲、むてっぽう(莽撞、冒失、捣蛋鬼) 3) 腰を抜かす、こしをぬかす(腰节骨软站不起来、闪了腰,非常吃惊,文中表示前者闪了腰的意思) 4) 別段、べつだん(特别、格外,后接否定表示;并***不、没有什么特别) 5) 威張る、いばる(说大话、吹牛,了不起、大摇大摆) 6) 弱虫、よわむし(胆小鬼、没用的家伙) 7) やあい(感叹词,表示轻蔑的语气,喂,瞧) 8) 囃す、はやす(嘲笑、起哄) 9) 小使い、こづかい(勤杂工、佣人,零花钱写;小遣い) 10) 負ぶさる、おぶさる(被人背、拓在背上) 11) 刃、やいば(小刀、刀刃) 12) 翳す、かざす(举过头顶,举起照亮,罩个阴影遮光,文中表示把小刀举起来照亮,很反光的感觉。) 13) 請合う、うけあう(承担、负责、保证) 14) 注文する、ちゅうもんする(文中表示;提出要求、希望) 15) 斜に、はすに(斜着,同ななめに) 16) 行き尽くす、ゆきつくす(走到尽头) 17) 南上がり、みなみあがり(向南的高土地) 18) いささか(一点点、稍微) 19) 菜園、さいえん(菜园、菜地) 20) 栗、くり(栗子) 21) 起き抜け、おきぬけ(刚起床的时候) 22) 背戸、せど(内屋的出入口) 23) 質屋、しちや(当铺) 24) せがれ(犬子、咱家小儿,小崽子,文中表示后者蔑视的意思) 25) 四つ目、よっつめ(竹子编的篱笆) 26) 折り戸、おりど(竹篱笆上的门) 27) 逃げ道を失う、にげみちをうしなう(已经没有逃走的路了) 28) はち(脑门、头盖骨) 29) ぐいぐい(使劲、接连用力) 30) **した拍子、**したひょうし(在***的时候) 31) あわせ(和服的夹层、夹衣服) 32) じゃまになる(变得累赘、开始拖累起来了) 33) ぐらぐらなびく(摇晃不定、文中表示;打架的时候,左右摇晃那小崽子的头!) 34) 二の腕、にのうで(上膊、小臂) 35) 垣根、かきね(篱笆、栅栏) 36) 足柄をかける、あしがらをかける(拌倒、使***摔倒) 37) 領分、りょうぶん(领土、领地) 38) 真っ逆さまに、まっさかさまに(头朝下、倒栽葱) 39) ぐうと(吭声、叫苦、叫疼,属于拟声词) 40) もげる(脱落下来、掉下来) 41) 大工、だいく(木匠) 42) 茂作、もさく(长得茂盛的作物) 43) 荒らす、あらす(使***荒芜,搞破坏) 44) 出揃わぬ、でそろわぬ(未全长齐) 45) 敷く、しく(铺垫) 46) 田圃、たんぼ(田野、水田、庄稼地) 47) しりを持ちこまれた、しりをもちこまれた(惯用句;前来追究责任,拿来需要善后的问题。) 48) もうそう(毛竹) 49) そこいら(那儿、那边) 50) 仕掛け、しかけ(装置、设施) 51) 棒ちぎれ、ぼうちぎれ(半截木棒、棍子头) 52) ぎゅうぎゅう(满满地、紧紧地) 53) 見届ける、みとどける(看到、看见) 54) 怒鳴り込む、どなりこむ(大声叫嚷、大声申诉) 55) かあいがる=かわいがる(疼爱、关心) 56) ひいきにする(袒护、偏袒) 57) やに=いやに(很、非常) 58) まね(模仿) 59) 女形、おんなかた(歌舞伎中扮演女人的男演员、相当于中国的花旦) 60) 碌な者、ろくなもの(令人满意、象样的人) 61) 行く先が案じられる、ゆきさきがあんじられる(担心我的前途) 62) 無理はない、むりはない(不过分、恰倒好处) 63) 懲役、ちょうえき(判徒刑、蹲监狱) 64) 宙返り、ちゅうがえり(翻筋斗、跟头) 65) 竈、へっつい(灶头) 66) あばら骨、あばらほね(肋骨) 67) 大層、たいそう(很、非常) 68) 大病、たいびょう(大病,这里记一记たい,没有浊化) 69) 横っ面を張る、よこっつらをはる(煽了一个嘴巴!) 70) 貴様、きさま(蔑称,同;おまえ) 71) 口癖、くちぐせ(口头禅、习惯用语) 72) 将棋をさす、しょうぎをさす(下将棋、日本的象棋) 73) 卑怯、ひきょう(卑鄙) 74) 待ち駒、まちごま(将棋中推算敌方“王”的逃离路线,先下子到该控制范围内,等待着“王”逃离到这里,就一把把“王”给擒住。