咖啡日语论坛 咖啡日语学习资料 咖啡日本新闻 咖啡日语工作 咖啡日语博客 咖啡日语商场 联系我们
资料首页 语法问题 词汇学习 商务日语 日语考试 学习精华 听力训练 日本文学 翻译习作 其他文章 专题 搜索
现在位置:首页 >> 词汇学习 >> 拟声拟态词
最新文章
普通文章  2009年JLPT日语能力考试最新改革动向
普通文章  日文小说合集
普通文章  性格
普通文章  财务常用关联日语
普通文章  料理熟語(百語)
普通文章  ビジネス日本語専門用語(3)
普通文章  服饰首饰词汇
普通文章  拟声拟态词
普通文章  新词语
普通文章  通信传达类词汇
 
     
拟声拟态词
作者:    出处:    发表时间:2008-04-09    浏览次数:     

えーんえーん 擬声語
形容大哭的声音,通常用于形容小朋友的哭声;哇哇大哭状。
例: 敬君が転んで、えーんえーんと泣いている。
小敬摔倒了,不由得哇哇大哭了起来。

おいおい ①副詞
主要用于形容男人放声大哭的声音与模样。
例: 啓二さんがリストラされることを聞いて、あまりのショックでおいおい泣いてしまった。
启二听到要被裁员这个晴天霹雳般的消息,忍不住放声大哭了起来。

おぎゃあおぎゃあ 擬声語
形容婴儿的哭声。
例: 赤ちゃんはお腹が空いたか、おぎゃあおぎゃあと泣いた。
小孩可能是饿了吧,哇哇大哭。

わあわあ ①副詞
(1)形容哇哇大哭的声音。
(2)形容嘈杂的状态。
例: 秋代ちゃんが怒られて、わあわあ泣いた。
秋代被骂得哇哇大哭。
例: 来月から30パーセント減給になることを聞いて、全員わあわあ騒いでいる。
听到下个月开始减薪30%,大家哇哇叫。

しくしく ②① 副詞・自サ
形容女性或小朋友静静地啜泣的模样。
例: お母さんに怒られて、加奈はしくしく泣いた。
妈妈生气了,加奈静静地抽泣起来。

めそめそ ① 副詞・自サ
形容爱哭鬼偷哭的模样。
例: 寛太君は泣き虫で、いつもめそめそしている。
宽大是个爱哭鬼,总是哭哭啼啼的。

にやにや ①副詞・自サ
(1)(想起高兴、令人发笑的事情时)独自痴笑的模样。
(2)(对事实表示怀疑、蔑视时)奸笑的模样。
例: あの変なおじさんはにやにやしながら、挨拶してきた。
那个怪叔叔带着奸诈的笑容过来打招呼。
例: 会長はきれいなお姉さんを見る度に、にやにや笑う癖がある。
总裁一看到美女,就习惯色迷迷地笑。

にこにこ ①副詞・自サ
形容不发出声音的微笑;笑眯眯的模样。
例: 良香さんが何がうれしいのか、にこにこしている。
良香不知道在高兴什么,一直笑眯眯的。
例: 明子さんは性格が明るくて、いつもにこにこ笑ってる。
明子的个性很开朗,经常笑容满面。

アハハハ ◎擬声語
哈哈大笑的声音。
例: 彼は陽気で、いつもアハハハと笑っている

けらけら ① 副詞
(1)形容(露齿)哈哈大笑的模样。
(2)咯咯的笑声。
例: 青井君は滑稽な物まねをして、皆をけらけら笑わせた。
青井滑稽的模仿逗得大家哈哈大笑。
例: 上品な女性はけらけら笑うのは禁物だよ。
气质高雅的女性是不能露齿大笑的哟!

くすくす ②① 副詞
形容吃吃地窃笑的模样。
例: 「痩せたね」と格好いい同僚に褒められて、智恵さんはくすくす笑った。
智恵被帅哥同事称赞她变瘦了,高兴得吃吃地偷笑。

にっこり ③ 副詞・自サ
形容笑得很灿烂的模样。
例: 上司に褒められて、にっこりと笑った。
我被上司夸奖,忍不住笑了出来。
例: 一等賞に当たって、思わずにっこりした。
抽到一等奖,不由得开怀地笑了出来。

げらげら 笑得比けらけら还要大声,差点要捧着肚子在地上滚来滚去的程度。
くっくっ 窃笑的模样,くすくす通常指遇上好事的时候偷笑的模样,不过这个くっくっ有显得有些不怀好意的意思。例如:欺负人家、奸计得逞等场合都可以用这个くっくっ来笑。
イヒヒ 形容“嘻嘻笑”的声音。
ウフフ 通常形容 (女性)呵呵笑的声音。
ホホホ 形容 (男性)呵呵笑的声音。
オホウホウホウ 比ホホホ还夸张的笑声。
ガハハハ 形容 (男性)狂笑的声音。

せっせと ① 副詞
形容卖力工作的模样。
例: 俊夫君は出世するために、せっせと働いている。
俊夫为了出人头地,拼命工作着。

こつこつ ① 副詞
(1)轻轻的敲门声。走在石子地上、平面地上所发出的脚步声。
(2)形容做事态度孜孜不倦、刻苦耐劳的模样。
(3)形容敲打硬物时“喀喀”的声响。
例: もう遅いから、志保君はこつこつと軽くドアを叩いた。
时候不早了,所以志保轻轻地敲门。
例: お母さんはこつこつとお金をためて、やっと去年に住宅ローンを全額返済した。
在老妈辛勤地存钱之下,终于得以在去年把房贷全部还清了。

てきぱき ① 副詞・自サ
(1)形容答话速度迅速、态度干脆。
(2)形容动作利落的模样。
例: 彼女は仕事をてきぱき指示したので、今日残業せずに済んだ。
由于她利落地分派工作,所以今晚不用加班。
例: 記者の質問に対して、あの女優の助手はてきぱきと答えた。
那女演员的助理迅速地回答记者的提问。
ばりばり ① 副詞・自サ ◎形容動詞
1.副词
(1)形容用力撕破纸张、敲碎硬物的声音。
(2)咀嚼硬物时所发出的声音。
(3)形容生气蓬勃、朝气十足的态度及模样。
2.形动
(1)形容衣物上胶过度的模样。
(2)形容工作处事态度积极的模样。
例: 厚い氷をばりばりととんかちで割る。
用铁锤把厚实的冰块敲碎。
例: 平井君は現役ぱりぱりのサラリーマンだ。
平井是个积极的上班族。

ぐるぐる ① 副詞
(1)形容物体连续转动的模样。
(2)形容将物品层层绑、包、折起来的模样。
例: 帯をぐるぐる巻きにした。
我把和服的腰带卷了起来。
例: 子供たちは滑り台の周りをぐるぐる走った。
小朋友们在滑梯周围绕着跑。

[1] [2] [3]
责任编辑:CoffeeWriter

上一篇: 财务常用关联日语

下一篇: 迷、影迷的来信