し(闲聊,无聊的对话,杂谈,家常话) 25) 弾む、はずむ(文中表示;谈话很有兴致,很投机的意思) 26) 愛想らしい、あいそうらしい(讨人喜欢的,让人高兴的) 27) 行儀わるく、ぎょうぎわるく(举止不雅,文中表示;睡相不好) 28) 気安さに浸る、きやすさにひたる(不拘泥,不客气,不隔阂) 29) 酒は嗜む、さけはたしなむ(嗜好喝酒) 30) 眼鏡越しに、がんきょうこし(越过眼镜看人,眼睛从眼镜片上方看人) 31) 訝る、いぶかる(吃惊,惊讶)[在第一课中也出现过] 32) 見据える、みすえる(定睛而视,看准) 33) 散らかっているが、ち(寒暄话;屋里好乱啊!) 34) 一層、いっそう(更加,更甚) 35) 無精鬚、ぶしょうひげ(懒得刮胡子而胡子邋遢的人) 36) 頭髪、とうはつ(头发) 37) 寝床、ねどこ(卧具,铺盖,被褥,床) 38) 電気スタンド、でんき(座灯,台灯) 39) 薬棚、くすりだな(药架) 40) 箪笥、たんす(柜子) 41) 殺風景、さっぷうけい(杀风景,不雅致,粗俗,败兴,扫兴) 42) 下宿、げしゅく(宿舍,公寓,低档旅馆) 43) さながら(文章用语;宛如,好象) 44) 燦然と、さんぜんと(灿烂的) 45) 喧しい、やかましい(喧闹,吵闹) 46) 住めば都、すめばみやこ(成语;住惯了就是天堂) 47) 変わり者、かわりもの(怪人,奇人,与众不同的人) 48) 退屈、たいくつ(无聊,厌倦) 49) 痛痒を感じる、つうようをかんじる(感觉到痛痒,文中用否定来表示;没有什么特别的感觉) 50) 簡素、かんそ(简朴,贫寒) 51) 雑鬧、ざっとう(繁华,喧闹,拥挤的人群) 52) 踏み切り、ふみきり(文中表示;十字路口过马路) 53) 失念する、しつねんする(遗忘,忘却) 54) のこのこ(毫不在意地,满不在乎地) 55) 弾ね飛ばす、は?ねとばす(撞飞,因冲撞而弹出) 56) したたか撃つ、したたかうつ(重重一击,猛烈撞击) 57) 懲りる、こりる(受了***的教训,吃了苦头再也不想干,从***中吸取教训) 58) 村夫子然と、そんぷうしぜんと(村夫子的样子,村夫子;村子里有学问的人,乡村的学者。魯迅小說《風波》中的消息靈通者) 59) 燻る、くすぶる(闲居,闷居,平庸,不求上进) 60) トラホーム(医;沙眼) 61) 治癒、ちゆ(治愈) 62) 匙を投げる、さじをなげる(愿意;把药匙给扔了!引申意;彻底放弃,无药可救) 63) 無類、むるい(无比的) 64) 根気のいい、こんきのいい(有恒心、耐心、毅力) 65) 大地主、おおじぬし(大地主) 66) 後嗣ぎ、あとつぎ(后嗣、跟随,后任、接班人) 67) 大痛手を蒙る、おおいたでをこうむる(重创,蒙受重大打击) 68) 余念もない、よねんもない(专心,埋头,心无二用) 69) 糊口を塗する、ここうをとっする(谋求糊口)ここうをまぶす 70) 恰好、かっこう(文中;接在年龄后面,表示上下的意思) 71) 火鉢、ひばち(火盆,炭盆) 72) 世話を焼く(照料,帮忙,照管) 73) 足袋、たび(袜子) 74) 察する、さっする(推察,推测) 75) 果して、はたして(果然,果真) 76) 未亡人、みぼうじん(寡妇的自称) 77) 祝杯を乾す、しゅくはいをほす(为***而祝福) 78) 切迫、せっぱく(逼迫,胁迫,紧迫) 79) 汲み交わす、くみかわす(互相倒酒,交斟) 80) ぶらつき(信步而行) 81) 辞去、じきょ(告辞,告别) 82) 引きとめる、ひきとめる(挽留,留住) 83) 堤防、ていぼう(堤坝,堤防,堤岸) 84) 蜿蜒、えんえん(蜿蜒,弯弯曲曲) 85) つづく(文中表示;连绵不断) 86) 割りに、わりに(比较地) 87) 人っ子一人見えない、ひとっこひとりみえない(惯用句,表示;一个人也没有) 88) 岬、みさき(岬角,海角) 89) のべたらだ(陆陆续续地,接连不断地) 90) 停泊、ていはく(停泊) 91) 剣、つるぎ(寶劍) 92) 仄か、ほのか(隐约,略微) 93) 靄を透す、もやをとおす(透过烟蔼,薄雾) 94) 波打ち際、なみうちぎわ(岸边,海滩) 95) 大海嘯、だいかいしょう(大海啸) 96) 帆前船、ほまえせん(西洋式帆船) 97) 渚づたい、みぎわづたい、なぎさづたい(沿着水边、岸边) 98) とぼとぼ(蹒跚,有气无力) 99) 鱶、ふか(鯊魚) 100) (口炎)い厭きる、くらいあきる(吃够,吃厌了) 101) 夕闇、ゆうやみ(暮色,薄暮,黄昏,夜色苍茫) 