这个子就是“待ち駒”) 75) 冷やかす、ひやかす(嘲笑、冷笑) 76) 腹が立つ、はらがたつ(生气、恼怒) 77) 飛車、ひしゃ(日本将棋中的一种棋子) 78) 眉間、みけん(眉间) 79) たたきつける(投过去、扔过去) 80) 割れ、わられ(这里注意不念;われ,文中的意义是;被弄破裂的意思) 81) 勘当する、かんどうする(断绝“父子”、“师徒”的关系、缘分) 82) 観念する、かんねんする(观念、成见,断念、死心,彻悟,文中表示中间的断念、死心的意思。) 83) 召し使う、めしつかう(使唤、召唤) 84) 下女、げじょ(女佣人) 85) 謝る、あやまる(赔礼道歉) 86) 怒り、いかり(恼怒、怒气) 87) それにもかかわらず(尽管如此、虽说如此) 88) 由緒、ゆいしょ(明门、有来头的人家) 89) 瓦解、がかい(瓦解、破产) 90) 零落する、れいらくする(零落、凋零) 91) 奉公する、ほうこうする(做仆人、效劳、服务) 92) 因縁、いんねん(因缘) 93) 愛想を尽かす、あいそをつかす(讨厌、厌恶、嫌弃) 94) 持て余す、もてあます(没办法、难以处理,游手好闲) 95) 町内、ちょうない(街道里) 96) つまはじきをする(唾弃、藐视、排斥) 97) 珍重、ちんちょう(珍重、诊视、器重,这里记一记不念;しん) 98) 質、たち(性格、天性、品质、性质) 99) 木の端、きのはし(碎木头、木屑,文中比喻无用的东西) 100) ちやほやする(溺爱、疼爱) 101) 不審、ふしん(可疑的、令人疑惑的) 102) お世辞、おせじ(拍马屁) 103) 子供心、こどもこころ(童心、小孩子的想法) 104) 気味が悪い、きみがわるい(令人感觉不快、不爽) 105) 気の毒、きのどく(挺可怜的) 106) きんつば(长方型的像刀柄一样的糕点) 107) 紅梅焼き、こうばいやき(用小麦粉做成的,放在梅花形状的模子里烘烤出来的糕点) 108) そば粉、そばこな(荞麦面) 109) 仕入れる、しいれる(买进、够入,现在用“仕入れ先”来表示供应商的意思) 110) 枕元、まくらもと(枕头边) 111) 鍋焼き、なべやき(沙锅面) 112) 足袋、たび(袜子的旧说法) 113) 何も貸せと言ったわけではない、なにもかせといったわけではない(并不是命令式的强行借出) 114) 懐、ふところ(怀里、怀抱) 115) すぽりと(滑入、滑进) 116) 後架、こうか(厕所、便所的旧称) 117) のそのそ(慢吞吞的) 118) 井戸端、いどはし(井边、井台) 119) 一円札、いちえんさつ(文中表示;一日圆的纸币,那时候的一日圆大概是现在的1000陪) 120) あらためる(=検査,确认、查看) 121) 火鉢、ひばち(火盆、炭盆) 122) ごまかす(欺骗、蒙混、愚弄、忽悠、上海话;捣糨糊) 123) 銀貨、ぎんか(银币) 124) 澄ます、すます(对付、凑合着说) 125) 頑固、がんこ(顽固) 126) えこひいきする(偏袒、偏向、偏心眼) 127) 贔屓目は恐ろしいものだ、ひいきめはおそろしいものだ(偏心得不得了) 128) 思い込む、おもいこむ(坚信、深信不疑,文中表示;坚信我能成为一个了不起的人物!) 129) あってはかなわない(碰见后就真没办法了!) 130) 了見、りょうけん(想法、意图) 131) 拵える、こしらえる(做、营造) 132) どうか置いてください、どうかおいてください(どうか=どうぞ,请无论如何都收留我吧!) 133) うちが持てる、うちがもてる(盖个房子、拥有个房子) 134) 麹町、こうじまち(日本的地名) 135) 麻布、あさぶ(日本的地名) 136) ぶらんこ(秋千、千秋,用两根绳子系一个木版,来回晃来晃去的东西,中国人到底怎么叫我也不知道!) 137) 一概、いちがい(一律、都是,这里记一记这个发音いち) 138) 何かにつけて、なにかにつけて(动不动、一有什么就***,第七册中有这个语法) 139) 不幸せ、ふしあわせ(不幸,这里记一记这个发音) 140) 閉口する(为难、受不了、困惑) 141) 卒中、そっちゅう(脑中风) 142) 口があって、くちがあって(惯用语,表示工作、糊口的意思) 143) 出立する、しゅったつする(出发,这里记一记这个发音) 144) 厄介、やっかい(麻烦、为难) 145) なまじい(1.