您当前的位置:首页 > 学习资料 > 日本文学 > 原著
伊豆の踊子 伊豆舞女(中日文对照)
时间:2007-03-15 01:33:01  来源:TikiTiki|http://ww2.et.tiki.ne.jp/~syoukagi/  作者:

34

“谢谢。我们本来应该把她送到水户的,可是做不到啊。”

矿工们纷纷向我道谢。

舢板猛烈地摇晃着。舞女依旧紧闭双唇,凝视着一边。我抓住绳梯回过头来的时候,她

想说一声再见,可终究没有说出口,只是又点了点头。舢板回去了。荣吉不停地挥动着我刚

才给他的那顶便帽。船远离岸边之后,舞女才开始挥动一件白色的东西。

轮船驶出了下田港,伊豆半岛的南端渐渐地消失在身后,我自始至终一直凭栏远眺着海

上的大岛。我觉得,与舞女的别离似乎已经是很久以前的事了。老婆婆怎么样了?我向船舱

里望了一望,看见人们正围坐在她的身旁,像是在百般安慰她。我放下心来,走进隔壁的船

舱。相模滩上波涛汹涌,一坐下就不时被摇得东倒西歪。船员在四处分发金属的小盆。我枕

着书包躺了下来。脑子里一片空白,感觉不到时间的流逝。泪水扑簌扑簌滴落在书包上。脸

颊也觉得冷了,只好把书包翻过来。在我身旁睡着一个少年。他是河津一个工厂主的儿子,

去东京准备入学考试,所以对戴着一高制帽的我似乎抱有好感。我们谈了几句之后,他问道:

“您遇到什么不幸的事了吗?”

“不,我刚刚和人家分别了。”

我非常坦率地说道。即使被别人瞧见我在流泪,我也不在乎。我什么都不想。仿佛只是

在一种清寂的满足中静静地沉睡。

不知什么时候海上暗淡下来,网代和热海已经亮起了灯光。我又冷又饿。少年给我打开

竹皮包着的菜饭。我好像忘了这是别人的东西,拿起紫菜饭团就吃。然后钻进了少年的学生

斗篷里。我产生了一种美妙而又空虚的情绪,无论别人对我怎么亲切,我都可以非常自然地

接受。我想,明天一早带老婆婆到上野站,给她买去水户的车票,这也是理所当然的。我感

到所有一切都融合为一体了。

船舱的煤油灯熄灭了。船上装载的生鱼和潮水的气味越来越浓。在一片漆黑中,少年的

体温温暖着我,我任凭自己泪如泉涌。我的头脑犹如变成了一泓清水,一滴一滴流淌出来,

之后什么也不剩,只感到酣甜的快意。__

 40/40   首页 上一页 38 39 40


咖啡日语 Ver.7 Created by Mashimaro