102) そこはかと(不由地,难以形容地) 103) 群を成す、むれをなす(成群结队) 104) 永い、ながい(同“長い”长,长久) 105) うんと(很多、非常,很、用力貌、使劲) 106) 潜る、くぐる、もぐる(通过,走过,穿过,钻过,もぐる潜水) 107) バット(蝙蝠,文中表示;蝙蝠牌香烟) 108) 茜色、あかねいろ(暗红色) 109) 燐寸、マッチ(火柴) 110) 荒物屋、あらものや(小摊,小商铺,上海话;椅子店) 111) 人気、じんき(风气,风土人情) 112) どことなく(总觉得,好象,总有些,不知为什么) 113) 年の癖、としのくせ(年龄的原因,岁月不饶人)
言葉の使い方 一.「偶々」 (1) 副詞。「ちょうどその時」「偶然に」「思いがけずに」の意を表す。 ○ 去年の杭州旅行で、偶々同じバスに乗り合わせたことがきっかけになって知りあったのですが、それまでは彼のことについては何も知りませんでした。(去年因為去杭州的旅行途中,偶然在同一輛大巴上碰到他後認識了,除了這些,有關他的事情,就一無所知了。) ○ 海が見えた。しかし始めから海岸をめざした行動ではない。海は偶々行く手にあっただけのことなのだ。(看到海了,但是並不是一開始就是為了看海的行動,只是途中偶然碰到而已) (2) 副詞。「時々」「時たま」「まれ」などの意を表す。 ○ 毎日仕事に追われている私たちであるが、それでも偶々どこかへ旅行に行くことはある。(每天被工作追趕的我們,但是有時也會出去旅行的。) ○ 郷里で寝たきりの母のことを気づかって安否をたずねる手紙を偶々よこしてはいたが、帰ったことは一回しかなかった。(想起在故鄉臥床不起的母親,有時會寫一些問寒問暖的信,但是回家看看只有一次啊!) 二.「******くんだり」 接尾語。都市や国から遠くはなれた地名につけて、「その辺」の意味を添えることによって、「******のような遠い所」という意を表す。自嘲的な揶揄(やゆ)的な文に使う。(嘲笑鄉下,窮鄉僻壤的時候使用) ○ 兄は、スナックをやろうと思って、九州くんだりからわざわざ上京したが、うまくいかず、そのまま帰って行った。(哥哥想開色情卡拉OK,從九州那邊特意到東京來,但是進展不順利,就這樣回去了!) ○ 東北なら何とかなるかもしれないとのうわさを信じ込み、家族をかかえて延吉くんだりまできたが、何の仕事もみつからなかった始末だ。(相信了東北那邊也許會有什麼盼頭,帶著全家去了延吉那一帶,結果什麼工作都沒有找到。) 三.「******はなし(******放し)」 接尾語。動詞の連用形について、「******したままでいる」「かまわずほったらかしておく」ことを表す。多く「******っぱなし」の形で使う。 ○ 彼はよく仕事をやりっぱなしにしてどこかへ行ってしまう。(他總是工作幹了一半就不知道人跑到哪里去了。) ○ 駅員詰め所の建物の先に水道があった。水道の蛇口はさっきから水を出しっぱなしであった。(候車室的建築物前面有水管。水龍頭從剛才就一直開著。) 四.さながら (1) 体言について、「******そっくり」「******そのまま」の意を表す。接尾語的に使う。文章語。 ○ 戦争中の食糧不足で、人間は牛馬さながらの食事を余儀なくされた。(戰爭中由於糧食不足,人們不得不吃著如同牛馬般的食物。) ○ 時々、彼女の口が歪むぐあいは、おふくろさながらだと見えた。(有時,她歪著嘴的時候,看上去有些像我老娘。) (2) 両者がそっくりなほどよく似ている様子を表すが、副詞として使う。「まるで」「あたかも」の意。文章語。 ○ 照明弾の投下によってあたりはさながら真昼のように明るくなった。(由於照明彈的投下,周圍照如白晝。) ○ 外のやしの木立(こだち)も輪郭(りんかく)がにじんで、さながら湿った紙に描いたペン絵のようでした。(外面椰子樹林的輪廓滲進來,宛如在濕潤的紙上描繪出來的鋼筆畫。) 五.「******とて」 (1) 接続助詞。体言につく。「******なので」「******だけあって」の意。文語的な言葉。 ○ 彼はあまり慣れぬこととてたちまち失敗した。(正因為他沒有習慣,所以老是失敗。) ○ 彼女は戦禍をくぐってきたこととて髪に白いものが多く、年よりももぐっとふけて見える。(她因為經歷過戰禍,頭髮多半是白的,看上去比實際年齡更老一些。) (2) 接続助詞。完了の助動詞「た」などについて、「ても」の意。下に打ち消しの語を伴って使う。文語的な言葉。 ○ やめろと言われたとてあっさり引き下がることができない事情もあるのである。