勉强、硬2.满可不必、用不着、轻率、贸然、悔不该、倒不如3.不上不下、马马虎虎、不彻底、一星半点、不充分,文中表示;3的意思,不充分、假惺惺的保护的意思) 146) 先祖代々、せんぞだいだい(祖宗代代) 147) がらくた(破烂货、不值钱的东西) 148) 二束三文、にそくさんもん(一钱不值两钱地) 149) 周旋、しゅうせん(介绍、推荐、斡旋WO XUAN,注意;这里和中文意思的区别) 150) 金満家、きんまんか(同;大金持ち,有钱人,大财主) 151) 譲る、ゆずる(转让、让给) 152) 人手、ひとで(别人的手中) 153) 口説く、くどく(劝说、说服,求爱、追求、勾引、诱惑,文中表示;唠叨、发牢骚) 154) 相続、そうぞく(继承,注意;这里和中文意思的区别) 155) 斯様に、かように(就这样、如此) 156) 行く先、ゆくさき(去处、接下来的安排) 157) 兄のしりにくっつく、あにのしりにくっつく(跟在哥哥的屁股后面) 158) 毛頭なし、もうとうなし(表示完全否定,一点儿也不) 159) といって(=だが,但是***) 160) 安下宿、やすげしゅく(借来的便宜的房子) 161) 篭る、こもる(把自己闷在家中不出去) 162) 引き払う、ひきはらう(离开、搬迁) 163) 気がね、きがね(多心、顾虑、客气) 164) 甥のやっかい、おいのやっかい(去麻烦侄子、依靠侄子生活) 165) 今日には、こんにちには(事到如今、目前来看) 166) 差し支えなく、さしつかえなく(没有障碍,文中表示;侄子的生活很宽余) 167) たとい***ても(即使***也) 168) 応じない、おうじない(没有答应) 169) し直す、しなおす(重做、再做、返工) 170) 増しだ、ましだ(文中表示;最好的选择) 171) 妻、さい(妻子,注意这里的发音,不念つま) 172) そのかわり後、そのかわりご?あと?うしろ?(这个“後”表示结果,そのかわり後表示;把600日圆换成的东西的结果,也就是说;哥哥给了我600日圆,可以随意的支配,不来干涉的意思) 173) 感心、かんしん(敬佩,文中表示;敬佩哥哥的做法) 174) 例に似ぬ、れいにぬ(不像惯例那样***、这次比较例外) 175) 淡泊、たんぱく(文中表示;淡然、冷淡的意思) 176) 気に入る、きにいる(称心、如意、喜欢、中意) 177) 生来、せいらい(生来、天生) 178) まっぴらごめん(绝对不干) 179) 説きては、ときては(要说、说起) 180) 通りかかる、とおりかかる(恰巧路过、恰巧碰到) 181) 失策、しっさく(失策、错误、失败) 182) 人並み、ひとなみ(普通、一般、没有什么特别) 183) 席順、せきじゅん(座次、席次、次序、名次) 184) 勘定する、かんじょうする(数、计数、计算) 185) 苦情をいうわけもない、くじょうをいうわけもない(不能诉苦,文中有重自嘲的意思!表示;自己对自己的顺利毕业而感到不解,实在是痛苦又不能说出口) 186) 当て、あて(目标、目的、期待、指望) 187) 即席、そくせき(即席、即刻、当场、马上决定) 188) 祟る、たたる(作祟、捣鬼) 189) 蟄居、ちっきょ(蛰居ZHE JU,中文是什么意思我也不清楚!联系上下文看好像是;委屈地住在一个狭小的屋子里) 190) 小言はただの一度も聞いたことがない、こごとはただいちどもきいたことはない(没有发过一次牢骚,小言表示;怨言、牢骚) 191) 引き払う、ひきはらう(离开、搬迁) 192) 今度は鎌倉どころではない、こんどはかまくらどころではない(这次何止是镰仓啊?言外;这次比镰仓要远得多的地方) 193) 海浜、うみはま?かいへい?(海滨) 194) 碌なところ、ろくなところ(很好的、令人满意的地方) 195) もっとも(但是) 196) 家を畳む、いえをたたむ(整理屋子) 197) おりおり(有时、偶尔) 198) 存外、ぞんがい(以外、格外、没有想到) 199) おりさえすれば(文中表示;只要在家) 200) もてなす(招待、款待) 201) 役所を通う、やくしょをかよう(到政府机构去上班) 202) 吹聴、ふいちょう(吹嘘、奉承话) 203) 昔風、むかしふう(旧式、老式的样子) 204) 主従、しゅじゅう(主从) 205) おいのためにも(=おいにとっても,对于侄子来说) 206) 合点する、がってんする(理解、认可、同意) 207) いいつらの皮だ、いいつらのかわだ(厚脸皮,嘲笑别人话,使其难堪、羞涩,让人倒霉) 208) もうたつという三日前、もうたつというみっかまえ(就要出发前的三天) 209) 起き直る、おきなおる(本来躺着,现在坐起来的样子) 210) が早いか、がはやいか(一级的语法,一***就,刚***就) 211) 坊ちゃん(这个是主题,是阿清对我的称呼,少爷!) 212) 湧いてくる、わいてくる(冒出来、涌出来,文中表示;钱多得从口袋中溢出来!) 213) いよいよ馬鹿げる、いよいよばかげる(更加愚蠢了) 214) ごま塩、ごましお(花白,不是全白、指头发半白半黑) 215) 鬢、びん(鬓角、两鬓) 216) 直帰る、じきかえる(直接回去) 217) 越後のささあめ、えちごのささあめ(越后的竹叶糖,越后在日本的新泻县) 218) どっちの見当です、どっちのけんとうです(在什么方向啊?) 219) 持て余す、もてあます(为难、无法对付、难于处理,上海话;昏倒、撅倒!) 220) 小間物屋、こまものや(小卖铺,上海话;椅子店) 221) 歯磨き、はみがき(牙刷、牙膏) 222) 手ぬぐい、てぬぐい(手帕、手绢) 223) ズックのかばん(帆布的包) 224) ずいぶんごきげんよう(临别时的寒暄话;多多保重啊!注意身体啊!一路平安啊!0 225) よっぽど(=よほど,很、非常) 226) なんだか(总觉得、总有点,文中表示;就觉得)
第八課 断腸亭日乗 永井 荷風 本课太难,通篇几乎都用文言文写成,几乎完全需要注解,而且我认为考试的可能性较小,这里就不汇总单词了!
課外読み物 限界状況における人間 武田 泰淳 1) 大袈裟、おおげさ(夸张、夸大地说) 2) つくづく(仔细、痛切、深切) 3) いらいらする(急噪情绪、焦急状态) 4) 曇天、どんてん(阴天,这里记一记这个发音) 5) あきらめとする(文中表示;想开、豁达) 6) くだらない(无用、无益、无价值的) 7) 意気込み、いきごみ(牵连、关联) 8) はね返す、はねかえす(推翻、翻转,顶撞回去、拒绝,文中表示;顶撞回去) 9) けなげだ(坚强、勇敢,是形容动词) 10) はかない(短暂、无常、虚幻、不可靠,无法估计、预测) 11) つきまとう(缠绕,文中翻译“围绕”更好) 12) 考えつめる、かんがえつめる(不停地想、苦思冥想) 13) 押し広げ、おしひろげ(推广、扩张、传播) 14) あったとする(文中表示;碰见、遇见) 15) 鎖、くさり(锁链) 16) 別物、べつもの(别的东西,这里记一记这个发音,不念べつぶつ) 17) ぎりぎり(临界点) 18) 引きずり出す、ひきずりだす(拖出来、拽出来) 19) 消え失せる、きえうせる(消失、溜走) 20) 考えつかない、かんがえつかない(没有想到、没有意识到) 21) 見出す、みいだす(找到、找出来、看出来) 22) 突如、とつじょ(突然) 23) 浅はかだ、あさはかだ(浅薄、肤浅) 24) 振舞う、ふるまう(行动、动作) 25) 血の気、ちのけ(血气、血色,血气方刚、易于冲动,这里认为是一个单词,而不是三个单词) 26) 自惚れ、うぬぼれ(骄傲、自满、自负、自大) 27) みっともない(不象样、不体面) 28) 闇、やみ(黑暗混沌中) 29) 取り囲まれ、とりかこまれ(被包围) 30) メス(手术刀) 31) 働きかける、はたらきかける(推动、发动) 32) 区別さえつきかねる、くべつさえつきかねる(文中表示;难以加上区别、很难区分的意思) 33) 突入、とつにゅう(突入、闯进) 34) 揺り動かす、ゆりうごかす(摇动、摇晃) 