(雖然被叫停,但是就這麼草率地罷手也是很難的事情啊!) ○ しっかり縛られた私は、もうどんなにもがいたとてだめだと思う。残念と思わぬではないが、思ったとてしかたがない。(被牢牢綁住的我,已經知道不管怎麼掙扎都無濟於事,雖然覺得遺憾,但一直這麼想也是空想啊!) (3) 接続助詞。「******と言って」「******と思って」「******として」の意を表す。文語的な言葉。 ○ 夏子は散歩に行くとて出かけた。(夏子說出去散步,就跑出去了。) ○ 重い室内の空気から外の新しい風に吹かれようとて街を歩き始めた。(因為室內的空氣太沉重了,說道;想吹些新鮮空氣,就跑到街上去了。) 六.「何でも」 (1) 副詞。「はっきり知らないが、どうやら」の意を表す。助動詞「そうだ」「らしい」と呼応して使う。 ○ 何でも彼は兎の飼育で大分もうけたそうです。(他總感覺養兔子能賺大錢。) ○ 何でも近いうちに円高ドル安になるそうです。(總感覺最近日圓要漲美圓要跌的樣子啊!) (2)「どんなことがあっても」「どうしても」の意。 ○ いまから行ってもむだだと忠告したが、彼は何でも行くと言ってきかなかった。(雖然對他忠告地說;現在再去也無濟於事了,但他不管怎麼還是要去,一點也聽不進去。) ○ 何が何でも日本画の勉強をしなければ、と彼はおじを頼って東京に行った。(不管怎樣都想學日本畫,他依靠叔叔,去了東京) 七.「いやに」 (1) 副詞。「非常に」「ばかに」「きわめて」などの意を表す。俗語的な言葉。 ○ いやに機嫌がいいじゃないか。何かいいことがあったんだろう。(你難道今天氣色不好嗎?一定碰到什麼好事了吧?) ○ 治は高校学校に入ったころから、いやにロシア文学に凝った。(治進入高中以後,非常熱中于俄國文學。) (2) 副詞。「妙に」「変に」の意。 ○ いやに笑顔ばかりつくる人ですね。あのような人は信用できませんよ。(那是個笑裏藏刀的人,可千萬不要相信那種人哦!) ○ その日は十月にしては晴れていながら、いやに生温かい風の吹く日だった。(那些天已經是十月份了,還是天天晴朗,吹著少有的和風呢!)
なくなった原稿 森 鴎外 1) 原稿 げんこう(原稿,草稿,稿子) 2) 弱者 じゃくしゃ(弱者) 3) 迫害 はくがい(迫害) 4) 強者 きょうしゃ(强者) 5) 世間 せけん(人世,社会) 6) 先づ まづ =まず 7) 屈する くっする(弯曲,挫折) 8) 何へば、うかがえば(询问的自谦说法,这里写这个汉字是文言残留) 9) 悉く ことごとく(所有,一切) 10) 誂 あつらえ(订做) 11) 謝絶 しゃぜつ(谢绝,拒绝) 12) 所謂 いわゆる(所谓) 13) 押問答 おしもんどう(对吵,争吵) 14) 云う いう いふ 15) 大なる、おおなる?(按经验判断是大きな的文言用法,但是不能确定) 16) 苦痛 くつう (痛苦) 17) 祟る たたる(降灾,作祟,产生恶果,文中表示;故意恶作剧的意思) 18) 倨傲 きょごう(倨傲,骄傲) 19) 暴行 ぼうこう(暴行,暴力行为) 20) 加える くわえる(加,加上) 21) 復讐 ふくしゅう(报仇,,报复) 22) 威し文句 おどしもんく(吓唬人的词句,威胁语言) 23) 文句を並べる (发牢骚) 24) 名告って、なのって(自报姓名,自称、冒称,作为自己的姓名) 25) 早稲田 わせだ 26) 口吻 こうふん (口吻,语气) 27) いたやらいなかったやら(文中表示;管他是不是在早稻田大学呢!) 28) 上官、じょうかん(上级、上司、领导) 29) 世慣れる よなれる(熟悉世故,通达人情) 30) 引見 いんけん(接见,这里注意和中文意思的差异) 31) 名言 めいげん(名言,警句) 32) 扱方、あつかいかた(操作方法、处理方法,这里记一记这个读音) 33) 無上 むじょう(无上,无比) 34) 根負け こんまけ(坚持不住,忍耐不住,精力不足,比耐性而输了) 35) 五味 ごみ=塵 ごみ(五味,垃圾的意思) 36) 鋤鍬 すきくわ(鋤と鍬、農具の総称。) 37) 鋤鍬でも把りそうな=野郎でもやっているような、百姓みたいな、という意。 38) 巌畳 がんじょう=現在では頑丈と書く。(坚固,结实) 39) 縞 しま(条纹) 40) 木綿 もめん(棉花,棉织品,木綿縞表示;用缟织出的棉布) 41) 綿入れ わたいれ (棉袄) 42) 羽織 はおり((和服)短外罩,外褂) 43) 著用 ちょよう(按经验应该是这个读音,但是没有在字典上得到确认,联系上下问的意思是;仍然还需要的意思) 44) 齎す もたらす(带来(去),招致,造成) 45) 況や いわんや(何况,而且) 46) 目撃 もくげき(目击,目睹,亲眼看到) 47) 何ぞ なんぞ =なにか(某种,某些,不知为什么,总觉得) 48) 辞す じす (辞) 49) 縁故 えんこ (亲属关系,亲朋,关系) 50) 折々 おりおり(时时,常常) 51) 零砕 れいさい 落ちて砕けること。また、そのもの。細かいもの、つまらぬもの、落ち零れ(おちこぼれ) 52) 費やす ついやす(花费,耗费,白费) 53) 蒙る こうむる=被る (蒙受,遭受) 54) 悪寒 あっかん(望文思意是;恶寒,猛烈的寒冷的意思) 55) 心持 こころもち (心情,稍微) 56) 頗る すこぶる (颇,非常,很) 57) 尋常 じんじょう(普通,一般) 58) 命ずる めいずる=めいじる(命令,吩咐,任命,命名) 59) 極まる きわまる(达到极限,极其,文中表示;到达极限的位子,成为有用之才的意思) 60) 文芸種 ぶんげいたね(文中表示;写作的素材的意思) 61) 試金石 しきんせき(试金石,测验方法) 62) 是非共.種、ぜひとも.たね(这里是2个单词,是非共+種,文中表示;这次请一定要把素材给我!是非共是一定的意思,種是种子、素材的意思) 63) 差し向ける さしむける(派遣,指向,对准,文中表示;被打发的意思) 64) ***をしまっては置(お)かない(文中表示;没有保存、保留的意思) 65) 兎に角 とにかく (无论如何) 66) 談話筆記 だんわひっき 67) 騙り取る かたりとる(骗取) 68) 端々 はしばし (细微之处,有的地方) 69) 繋ぎ合わせる つなぎあわせる(接合,接连起来,联成一气) 70) 貨 しろもの =代物 (东西) 71) 所詮 しょせん(归根到底,反正) 72) 安じる あんじる?(这里意思不是很确定,字典查不到) 73) 転載 てんさい (转载,转登) 74) 鄭重 ていちょう(丁重 ていちょう 很有礼貌,郑重其事,彬彬有礼) 75) 書状 しょじょう(书信,信件) 76) 依属 いぞく(这里意思不是很确定,字典查不到) 77) 無下 むげ 全くそうであること。一向。すっかり。程度の全くひどいこと。きわめていやしいこと。無下に(不屑一顾地,不假思索地,随便地,一概) 78) 咄嗟 とっさ(瞬间,立刻,刹那间)咄嗟の間(一瞬间) 79) 評者 ひょうしゃ(评论者) 80) 当否 とうひ(是否正确、正确于否) 81) 裁判 さいばん (裁判,评判) 82) 地歩 ちほ(地位,位置) 83) 脚下 きゃっか(脚下、足下的意思,文中表示;那些懂挪威文的傻蛋们看不起,我和岛村君的意思。) 84) 蠢く うごめく(蠕动,蠢动) 85) 旨く うまく(巧妙、高明、发挥出色,这里记一记这个汉字) 86) 偶中 ぐうちゅう?(查不到!联系上下问,是偶尔镶中的意思,瞎猫碰到死耗子的意思!) 87) 當てる あてる (文中表示;翻译正好碰准,碰巧碰对的意思) 88) 宣告 せんこく(宣判,宣布) 89) 若し もし(要是、如果) 90) ***をば***をば(这个表现不理解,一定是文言的残余) 91) 引き比べ ひきくらべ ((拿来)比较) 92) ***を屑しとしない、***をいさぎよし(潔し)としない(不肯、文中表示;对***不屑一顾) 93) 腑に落ちない ふにおちない (不能理解,不能领会) 94) 書きなぐる かきなぐる (胡乱写,潦草地写,飞快地写) 95) 一々 いちいち 96) 切れ切れに きれぎれに (零零碎碎,断断续续、一片一片的) 97) 長文 ちょうぶん (长篇文章) 98) 抜き出す ぬきだす (拔出,抽出,选拔,挑选) 99) 箇条 かじょう(いくつかに分けて示した一つ一つの条項。条款,项目) 100) 不服 ふふく (不服从,抗议) 101) 大いに おおいに (非常に、はなはだ、たくさん) 102) 跨る またがる (骑,跨,跨越,横跨,拖长) 103) 顧みる かえりみる (往回看,回头看,回顾) 104) 臚列 ろれつ (並べること。並ぶこと) 105) 附ける つける (记上,写上,注上) 106) 拾い出す ひろいだす(选出,拣出) 107) 対訳 たいやく (对译,对照原文的翻译) 108) 復活 ふっかつ (复活,恢复) 109) 這入る はいる =入る 110) 外套 がいとう(大衣,外套,风衣,雨衣) 111) 疾うから とうから (むかし、很早以前,早就) 112) 謂う いう=言う 113) 前房 ぜんぼう?