35) 彼方、かなた(彼方、对面) 36) よりどころとする(根据地、基础,文中表示;赖以生存的地方) 37) 片隅、かたすみ(某个角落) 38) 聖職者、せいしょくしゃ(从事西方宗教的职业,牧师) 39) いっせい(一起、一齐、全都) 40) 手探り、てさぐり(摸索) 41) 生き甲斐、いきがい(生存的价值) 42) 敗北する、はいぼくする(败北、失败,败北的出典在诸葛亮的《出师表》中,“今南方以定,兵甲已足,当奖率三军北定中原”结果10次出师,败在北方,这个就是“败北”的由来!) 43) 一人間、いちにんげん?、ひとにんげん?ひとりま?ひとりあいだ?(这里不太理解啊!连正确的读音都不知道!推测是关一个人的房间,这样就应该读作;ひとりま) 44) 引き戻す、ひきもどす(领回、拉回、拖回) 45) 骨身、ほねみ(全身,这里记一记这个发音) 46) 染みる、しみる(染上、沾染) 47) 思いつめる、おもいつめる(过度考虑、苦思冥想) 48) 丸呑み、まるのみ(整个吞下,囫囵吞枣、不太理解,文中表示;模模糊糊相信的意思) 49) 竈、かまど(灶头,文中表示;独立的门户) 50) 燃え盛る、もえさかる(火着得旺) 51) 狭苦しい、せまくるしい(非常狭窄、挤得难受) 52) 吹き曝し、ふきさらし(任风吹雨打) 53) 租界、そかい(租界) 54) 蒙り、被り、こうむり(蒙受、受到、遭受、招致) 55) 忽ち、たちまち(转顺间、马上) 56) 城壁、じょうへき(城墙) 57) 取り残す、とりのこす(剩下、留下,落到最后) 58) 今更、いまさら(现在才、现在开始) 59) 料理する、りょうりする(文中表示;处理、料理国民的意思) 60) きらわれ者、きらわれもの(被嫌弃、讨厌的人) 61) 料理番ではなし(文中表示;不是轮到做菜的) 62) まな板、まないた(砧板、切菜板) 63) 白系ロシア人、しろけいロシアじん(前苏联10月革命胜利后,仍然保留沙皇俄国旧资本主义思想和信念的逃亡者) 64) 守られざる、まもられざる(=守られない,不被看守、监管) 65) 屈辱、くつじょく(屈辱,这里记一记这个发音) 66) かみしめる(咬住、咬紧,文中表示;玩味、仔细品位) 67) 引っ込む、ひっこむ(隐退、退居,文中表示;深居、关在房里不出来) 68) 思索、しさく(思索、考虑,这里记一记这个发音) 69) 軽薄、けいはく(轻薄、浮华,这里记一记这个发音) 70) 取り巻く、とりまく(围住、包围、卷入) 71) バイブル(圣经) 72) 生々しい、なまなましい(非常新、生动、活生生、明显、鲜明、逼真、栩栩如生) 73) 災厄、さいやく(灾难、灾祸) 74) 焼き払う、やきはらう(烧光,烧尽) 75) 爆撃、ばくげき(轰炸) 76) すさまじい(可怕的、惊人的) 77) 執拗、しつよう(执拗、顽强、固执) 78) こと細か、ことこまか(详尽、详细) 79) エホバ(耶和华,俗称;“上帝”) 80) 描写、びょうしゃ(描写,这里记一记这个发音) 81) 身近、みぢか(切身、身边、近旁) 82) 釈迦、シャカ(古印度的一个民族,咱佛祖释迦牟尼爷爷就是该族的人) 83) 敢えて示す、あえてしめす(敢于表示、揭示) 84) いな(不同意、否,文中表示感叹词,同;いや) 85) 見抜く、みぬく(看穿、看透、认清) 86) 確固たる教え、かっこたるおしえ(確固たる是一个タルト形容动词,表示坚定、坚决的意思,这里表示;完善、滴水不漏的教义) 87) おびただしい(很多、大量,很、非常、厉害) 88) 神罰、しんばつ(神罚、天谴) 89) 遠慮会釈もない、えんりょえしゃくもない(不管别人怎么,自己一味得强行硬干) 90) ふりかかる、ふりかかる(飞到、落到,降临) 91) 見舞われる、みまわれる(遭受) 92) おごりたかぶり(骄傲自满、骄傲自大) 93) 引き比べ、ひきくらべ(比较、对比) 94) 沈思に耽る、ちんしにふける(陷入沉思) 95) とどまる(停留在) 96) はかりに掛ける、はかりかける(上秤、权衡、掂量) 97) 見せ付ける、みせつける(显于卖弄、夸示)
|