(查不到!这个词是森鸥外在翻译时自己造出来的,意思是;进门后到内室的像一个长廊式的空间。) 114) 筈 はず(应该,这里记一记这个汉字) 115) 指さす、ゆびさす(用手指指着) 116) 生憎、あいにく(不凑巧、正巧***不好的事情,这里记一记这个汉字) 117) そっくり(完全、全部、一模一样) 118) 賤しい いやしい=卑しい(低贱,卑微,文中表示;应该自谦的意思) 119) 序に、ついでに(顺便办***事情,这里记一记这个汉字) 120) こっそり(悄悄地、偷偷地、探头探脑地) 121) 気の毒 きのどく(可怜,可惜,对不起,过意不去) 122) ブリキ(马口铁、镀锡铁皮、白铁皮) 123) 余所、よそ(其他的地方、别处,这里记一记这个汉字) 124) 飴玉、あめだま(糖球、糖丸) 125) 駄菓子、だかし(粗点心) 126) 傳便 でんびん(=郵便?查不到,本人认为) 127) 稱する しょうする=称する (称,名字叫***,假称) 128) 鉄砲玉 てっぽうだま (枪弹,子弹 ,一去不复返) 129) 稍、やや(稍微、这里记一记这个汉字的读法) 130) 人品、じんぴん(风度、外表、外貌、仪表,人品、品格) 131) 辻に立っている つじにたっている (站在街头) 132) 受け合う うけあう (承担,负责,保证,保管) 133) 預託 よたく (委托保管,寄存) 134) 掛けあう かけあう (相互泼,互相搭上,交涉,谈判) 135) ちっとも有難くない、ちっともありがたくない(文中表示;一点都不感激的意思。) 136) 然るに しかるに (然而,可是)=それなのに 137) 杳 よう (暗いさま、深く広いさま、はるかなさま、はっきりわからないさま,文中表示;杳无音信的意思,同;梨のつぶて) 138) 沙汰もない、さたもない(也是没有音信的意思) 139) 捲くる、まくる(卷起,文中表示;翻开书的封面) 140) 粗大 そだい (粗枝大叶,又笨重又大) 141) 愬へる、さからえる(さからう的能动态,逆反,违背、背逆、违反、违抗、抗拒、违拗,文中表示;有钩起了兴趣) 142) 矢張り、やはり(仍然、依然、还是,这里记一记这个汉字) 143) 許多、きょた(许多,这里也是文言的残余)
第四課 かけす 川端康成 1) 雨戸、あまど(木板套窗、闸板) 2) 羽音、はおと(振翅声) 3) 立ちかかる、たちかかる(反抗,反对) 4) 雛、ひな(雏鸟,幼小的) 5) 腎臓、じんぞう(肾脏) 6) そこひ(白内障) 7) 微かに、かすかに(稍微,一点点) 8) 手さぐり、てさぐり(摸索,手探) 9) 掌、たなごころ(手掌) 10) と見こう見する、とみこうみする(左看又看,左顾右盼) 11) 根限り、こんかぎり(竭尽全力,极其有限的) 12) そっと(悄悄地) 13) 目に見たように、めにみたように(就像亲眼看见) 14) 屋根、やね(屋顶,房檐) 15) 栗、くり(栗子) 16) バックにする(返回,回到,文中表示;反照、对映的意思) 17) 掠める、かすめる(掠过,掠夺) 18) しきりに(频繁地,多次地) 19) 母鳥、ははどり(母鸟,大鸟) 20) 立ち去る、たちさる(走开,离去) 21) 雛鳥、ひなどり(雏鸟) 22) 気にかかる、きにかかる(小心翼翼地、谨慎地) 23) 身じまい、みじまい(打扮,装束) 24) 縁づく、えんづく(结亲,出嫁) 25) 星、ほし(文中表示;斑点) 26) ヴィタミン(维他命,维生素) 27) 着つけの手伝い、きつけのてづたい(帮别人穿衣服的佣人) 28) 二度目の母、にどめのはは(后妈) 29) 派手に、はでに(华丽的) 30) 金使いも荒い、かねづかいもあらい(乱花钱,挥金如土) 31) うすうす感づく、うすうすかんづく(淡淡地觉得) 32) いきなり(突然,冷不防) 33) 引き裂く、ひきさく(撕开,撕碎) 34) 和やか、なごやか(温和的,和睦的) 35) 義理、ぎり(情理,情面) 36) 麻布、あざぶ(日本的地名) 37) 顔を失う、かおをうしなう(失色,脸色不好) 38) 可哀想、かわいそう(可怜的) 39) 抜け落ちる、ぬけおちる(脱落,文中表示;没有力气,筋疲力尽) 40) ぷいと(不耐烦的样子) 41) 憤怒、ふんぬ(愤怒) 42) 怨恨、えんこん(怨恨) 43) 打ちひしがれる、うちひしがれる(压力大,挤压) 44) 縁談、えんだん(提亲,说媒) 45) こうこう(如此,这般) 46) 女手、おんなで(家庭妇女) 47) 身支度、みじたく(打扮,装束) 48) ぼうっと(朦胧,隐约) 49) 引き寄せる、ひきよせる(拉到眼前,扯拽到身边) 50) くすぐったい(酥痒) 51) 出迎える、でむかえる(出门迎接) 52) ぼんやり(发呆) 53) 濡れる(淋湿,濡湿) 54) 裾を絡げる、すそをからげる(把下摆挽起来,扎起来) 55) 熊笹、くまざさ(山白竹) 56) 丹念、たんねん(精心,细心) 57) 萩、はぎ(植物名;胡枝子) 58) 首をすくめる、くびをすくめる(把头颈缩起来) 59) 弱る、よわる(减弱,衰弱,为难,困窘) 60) 身もだえする、みもだえする(扭动身体,折腾) 61) 空を仰ぐ(抬头望着天空) 62) 下枝、しずえ(下部的枝子) 63) 羽ばたき、はばたき(振动翅膀) 64) よろよろ(步履蹒跚、摇晃) 65) 引っ繰り返る、ひっくりかえる(翻过来) 66) 鳴き立てる、なきたてる(不停得叫) 67) 降り立つ、おりたつ(下到地上) 68) すっと(迅速,飞快地) 69) よろこびようはない(高兴地不得了) 70) 首を振り振り、くびをふりふり、ふりぶり?(摇着头,摇头晃脑) 71) 広げる、ひろげる(展开,一般指展开翅膀) 72) 奮う、ふるう(振奋) 73) 餌、えさ(饵食)
ことばの使い方 一.「******か******ないかくらい」 例えば「見えるか見えないかくらい」は、「見えるとも見えないとも言える程度」の意、つまり「見えるような、見えないような程度」を表す。 ○ 衰え切っている重傷患者はかすかに唇を動かし、きこえるかきこえないくらい声しか出せなかったのである。(已經快衰竭的重傷者動著嘴唇,只能發出略有略無的聲音。) ○ うす霧のようですよ。でもあるかないくらいのものですから運転するのにはさしつかえがありません。(好像下了薄霧啊!但是時有時無對駕駛是沒有影響的。) 二.「と見こう見する(左見右見する)」 左を見たり、右を見たりすること、あちらこちらを見ること。 ○ 誰だかその谷じゅうを左見右見しながら、だんだんこっちの方へ登ってきた。(有誰在那山谷中左顧右盼的,而且一點一點地望這邊爬過來了。) ○ マスクをかけ、帽子を深くかぶった人が玄関を出て、しばらくと見こう見していたがやがて左の路地へ消えた。(戴著口罩,一個帽子戴得很底的人站在門口,一會兒有左看右看的,不久就從左邊的那條路消失了。)
課外読み物 植木屋 梅崎 春生 1) 出入り でいり (出入.进出) 2) 植木屋 うえきや (花匠,苗木培养工,花店) 3) 不得手 ふえて (不擅长,不拿手,不爱好) 4) しげしげ (屡次,三番五次) 5) しょっちゅう (经常,总是) 6) 節 ふし(点,地方) 7) 鬚を立てる ひげをたてる (直译;留着胡子、胡子竖起来,惯用语意义不详) 8) 太縁、ふとぶち(粗边框的眼镜,中国70年代的知识份子的代表) 9) 腹掛けどんぶり はらがけどんぶり(職人が着る紺色も木綿の前ポケット付きの作業服,胸前有个大口袋的工作服) 10) 見当が付く けんとうがつく(有头绪,有眉目,能估计到,文中表示;难以估计) 11) 耳が遠い (耳背,听力差) 12) 不確か、ふたしか(不确实、含糊、靠不住) 13) 無理もない(もっともだ。道理である、理所当然) 14) 様様に さまざま (各种各样,形形色色) 15) 模様替え、もようがえ(改变改观、样子、情况) 16) 空き地 あきち(空地,没盖房子的地方) 17) かそ 過疎 (过稀,过少) 18) ぬれ縁 濡れ縁 ふち?ぶち?(木板窗外的窄走廊) 19) ぶらぶら (溜达,文中表示;摇晃、摆动腿) 20) 頭を傾げる あたまをかしげる(歪着头、斜着头) 21) とぼける(发呆、迟钝) 22) ようがす=良かろう。いいでしょう。(職人言葉) 23) あっし=わたし、我 24) 地味 ちみ(土地的肥瘠,土质) 25) さえぎる 遮る(打断,阻止发言)? 26) 手頃 てごろ(适合、适称) 27) 身に入れる (物事を一心にする。一所懸命にする,尽力、尽心) 28) 早合点、はやがってん(贸然断定、不假思索) 29) 下駄 げた (木屐) 30) 突っかける つっかける (趿拉TA LA,文中表示;趿拉着木屐、拖鞋) 31) 凸凹 でこぼこ(文中表示;地面不平整) 32) 早飲み込みする、はやのみこみする(只了解一点点就以为自己全懂了) 33) さっさと (赶快,迅速) 34) 退散 たいさん(逃走,散去) 35) あたふた (慌慌张张) 36) ぽつん (孤立、孤零零的,小点) 37) 椿 つばき(山茶,世界名著《茶花女》日文翻译;椿の姫 ひめ) 38) 突っ立つ つったつ(挺立,耸立,呆立) 39) 変哲 へんてつ(出奇,奇特,与从不同,文中后接了否定,表示;没什么特别希奇的) 40) 嘆息 たんそく(叹气) 41) 百日紅 さるすべり(百日红,紫薇) 42) 孟宗竹 もうそうちく(江南竹,毛竹) 43) 南天 なんてん (めぎ科の常緑低木。白色の小さい花が咲き、球形の赤い果実がなる)(南天竹) 44) 呼び付ける よびつける(叫来,叫到跟前来) 45) 口を尖らせる (唇を突き出して激しく言う。また、不満そうな顔をする。「ちょっとしたことに口を尖らす」撅着嘴唠叨) 46) 鸚鵡返し おうむがえし(鹦鹉学舌,照话学话。鸚鵡返しに言う 鹦鹉学舌地说。) 47) 木々 きぎ (许多树,各种树) 48) 鑑賞を切り上げる(欣赏结束,告一段落,截止) 49) 柿 がき(柿子) 50) ザクロ 石榴 51) 紅葉 もみじ(红叶) 52) 点じる てんじる=点ずる(点点儿、色斑,文中表示;个别石榴成熟透了,看上去有些已经暴烈了) 53) ラカン槇 羅漢槇 らかんまき(罗汉松) 54) 沈丁花 じんちょうげ(瑞香) 55) どしどし(と)(依次,连续不断) 56) 気味悪い (令人不快,可怕) 57) 雑然 ざつぜん(乱七八糟,杂乱无章) 58) 森林 しんりん(森林) 59) ぶすっと(不高兴,绷着脸,愁眉不展) 60) 横に向く、よこにむく(转向一边,不以为然,不加理睬) 61) 訝る いぶかる(怀疑、纳闷,第一课中人的单词) 62) 夕日 ゆうひ (夕阳) 63) 粒粒 つぶつぶ(很多粒状物,疙疙瘩瘩) 64) 鮮烈 せんれつ (生动,强烈,深刻) 65) しきりに (频繁地) 66) そそる (引起,勾起) 67) 物干し竿 ものほしざお(洗い物などをかけて干す竿。晾晒东西的竿子) 68) はたき落とす、はたきおとす (掸,打,文中表示;击落果实) 69) もりもり(と)(精力旺盛地,拼命地,迅猛地)もりもりと食べる(大嚼大咽、香喷喷地吃) 70) 茶の間、ちゃのま(餐厅,喝茶的地方) 71) 寝そべる ねそべる (随便躺卧,伸腿伏卧) 72) とぼける (装糊涂,假装。滑稽的言行) 73) 見覚え みおぼえ (仿佛见过,眼熟) 74) 頭をかく(失敗を自ら恥じたり照れたりするさま)((因失误、难为情等而)挠头) 75) ぎくりと (吃一惊,吓一跳) 76) 棒立ちになる、ぼうだちになる(呆立不动) 77) ふらふらっと(蹒跚、摇晃,游移不定,糊里糊涂地信步而行,文中表示;游移不定) 78) 横に切れる、よこにきれる(联系上下文的意思大概是;把他的视野变得游移不定地拦截、阻挡掉?) 79) 群がり立てる、むらがりたてる(聚集在一起耸立着) 80) 独り言 ひとりごと(自言自语) 81) イタチ(鼬鼠,黄鼠狼)いたちの最後屁(さいごぺ)谚语;最后一击 82) 見回す みまわす (环视,张望) 83) 忽然 こつぜん(忽然、突然) 84) 樹群、じゅぐん(树群、许多树在一起) 85) 詰め寄る つめよる(逼问,追问,逼近) 86) ぼやく (嘟哝,牢骚) 87) いけすかない (非常讨厌,文中表示;不中意) 88) 一向(に)、いっこうに(完全,全然,一向,一点也不) 89) 落ち着き (稳定,安定感,沉着) 90) ぼったりと(したたりおちるさま。重く柔らかいものの落ちる音。文中可以理解为;ちょっと) 91) うなずく(点头) 92) 入れ替わり (替换,更换) 93) 立ち替り(替换,交换) 94) 思い直す(重新考虑) 95) 青桐 あおぎり(梧桐) 96) 泰山木 たいさんぼく(荷花玉兰) 97) うっかり(不注意,不留神) 98) 朝夕 あさゆう(早上和晚上) 99) 振り返る (回头看,向后看) 100) 腹立たしげに、はらだたしげに(生气的样子、发牢骚) 101) 鼻を鳴らす (甘え声をだす。甘える)(哼鼻子,撒娇) 102) ごちゃごちゃ(乱糟糟) 103) ちらと=ちらりと(突然一闪、一晃) 104) 中継 ちゅうけい(中转站) 105) 貯木場 ちょぼくじょう(贮木场) 106) 想念、そうねん(心细、想法、念头,这里记一记意思和中文的差别) 107) ガンと(联系上下文大概是;狠狠地) 108) どやしつける(用力揍、殴打,臭骂、大骂,文中表示;那个念头把他的脑袋狠狠地揍了一顿!意译;完全推翻了原来的想法) 109) 中休み、なかやすみ(中间休息、中途休息,文中后接“場所”表示;中转站) 110) ただる=爛れる ただれる (溃烂)????(这个词看不到在哪里) 111) 血の気 ちのけ (血色) 112) よろよろと (东倒西歪,蹒跚,摇摇晃晃) 113) よろめく(踉跄,东倒西歪) 114) 手をつく (懇願、謝罪、敬意の気持ちを表すため、地面や床に両手をつける。「手を突いて頼む」(两手触地)表示歉意,恳求,感谢。 115) 打ち鳴らす、うちならす(打ち叩いて鳴らす。) 116) すさまじい 凄まじい (可怕,惊人,猛烈,) 117) 哄笑 こうしょう (哄笑,大笑) 118) 駆け寄る かけよる(跑到跟前,跑近)
第五課 龍舌蘭 寺田寅彥 1) じめじめ(潮湿,湿漉漉的) 2) 心を腐る、こころをくさる(心烂了,心情郁闷、使人消沉) 3) 宵闇、よいやみ(黄昏) 4) 波線を引く、はせんをひく(画波浪线,文中是指;传来抑扬顿挫的声音) 5) 迄、まで(到***为止) 6) 鈴、すず(铃) 7) 葉桜の雫、はざくらのしずく(樱花开过长满树叶的樱树上的露滴、水滴) 8) 初雷様、はつかみなりざま(春天打的第一次春雷,加“样”是旧日语里的日本老太太的习惯) 9) 独り言、ひとりごと(自言自语) 10) 地の底空の果て、ちのそこそらのはて(这里是两个词,地底,天际) 11) 重々しい、おもおもしい(沉重的) 12) 腹にこたへる、はらにこたえる(影响到心情,这里的腹是心情的意思) 13) 今更に、いまさらに(现在才***,现在更加***) 14) かき乱す、かきみだす(骚乱,慌乱) 15) 肘を突く、ひじをつく(把肘撑在桌子上) 16) 頭をおさへる、あたまをおさえる(抱着头,按着头,遮住头) 17) 夢幻、むげん(梦幻) 18) うっとり(发呆、入迷、陶醉) 19) 稍、やや(稍微、一点点) 20) ありあり目の前に浮ぶ、ありありめのまえにうかぶ(历历在目,浮现在眼前) 21) 鉢、はち(钵子,花盆) 22) 彼是、かれこれ(这个那个,这样那样) 23) 来る、きたる(即将来的) 24) 幾日、いくにち(几天,几日) 25) 初節句、はつせっく(日本小孩出生的第一个“三五七节”) 26) 紅白、こうはく(红与白) 27) 餅、もち(饼,年糕,糕点) 28) いよいよ(终于,表示时间的流失而到了某个关键的点) 29) 折柄、おりから(正在那个时候,恰好,恰巧) 30) 住る、すまる(すむ的古称,呆在某处,逗留在某处,居住在某处) 31) 石ころ、いしころ(石栗,一般指;鹅卵石铺的路) 32) ゆられながら(同ぶらぶら,摇摇晃晃地走路) 33) 小流、しょうりゅう(小河流) 34) 菖蒲、しょうぶ(一种植物的名称;菖蒲) 35) 萎れる、しをれる、しおれる(枯萎了、蔫了,自动词) 36) 懇ろに、ねんごろに(恳切,诚恳,殷勤) 37) 辞儀、じぎ(1.推辞、辞谢2.鞠躬、行礼。文中是2的意思) 38) 手持無沙汰、てもちぶさた(不知所措的样子,手脚无措) 39) 待ち兼ねる、まちかねる(等不急,焦急等待) 40) 鯉池、こいいけ(养鲤鱼的池塘) 41) 処、ところ(地方,这里列出是因为文中出现“处”这个字而不是“所”) 42) 羨ましい、うらやましい(羡慕的) 43) 一寸した、ちょっとした(稍微一点,有一点) 44) 床下、ゆかした(地板下面) 45) くぐる(钻过去,穿过去) 46) 裏田圃、うらたんぼ(这里的“里”不理解啊!田圃是水田、田地的意思,可能是后侧、里侧的意思) 47) 緋鯉、ひごい(绯鲤,红色的鲤鱼) 48) 五月雨、さみだれ(关东人讲的霉雨,关西人讲;つゆ) 49) 凄まじい、すさまじい(可怕的、惊人的、骇人的) 50) 巻柏、まきかしわ(一种柏树) 51) 輿入れ、こしいれ(女子出嫁到婆家) 52) 屹度、きっと(一定,这里要记一下这个汉字) 53) 小座敷、こざしき(日本的小客厅,小会客区) 54) 板蔀、いたじとみ(仓库、板窗) 55) 中二階、ちゅうにかい(阁楼) 56) 祝宴、しゅくえん(庆祝的宴会,喜宴) 57) 平素、へいそ(平素、平常、平时) 58) 泊りがけ、とまりがけ(预定在去处住一宿) 59) 近村、きんそん(附近的村庄) 60) 職人、しょくにん(手工艺的匠人) 61) 寄り集う、よりつどう(聚集起来集会) 62) 総出、そうで(全体出洞,全部出来) 63) 杯盤、はいばん(杯盘) 64) 酌をする、しゃくをする(斟酒,倒酒) 65) 興、き |